Готовый перевод Honkai Star Rail: The Archiver / Honkai Star Rail: Архиватор: 2 Глава. Поезд, Пересекающий Пространство

[...Они... пересекают...]

[Уже пересекли]

***

В огромном и пустом пространстве космоса кружились камни и облака космической пыли, а некоторые его части мерцали глубокими оттенками синего и серебристого.

Звезды сияли ярким светом, и все вокруг стояло неподвижно, словно здесь не было ничего живого.

Однако это ощущение было нарушено, когда длинное транспортное средство, принявшее форму поезда, неуклонно проехало через это пустое пространство, пытаясь добраться до следующей локации.

— Сколько времени осталось до следующей остановки?

В одной из кабин поезда молодая девушка с короткими светло-розовыми волосами и такими же розовыми голубоватыми глазами спросила у сидящего рядом с ней человека, поправляя некоторые детали фотоаппарата, который она держала в руках.

Прошло несколько секунд, и девушка начала надувать одну часть лица, когда заметила, что человек рядом с ней не удосужился ответить на ее вопрос.

— Ты спрашиваешь об этом уже третий раз за последний час.

— Я подумала, что это будет хорошим способом нарушить молчание....

— Даже если в первые два раза это не сработало?

— .....

Девушка скривила губы и надулась, так как ей нечего было сказать на эти слова, и продолжила листать альбом, который лежал перед ней.

Сидевший рядом с ней человек вздохнул, перевернул страницу книги, которую читал, и стал размышлять о том, как долго будет длиться это молчание до следующего раза, когда оно снова нарушится.

Это был молодой человек с черными волосами и голубыми глазами, одетый в черную водолазку и бело-зеленое пальто.

— По словам Химеко, нам потребуется еще несколько дней, чтобы добраться до следующей остановки.

Не отрываясь от книги, мужчина начал отвечать девушке, которая вдруг засияла: похоже, она сможет с кем-то поговорить, а не сидеть в тишине все это время.

— Как ты думаешь, есть ли там места, где мы смогли бы сделать покупки?

— Возможно, поскольку у нас есть дела с некоторыми продавцами на этой планете.

— Это ведь для госпожи Герты?

— Верно.

— ...Интересно, насколько быстро мы уйдем, как только получим товар...

Девушка хмыкнула, глядя в окно, и у нее появилась слабая надежда, что они смогут остаться в этом месте на некоторое время, чтобы она могла полюбоваться пейзажами этой планеты.

— Вы, ребята, можете побродить по окрестностям, пока мы с Вельт достанем запрошенную вещь, ведь для этого не нужно много людей. Если хотите, мы можем остаться еще на некоторое время.

Девушка услышала добрый голос, обращенный к ней, и, обернувшись, увидела женщину с длинными ярко-рыжими волосами и золотыми глазами, нежно смотрящую на нее.

— Химеко!

— Простите, что вмешалась в твой разговор с Дань Хэном.

— Не волнуйтесь, мы только начали, так что можете присоединиться к нам!

— В таком случае извините, что я к вам присоединилась.

Химеко улыбнулась и принесла небольшую тележку с несколькими чашками и большим кофейником, из которого исходил сильный аромат кофе.

— Март, хочешь немного?

— Я... я в норме, ха-ха.

Март неловко потерла затылок, вежливо отказавшись от предложения Химеко. Химеко не придала значения отказу Марты и, напевая себе под нос, приготовила чашку кофе.

Пока Химеко готовила кофе, Март начала вести разговор между ними, причем Химеко принимала в нем активное участие, а Дань Хэнь добавлял несколько слов сам.

— О да! Там была еда...Хмм?

Когда Март собиралась рассказать что-то двум другим, в уголке ее глаз появился яркий проблеск, заставивший ее повернуть голову и посмотреть на окно.

— Тебе что-то бросилось в глаза? — растерянно спросила Химеко, увидев, как Март внезапно остановилась на середине своего предложения.

— Мне показалось, что я видела что-то яркое снаружи... — Март прищурила глаза, осматривая пространство за окном, и наконец увидела однородный кусок льда, медленно летящий сквозь пространство снаружи.

— Ах, это комета! Она выглядит так красиво~.

Увидев, что за большим куском льда тянется шлейф искристого, похожего на бриллиант тумана, Март в волнении схватила фотоаппарат - комета выглядела слишком хорошо, чтобы не сделать снимок.

— У тебя очень острые глаза. — сказала Химеко, любуясь кометой, которая медленно плыла в пространстве за окном.

Март осмотрела снимки, сделанные камерой, и удовлетворенно улыбнулась, увидев, что у нее получилось несколько снимков хорошего качества.

Однако когда она начала увеличивать изображение, чтобы рассмотреть его детали, то заметила, что в центре основания есть что-то неестественно черное.

— Не возражаете, если я возьму ваш бинокль?

— Хм? Конечно, не стесняйся.

Химеко отдала бинокль, который лежал рядом с ней, и наблюдала, как Март использует его, чтобы рассмотреть комету поближе. Дань Хэн тоже оторвал взгляд от своей книги, заметив, что Март вдруг стала вести себя странно.

— В комете кто-то есть!?

— Кто-то...?

— В комете...?

Дань Хэн и Химеко были потрясены, услышав ее крик, и посмотрели, как она указывает на пролетающую мимо комету.

— Позволь мне посмотреть.

Взяв бинокль, который ей вручила Март, Химеко вдруг стала серьезной: как она и говорила, внутри кометы находился человек.

Она посмотрела на Март, у которой на лице было написано желание сделать что-нибудь для человека, находящегося во льду, и, немного подумав, кивнула головой, заметив, что кто-то идет в их сторону.

— Вельт, ты не мог бы нам помочь? Кажется, мы столкнулись с чем-то интересным.

— Мистер Янг!

Высокий мужчина с одинаковыми карими глазами и каштановыми волосами с белой полосой посмотрел на троих, которые сейчас смотрели в окно вагона-салона, и увидел, что они попали в знакомую ситуацию.

— Скажите машинисту, чтобы он остановил экспресс, а я попробую затащить комету в одну из открытых комнат.

Вельт поднял трость, которую держал в руках, и вспышка черновато-красной энергии окутала его руки, когда он попытался подтащить глыбу льда к поезду.

— Я... я сейчас вернусь!

— Я освобожу место у края одной из тележек, чтобы вам было легче.

— Спасибо.

Март внезапно встала и быстро пошла искать машиниста, а Дань Хэн поспешил освободить одну из комнат, где они могли бы разместить предмет, который тащил Вельт.

— Ощущение дежавю, не так ли?

— Определенно да.

согласился Вельт со словами Химеко, медленно направляя свою палку, чтобы потянуть глыбу льда в сторону комнаты, которую готовил Дань Хэн.

***

— Если присмотреться, то во льду действительно был человек... — тихо проговорила Химеко, глядя на человека, зажатого в глыбе льда.

Лед, в котором находился человек, был полупрозрачным, с гладкими краями, словно демонстрируя свои сияющие оттенки, похожие на бриллиантовые драгоценные камни.

У находившегося внутри человека были темно-фиолетовые волосы и довольно красивое по обычным меркам лицо. Телосложение, скрытое под одеждой, было довольно худощавым, но в некоторых местах проступали следы мышц.

— Похоже, что у него повреждено плечо. Похоже на пулевое ранение.

Вельт осмотрел плечо мужчины и отметил, что ткань в этой области была пробита с узнаваемым для него ранением.

— Как нам его вытащить?

Март посмотрела на Вельта с немного обеспокоенным выражением лица и, осмотрев предмет некоторое время, начала приближаться к нему, так как хотела рассмотреть его с более близкого расстояния.

'Он не сразу растаял по сравнению с тем, что сделала Март, когда мы нашли ее...'

Мысли Вельта понеслись вскачь, пока он продолжал рассматривать лед, в который был заключен юноша перед ним.

Однако по мере приближения Вельта температура в комнате стала стремительно падать, и колючие осколки льда, принявшие форму тумана, начали заполнять пространство комнаты.

Вельт увидел, что в зоне ядра, где находился человек, туман был еще более обильным, и заметил, что с каждым шагом он становился все холоднее и острее.

— Это похоже на защитный механизм...

— Интересно.

Дань Хэн выдохнул туманный воздух, излагая свои наблюдения, а Химеко, стоявшая рядом с ним, продолжала пристально смотреть на лед.

— Защитный механизм...

Вельт, который приближался ко льду, услышал наблюдения Дань Хена и на несколько секунд остановил свой шаг.

— Этот лед разумен? Желая проверить свою теорию, он начал ослаблять бдительность, как бы показывая, что не представляет угрозы. Прошло несколько секунд, и туман начал понемногу уменьшаться в интенсивности.

Видя происходящие изменения, Вельт замер на месте и повторял эти действия до тех пор, пока не оказался на расстоянии вытянутой руки.

Он положил руку на поверхность и ощутил ее гладкую поверхность. Температура льда была холодной, но он не представлял угрозы, как это было несколько мгновений назад.

'Оно также быстро поглощает тепло моих рук'

Вельт также отметил, что чувствовал, как тепло быстро покидает его тело в те моменты, когда он клал руку на лед.

— Ребята, вы можете достать какие-нибудь предметы, которые могут стать сильным источником тепла? Мне кажется, что если мы дадим этому льду или кристаллу много тепла, он в конце концов треснет.

— Я займусь этим!

— Я тоже помогу ей найти что-нибудь.

Марта 7, которая была готова помочь с его просьбой, быстро вышла из комнаты, а Дань Хэн последовал прямо за ней.

Химеко тоже начала выходить из комнаты, сказав, что тоже найдет инструменты.

Прошло несколько минут, и они вернулись с различными приспособлениями в руках, такими как паяльние и пропановые горелки, а Химеко несла большой чемодан, в котором, похоже, находился крупный инструмент.

— ...Что в чемодане...?

— О, это? Это прототип лазера, который я утилизировала несколько дней назад.

Вельт и двое других почувствовали, как по их спинам потек холодный пот, когда из чемодана Химеко появился огромный прибор.

С инструментами в руках они начали нагревать глыбу льда и через несколько минут не увидели никаких изменений в его структуре.

— Вы уверены, что это сработает, Мистер Янг?

— Возможно, но я думаю, что это займет некоторое время, поскольку этот лед или кристалл, как я могу сказать, является довольно мощным тепловым проводником, судя по моим наблюдениям.

Вельт ответил на сомнительный тон Марта, но после того как лед нагревался еще пару минут, в нем начали происходить изменения.

Лед начал трястись, заставив троих отойти подальше.

После того как толчки стали замедляться, лед разлетелся на алмазные осколки, оставив после себя человека, заключенного внутри.

— Есть ли пульс?

— Есть.

— Это радует.

Вельт кивнул, убирая пальцы от точки пульса человека.

Все его внимание было приковано к лежащему на полу мужчине, когда он заметил, что в нем появились какие-то движения.

Мужчина медленно открыл темно-зеленые глаза, и его размытое зрение начало проясняться.

'Что за... я споткнулся... или я вижу Вельта прямо перед собой...?'

http://tl.rulate.ru/book/103004/3901692

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь