Готовый перевод Stubborn Shadow / Наруто: Упрямая тень: Глава 10

Наруто почувствовал, как его лицо покраснело, и закрыл лицо руками, внезапно вспомнив, в какой ужас превратил его волосы подопечный. Хотя, возможно, позже ему придется поблагодарить парня, ведь эта выходка нечаянно спасла его бедную голову от того, что обещало быть болезненным ударом. Еще через несколько секунд он отдернул руки и, пробормотав: "Сегодня утром меня разыграл мой маленький друг", - озорно улыбнулся остальным четырем людям в кабинете.

"Приятно видеть, что в гаки есть искра творчества", - с тихим смешком заявила Цунаде.

"До сих пор не могу поверить, что он испортил мои волосы", - проворчал Наруто, потянувшись, чтобы погладить затылок, но тут же сдержал вскрик, так как снова был шокирован.

"О ком ты говоришь?" спросила Сакура, переглянувшись с Цунаде и Наруто.

"Неважно", - ответила Цунаде, прежде чем Наруто успел ответить. "Я позвала вас троих сюда сегодня утром по очень важной причине. Наруто, ты должен показать мне, чему ты научился, пока тебя не было, а Сакура - что ты не просто тратил время, тренируясь под моим руководством. По результатам этого теста я буду определять твой статус и назначать будущие миссии".

"О? Что это будет за тест, баачан?" с любопытством спросил Наруто и нахмурился. "Этот тест займет много времени? У меня вроде как есть дела, даттебайо".

"Сколько времени займет тест, зависит от тебя", - объявила Цунаде, откинувшись на спинку стула и изучая его. "Вам с Сакурой предстоит сразиться с Какаши, чтобы продемонстрировать, чему вы научились за последние два года".

"Мы должны сразиться с Какаши-сенсеем?" воскликнул Наруто, боковым зрением глядя на мужчину. "Но... но это займет несколько часов! Он всегда опаздывает, и даже если мы сразимся прямо сейчас, он заблудится по дороге на тренировочную площадку! А у меня сейчас нет столько времени".

"Наруто..." Сакура предупреждающе сжала руку в кулак, но на мгновение задержала взгляд на его волосах и глубоко вздохнула, прежде чем разжать руку и зашипеть: "Что может быть важнее, чем продемонстрировать Хокаге свои нынешние навыки?"

Наруто лишь покачал головой и встретил взгляд Цунаде: Хокаге точно знала, что для него важнее демонстрации того, чему он научился за пределами деревни, тренируясь с Эро-Сеннином. Мысль о ребенке навеяла воспоминания о том, что произошло утром, и он скрестил руки на груди, вспоминая, как был расстроен ребенок. Он нахмурился при мысли о том, что придется усугублять стресс ребенка, исчезая на неизвестно сколько часов, чтобы сразиться со своим старым сенсеем.

"Ничего не поделаешь, - вздохнула Цунаде, барабаня пальцами по столу. "Я даю тебе три часа на подготовку, а затем ты должен будешь встретиться с Какаши и Сакурой на третьей тренировочной площадке. Я и так слишком долго откладывала это; изначально я собиралась устроить тебе испытание на следующий день после твоего возвращения".

"Но..."

"Не обсуждается, Наруто".

"Я... хорошо; но Какаши-сенсею лучше не опаздывать".

"А ведь раньше он был таким милым ребенком", - проворчал Какаши, косо глянув на Наруто.

"То же самое я могу сказать и о тебе, Какаши", - сухо заметила Цунаде.

"Ха... все дети - угрозы", - раздраженно возразил Наруто, вспоминая, что один малыш сделал с его волосами тем утром. "Чем они милее, тем больше угроза".

"Хнн..." Цунаде хрюкнула, что показалось Наруто подозрительно похожим на смех. "Ну что? Чего ты ждешь? Уходите отсюда, у вас экзамен, к которому нужно готовиться".

Сакура и Какаши тут же удалились, а Наруто остался стоять на месте. Блондин бросил взгляд на Сакуру: его чувства к ней были так же сильны, как и до того, как он покинул деревню, чтобы тренироваться с Джирайей, но он так же быстро отвел взгляд; он не позволял своим чувствам к Сакуре отвлекать его от обязанностей.

"Чего ты ждешь, Наруто?" спросила Сакура, остановившись на пороге. "Нам нужно собираться".

"Встретимся на третьей тренировочной площадке через три часа, но сначала я должен сделать пару вещей".

"Почему ты все еще здесь, Гаки?" спросила Цунаде, оторвавшись от своих бумаг минуту спустя.

"Это из-за ребенка... он..."

"Выкладывай уже".

"Кито-сан сказала, что ему нужно будет пройти кучу тестов, чтобы проверить старую травму, потому что у него все в голове перепуталось".

"Нани...?"

"Сегодня утром я научила его всем именам команды Семь; ему не потребовалось много времени, чтобы узнать имена и сопоставить их с картинкой, которую я использовала, чтобы научить его. Я решил, что если он будет знать, что я даю ему имена, то я смогу заставить его назвать мне свое имя. Сначала я думал, что он все еще путается, но потом он начал паниковать..."

"Возможный признак потери памяти... Я так понимаю, Китоу не обнаружил следов недавней травмы головы, которые мы могли бы пропустить?"

"Хай. Он говорил что-то о рентгене и других видах сканирования. Он также говорил о том, что кто-то сможет заглянуть в голову ребенка и посмотреть, что там произошло".

"Клан Яманака... Иноичи особенно искусен в техниках перемещения сознания. Я отправлю ему сообщение, и он встретится с нами в вашей квартире сегодня днем или вечером, если вы своевременно завершите свой тест. Мы можем назначить гаки серию сканирований позже, если это окажется необходимым. Как у ребенка дела в остальном?"

"У него все хорошо, хотя он все еще спит большую часть времени. Он все еще очень привязчив и не позволяет господину Китоу осматривать его раны, если я не нахожусь рядом с ним. Ему также не нравится, когда я оставляю его одного надолго, и если оставить клона сидеть с ним, это не поможет, потому что он знает, что это не я; даже если он не видел, как я создал клона. Как только я возвращаюсь, он вцепляется в меня и не отпускает несколько часов после этого".

"Понятно. Вам придется довольно быстро отучить его от этой привычки; вы не можете брать его с собой на задания и не всегда сможете оставить за ним клона, чтобы присматривать. Ему вредно так зависеть от тебя".

"Я знаю это, баачан; я стараюсь изо всех сил, но ребенок не понимает", - устало ответил Наруто, проводя рукой по волосам и в который раз игнорируя укус статического электричества, когда искры запрыгали по его руке. Что бы ни послужило причиной этой выходки, оно погасло, как только пальцы Наруто коснулись его волос, но его разум был слишком поглощен переживаниями за ребенка, чтобы обращать на это внимание. "А поскольку он не хочет говорить и не понимает больше половины из того, что я говорю, я не могу просто спросить его, почему он так боится".

"Я уверена, что ты что-нибудь придумаешь", - подбодрила Шизуне, улыбнувшись Наруто. "Ты всегда умел найти подход даже к самым упрямым людям".

Наруто улыбнулся ей в ответ и пожелал обеим женщинам доброго дня, прежде чем покинуть здание. Он задержался, чтобы взглянуть на памятник Хокаге, а затем направился к дому, думая о предстоящем поединке с Какаши.

http://tl.rulate.ru/book/102713/3552385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь