Готовый перевод Cinderella’s Brother / Брат Золушки: Глава 3. А если бы с ней что-нибудь случилось?

Глава 3. А если бы с ней что-нибудь случилось?

.

С этого момента Левина, похоже, решила придерживаться определенного поведения в отношениях с ним.

Возможно, у нее было детское чувство, чтобы распознать, кто в доме не очень дружелюбен к ней. Во всяком случае, она больше не подходила к нему, не просила поиграть с ней и стала менее дружелюбной по отношению к нему, чем к отцу и брату.

Если бы на этом все закончилось, может, оно и к лучшему.

Но Левина на этом не остановилась: она часто пробиралась в его каморку и исписывала его книги, которые он еще не успел закончить, и посыпала его еду странными, необычными специями.

Было совершенно очевидно, кто из них преступник, но он даже не мог рассердиться, потому что между ним и его младшей дочерью было очевидно, кто из них заслуживает большего доверия, даже если бы он что-то сказал, она могла бы разрыдаться и заявить, что не имеет ни малейшего понятия. Если бы он продолжал в том же духе, его бы заклеймили как злобного человека, который пытается выдвинуть глупое обвинение, потому что ему не нравится его новая сестра.

Поэтому он попытался договориться с Левиной. Ради друг друга, думал он, они должны попытаться устранить недоразумение, возникшее между ними, и стать братом и сестрой.

Солнечным днем он застал Левину сидящей у пруда на заднем дворе и бросающей в воду корм для рыб. Рядом с ней стояла Сесиль, ее няня и горничная, держа в руках корзину. Когда он подошел к ним, она уставилась на него так, словно он был каким-то уличным преступником. Что за черт?

─ Левина, мне нужно с тобой поговорить.

Левина взглянула на него, а затем вернулась к бросанию хлебных крошек в пруд, поэтому он присел рядом с ней и начал бессвязно рассказывать.

─ Я не знаю, что ты обо мне думаешь, но... я хочу найти с тобой общий язык, и когда я не сделал тебе одолжение в прошлый раз, это было не потому, что ты мне не нравилась, а потому, что ты мне нравилась.

Послушав некоторое время, Левина, сосредоточенно разглядывавшая карпа, сказала примерно следующее.

─ Правда?

─ ...А?

─ Ты действительно хочешь помириться со мной?

Она говорила с ним так, словно он действительно сделал что-то ужасно плохое. Он почувствовал легкий удар по своей гордости, но не сдержался и кивнул головой.

─ Конечно.

─ Тогда, брат, не мог бы ты оказать мне услугу?

Внезапно она подняла взгляд от пруда и посмотрела на него сверкающими темно-зелеными глазами. Она такая милая, когда так делает.

─ Хорошо. Я выслушаю все, что ты пожелаешь.

─ Знаешь, тогда... Я хочу выйти на улицу, где сегодня откроется рынок. Думаю, там будет весело.

В голове мгновенно пронеслось миллион мыслей: да, Левина не так давно выросла с матерью-одиночкой в деревне простолюдинов, так что у нее было много причин любить такие места. Для увлечений герцогини это немного чересчур, но она не должна пробираться в открытую, да и не ночью же ей пробираться, сейчас середина дня, так что, может быть, в этот раз все обойдется?

Так что он согласился, и она завизжала от восторга и прижалась к нему. Ммм, мило. В такие моменты он понимал, почему она так нравится его отцу и брату.

Было приятно остаться одному в карете и выехать на улицу. Было очень оживленно и шумно, но ей это очень нравилось.

На рынке было так шумно и многолюдно: хорошо одетые люди приходили и уходили, болтали, ели и продавали всевозможные вещи. Здесь были и уникальные украшения, и куклы для маленьких девочек, и необычные продукты, которых она никогда раньше не видела.

─ Вот, красивый молодой человек, здесь есть то, что вам нужно!

Проходя мимо ряда прилавков, торговец, похожий на пирата, окликнул их. Он выглядел как торговец, продающий специальное оружие, привезенное контрабандой из-за границы.

Из спонтанного любопытства он подошел и стал разглядывать странной формы предметы доспехов, которые никак не мог понять, для чего они нужны.

Это было ошибкой. Ошибкой было отвлечься от Левины всего на несколько коротких секунд.

Не увидев ничего полезного, он быстро повернулся и посмотрел в сторону, но ее там не было.

─ Левина?

Он поворачивал голову то в одну, то в другую сторону, но не мог разглядеть в толпе длинные серебристые волосы Левины. Неконтролируемая паника начала нарастать.

На мгновение он не мог понять, что произошло. Он искал пропавшую сестру на рыночных улицах, но ее нигде не было видно. Даже когда солнце село, и лавки стали освещаться красными фонарями, ее не было видно.

Так вот что они имели в виду, когда говорили, что твое сердце вот-вот взорвется? Он присел на обочину и зарылся головой в руки. Каким же глупцом он мог быть? Он даже не достоин, называться старшим братом, не говоря уже о том, что потерял сестру из-за того, что отвлекся на продавца.

Он беспокоился о том, как отреагирует его семья и похитили ли его сестру какие-то злобные ублюдки. Черт, черт, черт...

─ Боже мой, хозяин, вот вы где, мы вас искали!

Он поднял ошарашенные глаза и уставился на собравшихся вокруг него рыцарей своего дома. Как они здесь оказались?

─ Господин, что вы здесь делаете? Поторопитесь вернуться, мы думали, с вами что-то случилось...

─ Подожди, я не могу так вернуться, я должен найти свою сестру.

─ Да? О чем вы говорите? Она уже дома.

Что? Она ушла домой? Волна облегчения нахлынула на него, и напряжение в теле улетучилось. Слава богу. Слава богу...

Рыцари на мгновение обменялись непонимающими взглядами между собой, затем снова обругали его и призвали в дорогу. Так ему удалось сэкономить час и отправиться домой. Он подумал про себя, что его сестра, должно быть, гораздо умнее, чем он думал. Кроме того, для обычной дворянки было бы немыслимо самостоятельно найти потерявшегося брата посреди улиц королевской столицы.

Приехав домой, он выскочил из кареты, пробежал через двор и вошел в зал, где его сразу же встретила странная сцена.

Первым, кто бросился ему в глаза, был его старший брат. В наше время редко кто возвращается домой так рано, в чем дело? Он радостно кинулся было бежать, но вдруг остановился и замер под взглядом старшего брата.

Что? Почему у него такой страшный вид...

Дзап...!

Его тело задрожало.

─ Ты в своем уме или нет?

Он закричал на него, как гром. Его брат, который обычно был таким спокойным, когда говорил.

За все годы их совместной жизни он впервые повысил на него голос.

─ Мало того, что ты вытащил свою сестру из дома, так еще и бросил ее посреди улицы! Если ты ее вывел, то должен был нести за нее ответственность! А если бы с ней что-нибудь случилось?

***

http://tl.rulate.ru/book/103296/3752913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь