Готовый перевод Stubborn Shadow / Наруто: Упрямая тень: Глава 8

Наруто вздохнул, отпихивая загадочную головоломку, которая была его подопечным (опекунство официально установлено с четырех пятнадцати вчерашнего дня по приказу Хокаге), и смыл грязь с волос. Цунаде предпочла бы отдать ребенка в приют или поручить опекунство кому-нибудь постарше и поопытнее, но гаки упорно не желал отпускать Наруто, как только Цунаде попыталась забрать его из дома Наруто. Подросток потратил еще две минуты на то, чтобы отмыть и ополоснуть все тело, после чего выключил воду и открыл дверь в душ.

Еще пять минут ушло на то, чтобы вытереться и одеться. Затем он направился в спальню, чтобы проверить, не проснулся ли еще ребенок. Он коротко помахал рукой медику, которого Цунаде назначила следить за здоровьем ребенка, - тридцатилетнему мужчине по имени Окада Китоу. Наруто до сих пор не знал, как выглядит этот человек вне формы, поскольку на нем была нательная форма Корпуса Медиков Конохи, скрывавшая от глаз все, кроме рук и небольшой части лица (включая волосы). Тем не менее он был достаточно приятным парнем и очень талантливым медиком, хотя и немногословным.

При первом появлении парень окинул его странным взглядом, но, в отличие от Наруто и Цунаде, не протянул руку, чтобы коснуться его лица. Он также не позволил мужчине использовать на себе исцеляющую чакру (впрочем, он и не позволял никому другому использовать на себе исцеляющую чакру). Однако он нехотя позволил Китоу дважды в день осматривать его раны, пока Наруто находился в комнате. Парень отказывался сотрудничать с кем бы то ни было, если Наруто не находился с ним в комнате (желательно достаточно близко, чтобы дотронуться), и впадал в полную панику, если оставался в комнате один с кем-то, кто не был Наруто.

Пятнадцатилетний шиноби решил постоянно держать в комнате хотя бы одного теневого клона на случай, если ему понадобится выйти из комнаты. Ребенок всегда знал, что клон остался с ним (даже если не видел, как Наруто создавал клона), и становился очень навязчивым, как только настоящий Наруто возвращался, когда Наруто покидал квартиру. Из-за этого Наруто редко оставлял его одного более чем на час и никогда более чем на четыре часа в день, пытаясь внушить парню, что если он ушел, это не значит, что он не вернется. Пока что урок не прижился.

Вытеснив на время из головы мысли о цепкости парня, Наруто присел рядом с маленьким телом на кровати и критически осмотрел своего подопечного. За прошедшую неделю его раны довольно быстро зажили (хотя и не так быстро, как заживали раны самого Наруто), и швы должны были снять этим вечером, когда Цунаде закончит свои обязанности на сегодня. Несмотря на улучшения, Наруто знал, что у ребенка останется еще пара уродливых шрамов, хотя они и не были бы такими ужасными, если бы Наруто не нашел ребенка в первую ночь после возвращения, а Цунаде и Шизуне постарались его вылечить.

Наруто все еще жалел, что не может предотвратить заживление ран и что нет способа удалить остальные ужасные шрамы, которыми было усеяно тело ребенка.

Постоянная здоровая диета сделала чудеса, улучшив состояние мальчика: его цвет лица уже не был таким пастозным (хотя и оставался довольно бледным), кожа уже не была такой сухой, и он набрал почти два фунта. Его лицо не выглядело таким исхудалым благодаря многочисленным литрам солевого раствора, который закачивали в его вены, борясь с довольно сильным и продолжительным обезвоживанием, от которого страдал ребенок. Даже эти незначительные изменения имели огромное значение, поскольку парень больше не выглядел как подогретая смерть. Еще одним плюсом было то, что на светлой коже ребенка стало гораздо меньше синяков.

Дальнейшие размышления об улучшении здоровья ребенка были отложены, когда Наруто обнаружил пару ярких зеленых глаз, наблюдавших за ним из-под беспорядочной копны волос, которые торчали во все стороны. Блондин не смог удержаться от ухмылки, глядя на то, с какой лохматой головой проснулся ребенок (что не переставало забавлять подростка, ведь его волосы были гораздо хуже, чем его собственные). Протянув руку, Наруто взъерошил ему волосы и хмыкнул, когда тот оттолкнул его руку и нахмурился, больше чем наполовину обидевшись за то, что его волосы стали еще хуже. Мальчик слегка сузил глаза и провел указательным пальцем правой руки по одеялу, накрывающему его, а затем поднял руку и ткнул Наруто в нос.

Наруто вскрикнул, почувствовав, как искра статического электричества неожиданно перескочила с пальца мальчика на его нос. Наруто потянулся к носу, чтобы потереть его, а парень ухмыльнулся. Первым признаком того, что парень не просто ударил его по носу, стало то, что Киту начал хихикать, а затем подавил этот звук и быстро избавил свое лицо от всех эмоций (хотя Наруто мог сказать, что он все еще беззвучно смеется). Наруто забеспокоился, когда увидел, что глаза парня метнулись вверх, к его волосам, а затем он издал мягкий, злобный смешок, от которого по спине Наруто побежали мурашки. Подросток нерешительно потянулся, чтобы погладить его по волосам, но в шоке отдернул руку, почувствовав, как еще одна искра электричества проскочила по его пальцам.

"О, нет!" - вскрикнул Наруто, вскакивая с кровати и направляясь к зеркалу во весь рост, висевшему на стене рядом с дверью в спальню. Как только он взглянул на свои волосы, его челюсть упала на пол: все до единой пряди торчали вверх и были собраны в пучки, похожие на шипы толщиной в четверть дюйма. Если этого было недостаточно, он видел, как искры электричества поднимаются и опускаются, перескакивая со стержня на стержень. Потянувшись к одному из стержней, Наруто вскрикнул от неожиданности: искра выскочила из его волос в тот момент, когда его рука оказалась рядом с волосами, и он в ужасе воскликнул: "О, Камисама, ты сделал это!"

Повернувшись лицом к кровати, он увидел, что его подопечный самодовольно ухмыляется, разглаживая свои беспорядочные локоны в подобие порядка. Повернувшись обратно к зеркалу, Наруто уставился на свои волосы, подавляя желание разрыдаться крокодильими слезами при виде того, как его волосы маскируются под электрогенераторную станцию. В этот момент он заметил, что искры, пляшущие по его волосам, не желтые, а золотистые, и сразу же понял, что парень использовал свою таинственную силу, чтобы затеять этот розыгрыш. Вскоре он понял, что парень изменил природу своей силы, и задумался, означает ли это, что у него есть склонность к молниям, раз он создал электрический ток, или же это просто случайность.

Он снова стал гадать, на что еще способен парень.

"Ты доведёшь меня до седины, как Какаши-сенсей, прежде чем мне исполнится семнадцать", - проворчал Наруто, бросив последний взгляд на катастрофу, которую представляли собой его волосы, после чего подошёл к кровати и ткнул парня в живот. "Надеюсь, ты знаешь, что это означает войну, малыш; даттебайо!"

Парнишка только хмыкнул и снова уставился на свою работу, а Наруто покачал головой и усмехнулся: ему нравилось слушать его смех. У него ушло почти пять дней на то, чтобы заставить его смеяться вслух (пусть и негромко), и каждый раз, когда он вызывал у него смех, он чувствовал, что действительно чего-то добился. Он все еще молчал, но Наруто решил, что слова придут со временем. Еще несколько толчков вызвали еще несколько хихиканий, и Наруто быстро поднял руки вверх, когда заметил, что ребенок снова проводит указательным пальцем правой руки по одеялу; он не хотел видеть, что вторая искра сделает с его волосами.

http://tl.rulate.ru/book/102713/3552383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь