Готовый перевод The Catcher / Наруто: Охотник: Глава 1

10 октября каждого года в деревне ниндзя Конохи отмечается праздник Кьюби В деревню нанимают торговцев едой, запасаются яркими и красочными товарами и привозят продукты со всего мира на радость жителям. Каждый год прилагаются огромные усилия для создания праздничной атмосферы, чтобы жители Конохи не превратились в полную противоположность...

Вопреки атмосфере, которую может создать хорошо украшенная деревня, во время фестиваля Кюуби жителям Конохи всегда было трудно оставаться счастливыми. Изначально фестиваль был задуман как празднование годовщины уничтожения Кьюби известного также как девятихвостый демон-лис. Проблема этого благого, но несколько наивного плана заключалась в том, что очень немногие жители деревни были одурачены пропагандой. Несмотря на статский праздник и все ларьки с иностранной едой, 10 октября по-прежнему оставалось для жителей Конохи траурным днем в году... Это был день, когда они помнят, как Кьюуби напал на их деревню, сровнял с землей их дома и убил самых лучших и храбрых. Они помнят страх и первобытный ужас, который вселял в них этот зверь, даже когда он находился в часе пути от них. Они помнят, как потеряли своих любимых, родных и друзей из-за непримиримого, могущественного и бесконечно злобного зверя. Это был день, когда они потеряли самого молодого и сильного Хокаге, и это был также... день, когда демон поселился в их деревне...

Наруто Узумаки... Демон...

Технически, статус демона должен был оставаться тайной. В действительности же это была государственная тайна. По указу Хокаге, раскрытие факта, что Наруто Узумаки - демон, каралось смертью. Тем не менее, тот факт, что Наруто был джинчурики, был самым страшным секретом за всю историю секретов...

Никто точно не знал, кто именно сообщил об этом жителям деревни, но их реакция на новость была совершенно очевидной... Львиная доля жителей деревни ненавидела такой исход, ненавидела Наруто, и они хотели, чтобы он знал об этом...

Десятое октября - день праздника Кьюби.. и, несмотря на то, что это день рождения Наруто Узумаки, это еще и самый ненавистный день в году...

Грязный и растрепанный серый сверток ткани метался по улицам, словно призрак. В одну секунду он был на месте, а в следующую исчез, перебегая в тени из одного переулка в другой. Пучок тряпья прикрывал худое, маленькое человеческое тело, двигавшееся с отчаянной, но спокойной поспешностью. Тряпки развевались за телом, когда оно перебегало от одного мусорного бака к другому.

"Вот он! Вот он, демон!" По счастливой случайности один из жителей деревни с факелом заметил движение в этом переулке, и с его стороны донеслись крики.

"Проклятье", - пробормотал высокий, но явно мужской голос из-под кучи тряпья. Пятилетний Наруто Узумаки наконец-то был пойман разъяренной толпой, причем в самый неподходящий момент... Сейчас он находился в тупиковом переулке с высокими стенами, из которого не было видно выхода. Мальчик успел покинуть свой дом в нескольких кварталах отсюда, когда на улице появилась толпа. Он всегда собирался покинуть свою маленькую обшарпанную квартирку, но не предполагал, что толпа прибудет на несколько часов раньше и выставит дозоры в разных местах района. Наруто Узумаки будет корить себя за идиотизм позже, ведь сейчас у него не было времени!

Быстро сканируя окружающие его кирпичные стены, Наруто надеялся, что найдет легкодоступный дверной проем на уровне земли, окно или канализацию... ничего. Проклятье! Проклиная сложившуюся ситуацию, Наруто наконец увидел ее, и его разум тут же превратился в улей с активной деятельностью. В пяти метрах от стены находилась ржавая водосточная труба, а на другой стороне переулка - заколоченное окно...

Смог ли он? Конечно, ответ был прост. Он должен был!

Времени на колебания не было! Бросившись к водосточной трубе, Наруто подпрыгнул так высоко, как только мог, и ударил пальцами за трубу и о кирпичи. Наруто не был физически сильным мальчиком, потому что для этого он был слишком худым и недокормленным. В результате Наруто жестоко зажал пальцы между металлом трубы и кирпичом стены, позволяя коже на пальцах рваться, так как давление заставляло его висеть. Убедившись, что его план осуществим, Наруто повторил попытку снова и снова, карабкаясь вверх по трубе так быстро, как только позволяли его тонкие руки.

"Быстрее! Он уходит", - крикнула женщина с края переулка, когда звук приближающихся шагов эхом отразился от соседних зданий.

"Не волнуйтесь! Он не уйдет! Мы разнесем весь этот проклятый район, прежде чем это случится!"

Наруто вздрогнул, когда слова разъяренного мужчины вызвали возбужденные крики остальных членов толпы внизу. Задыхаясь от страха, Наруто вскоре оказался на верхушке трубы и посмотрел через переулок на заколоченное окно. Прыжок был не из легких... Оконный карниз был ниже Наруто, но и до него оставалось около трех с половиной метров... Наруто посмотрел на толпу жителей деревни, собравшуюся в пяти метрах ниже, и увидел, что они пытаются разрушить его трубу, чтобы заставить его упасть. У него больше не было выбора. Ему нужно было двигаться. Отбросив страх, Наруто сделал последний глубокий вдох.

Когда толпа внизу окончательно оторвала трубу от стены, Наруто рванулся вперёд. Поднимаясь на ноги по кирпичам, Наруто прижался к стене. Когда он был готов, то отпустил трубу и изо всех сил уперся в нее ногами.

В следующее мгновение Наруто оказался в воздухе, его тело находилось в горизонтальном положении по отношению к земле в форме белки-летяги, и ему казалось, что он легко преодолеет расстояние. В этот момент гравитация взяла верх над телом Наруто, он начал падать, как камень, и пузырь лопнул. В отчаянном и, казалось, бесполезном усилии Наруто изо всех сил вытянул руки, пытаясь ухватиться за этот выступ. Время замедлилось, пока Наруто падал к окну, а потом...

Он поймал его! Он поймал его!

Когда его тело, продолжая падать, больно врезалось в стену, пальцы Наруто отчаянно вцепились в кирпичную кладку подоконника. Несмотря на огонь, разгорающийся в пальцах, а теперь и в коленях, Наруто держался за жизнь.

"У него получилось! Демон собирается сбежать", - закричала женщина в бешеном и безумном тоне.

"Кто-нибудь, обойдите его с другой стороны на случай, если ему удастся проникнуть в здание! Остальные найдите камни и скалы! Мы собьем его с ног!"

Медленно и мучительно подняв свое тело на оконный карниз, Наруто прислонился спиной к деревянным доскам, преграждавшим ему путь, и разжал затекшие руки. Хоть он и выиграл минутную передышку, пролезть через это окно было не так-то просто. Наруто по собственному опыту знал, что проникнуть внутрь заколоченного здания - задача не из легких и не из безболезненных. Наруто не в первый раз приходилось выбивать заколоченное окно, поэтому он прекрасно понимал, что его руки и костяшки пальцев получат немалый урон...

Ну и ладно...

Ничего не поделаешь, а Наруто был не чужд травм. Отведя назад правую руку, Наруто со всей силы ударил по доскам.

Треск!

 

http://tl.rulate.ru/book/103204/3593096

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Можно пж просто Кьюби. Коуюби, куюби и тд. глаза режет
Развернуть
#
Здравствуйте. Поправляйте пожалуйста и отправляйте мне на редактирование))))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь