Готовый перевод Searching for a House / Гарри Поттер: В поисках дома: Глава 9

Глава 5 - Друзьям, врагам и промежуточным звеньям

Когда Гарри наконец прибыл в Штутгарт, воздух оглашали панические крики, Смерть порхала вокруг, собирая заблудшие души, а прямо на площади разворачивалась настоящая битва между Железным человеком, Капитаном Америкой и человеком в зелено-черном плаще, отчетливо напоминавшим Гарри Слизерина. В руках у него был странного вида посох, и, судя по тому, как Смерть настороженно кружила вокруг него, не приближаясь слишком близко, Гарри догадался, что это Асгардец.

Пригнувшись, когда в воздух взлетел большой кусок бетона, Гарри быстро наложил на убегающую толпу несколько тонких щитовых чар и пренебрежительным жестом махнул рукой в сторону Смерти. Смерть поклонилась, на мгновение приняв полууспокоенное, полуразочарованное выражение, после чего без промедления исчезла.

Он вздрогнул, когда Капитана Америку швырнуло в соседнее окно. Похоже, он не пострадал, поэтому Гарри переключил свое внимание на Тони, когда асгардец сделал то же самое. Он нахмурился, когда они снова столкнулись. Взрывы, которые он выпускал, наносили урон, но не приближались к тому уровню разрушения, который Гарри ощущал от посоха. Почему асгардиец сдерживался?

Гарри вскинул брови, когда мощный взрыв, выпущенный из ладони Тони, повалил его на землю, а посох покатился по земле. Мгновение спустя Тони вытащил все оружие, встроенное в его костюм, и направил его на асгардца.

"Сделай свой ход, Оленьи игры", - Гарри практически видел, как самодовольство стекает со слов миллиардера.

"Хорошо, ведите его сюда", - раздался женский голос из висящего в небе самолета, когда Локи в изумлении вернулся в простую черную одежду. "И держите персонал подальше от него. Мы не будем рисковать".

Гарри держался на расстоянии, пока двое Мстителей возвращались в самолет. Он подождал, пока за ними закроется дверь, и устроился на крыше самолета. Ему не хотелось снова долго лететь на самолете, и лучше было бы воспользоваться попуткой с риском быть замеченным. Поэтому, прижавшись к металлу самолета, он наложил на него амулет и крепко ухватился за плащ, пока они взлетали обратно в Штаты.

-.-FH-.-

Треск молнии, озаривший ночное небо, вывел Гарри из оцепенения. По крайней мере, когда он летел, ему приходилось концентрироваться на том, чтобы оставаться в слепых зонах самолета. Застряв на крыше самолета, Гарри удивился, что с него еще не начали слетать сосульки.

Взглянув на небо, Гарри нахмурился, не обнаружив никаких грозовых туч. Откуда же взялась молния? Дверь в конце самолета внезапно распахнулась, и Гарри застыл, увидев красно-золотой костюм Тони. Что происходит?

Гарри отпрыгнул назад, когда кто-то тяжело приземлился в нескольких футах от него. Он застыл на месте, старательно придерживая плащ, но, похоже, это не имело значения, так как человек - судя по одежде, Гарри решил, что это другой асгардец - поднялся на ноги и осмотрел окружающее пространство, взгляд его остановился на Гарри с идеальной точностью. Гарри не сомневался, что асгардиец видит его.

Но тот, решив, что Гарри не представляет непосредственной угрозы, не сделал и шага в его сторону, повернувшись на пятках к задней части самолета. Гарри не успел ничего предпринять, как блондин схватил черноволосого асгардийца и выпрыгнул из самолета. Судя по тому, с какой яростью один из них вцепился в другого, Гарри сомневался, что они были на одной стороне. Мгновение спустя Тони тоже выпрыгнул, выкрикивая что-то о планах и атаке. Закатив глаза и пробормотав проклятие, Гарри бросился за ним, но на полпути упал и снова выхватил метлу.

Повезло, подумал он, замедляя шаг по мере приближения к земле. Если бы черноволосый асгардец увидел его раньше, ему, вероятно, пришлось бы раскрыться, а сообщать врагу о магии - последнее, чего ему хотелось в данный момент.

Гарри завис на ближайшем дереве, недостаточно близко, чтобы услышать, о чем спорят два асгардианца, и чуть не ударил себя по лицу, когда Тони врезался головой в блондина, отправив их обоих в кучу деревьев.

"Не забирай мои вещи", - успел услышать Гарри.

"Ты даже не представляешь, с чем имеешь дело", - ответил Асгардец, в его голосе слышалось предостережение.

"Шекспир в парке? Мать не знает, что ты носишь ее шторы?"

Гарри подавил желание отшлепать Тони за это замечание, когда глаза асгардца сузились. Замечательно. Тони собирался буквально довести себя до смерти. С другой стороны, Гарри с первого дня знакомства с Тони Старком был уверен, что если миллиардер и встретит ранний конец, то только потому, что сказал одно лишнее слово не тому человеку.

"Это выше твоих сил, металлист", - в голосе блондина звучал сдержанный гнев. "Локи предстанет перед асгардским правосудием".

Шутливый тон, который использовал Тони, несколько ослаб, так как выражение его лица стало более резким. "Он отдаст куб и станет вашим. А до тех пор", - его визор снова опустился. "Держись подальше от дороги. Турист!"

Он повернулся, чтобы уйти, и за мгновение до этого Гарри понял, что блондин сейчас сорвется. Не задумываясь, он вскинул руку и послал в воздух волну магии, которая врезалась в молот, метящий в незащищенную спину Тони.

Молот отклонился от курса и пролетел мимо миллиардера всего на несколько дюймов, когда тот снова развернулся. Оба с недоумением смотрели на оружие.

"Ты промахнулся", - негромко сказал Тони, хотя в его голосе было больше недоумения, чем насмешки.

Блондин пристально посмотрел на него, а затем перевел взгляд на Гарри, стоявшего на краю небольшой поляны. "Я бы не стал, если бы не вмешательство твоего дозорного".

"Чего?" Козырек Тони снова поднялся, когда он повернулся, чтобы проследить за взглядом асгардца. "Ты что, выбил пару винтиков, когда мы упали на землю?"

Проклиная собственную глупость, Гарри инстинктивно сделал несколько шагов назад. В данный момент это не имело значения: асгардец мог его видеть, а Тони - нет. Он оглянулся на блондина, и тело его напряглось, даже когда тот посмотрел на них обоих. Тони был его главным приоритетом; если асгардиец снова нападет, Гарри не станет сдерживаться.

Впервые с момента его появления гнев исчез с лица асгардца, оставив после себя растерянность. "Ваш..." Блондин запнулся, уловив в словах Гарри предостережение. Казалось, он обдумывал ситуацию, когда новый поворот событий немного прояснил его голову. Его следующие слова были размеренными, обращенными как к Гарри, так и к Тони.

http://tl.rulate.ru/book/103008/3573709

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь