Готовый перевод Dante's Immortality / Его Возвышение: Глава 29. Часть 2

А тишину нарушил Джек Дейнард.

— Я же тебе сказал, что этот урод придёт, — сказал он, явно довольствуясь собой.

— Я не думала, что ты осмелишься на это, Кейла, — захихикала девушка, что выглядела очень похоже на Джека. Потом она повернулась к последнему, — Интересно, что же она такого сделала, чтобы убедить его с собой пойти, — тут она перешла на шёпот, однако такой, чтобы все окружающие могли ясно слышать, что она говорит. — Я уверенна, что она уже замарала себя с этим грязным простолюдином.

Услышав её слова, Джек нахмурился. Кейла немного покраснела и тут же отпустила руку Данте. Ему показались их реакции непонятными, хотя он догадался, на что намекала девушка. Но ведь он принял приглашение на вечеринку в присутствии дюжины человек. Парень не мог понять, почему их так удивило, что он пришёл. Да и вообще, как им могла прийти в голову мысль, что Кейла ради этого обесчестила себя.

«Впрочем...»

Данте так обильно размышлял о том, что могло значить сказанное Кейлой, что совсем забыл, как она пыталась его соблазнить. Теперь ситуация казалась более логичной: никто не одобрит, что девушка пыталась флиртовать с простолюдином.

Все присутствующие вернулись к своим разговорам, и атмосфера вернулась, как ему казалось, в своё прежнее состояние.

Кейла поманила пальцем и присела за стол к Джеку.

Он, мягко говоря, находился в нерешительности. Данте заметил несколько незанятых столов и никак не мог понять, почему им нужно садиться к Джеку. Единственным его спасением было то, что с Джеком не было его привычной свиты из двух дворян.

Помимо Джека и девушки, сидящей рядом с ним, за столом находились ещё трое. Два парня сидели рядом и обсуждали новую проститутку в высококлассном борделе спального района. Последней из сидящих была рыжеволосая девушка с невероятно скучающим выражением лица.

К его удивлению, Кейла подсела к девушке, которая только что оскорбила её, не оставив Данте иного выбора, кроме как втиснуться промеж них.

Девушка, похожая на Джека, бросила беглый взгляд сначала на Данте, потом на Кейлу.

— Наконец ты пришла к нам, Кейла. Где же тебя так долго носило?

Данте взглянул на Кейлу, недоумевая, как они умудрились опоздать. Они прибыли ровно тогда, когда, по её словам, "вечеринка" должна только начаться .

В этот раз девушка оказалась готова, и обворожительно улыбнулась.

— Я находилась в компании получше. Моё отсутствие тебя как-то расстроило, Бриджет?

— Конечно же нет. Я просто беспокоилась о твоём самочувствии, — сказала Бриджет и многозначительно взглянула на Данте (как ему показалось, незаслуженно). — Тяжело сказать наверняка, что может сделать простолюдин с такой прекрасной дворянкой, как ты.

Кейла закатила глаза.

— Да, ему... — она кивнула в сторону Данте, который сидел, не произнеся ни слова, — ещё рано тягаться в манерности с настоящими дворянами.

Её голос пестрил сарказмом в тот момент, как она указала на двух парней, разговаривающих про профурсеток. Теперь же они перешли на тему того, какая из них окажет им больше услуг за дополнительную плату.

Бриджет скрестила на груди руки, будто расстроившись, что Кейла парировала её аргумент.

— Ну я без стражи не подпущу его к себе на расстояние пушечного выстрела.

Кейла ухмыльнулась ей в ответ.

— Само собой, тебе же нужно сохранять девственность, чтобы твой дом мог продать тебя подороже.

Данте разинул от удивления рот.

«Какого хера здесь происходит, и как это вообще можно назвать вечеринкой?»

Хотя он не до конца понимал, что происходит, только дурак не догадался бы, что ситуация стремительно накаляется. Он даже задумался на секунду о том, дабы встрять в разговор. Однако все сидящие за столом просто игнорировали девушек, будто им привычно, что они ссорятся.

— Конечно мне нужно сохранять мою девственность. Я же не ты, чтобы пытаться как можно быстрее прыгнуть на член, будто от этого зависит твоя жизнь, — выпалила Бриджет.

Данте оторопел от подобных слов. Если это всё не было какой-то подставой, сказанное ею только доказывало правдивость истории Кейлы.

Та просто скрестила руки на груди и отвела взгляд. Две девушки сидели в полной тишине.

Джек прочистил горло и сообщил:

— Ладно, Табита, так как Кейла пришла, признавайся. Зачем ты вообще нас здесь всех собрала? Я не хочу торчать в этой душной комнате, когда снизу идёт вечеринка.

После его слов в комнате нависла тишина. Теперь все внимательно ожидали, что произойдёт дальше.

Девушка со скучающим выражением лица подала голос.

— Здесь до сих пор нет Уильяма Сэвион и Брента Элтхем.

«Ещё и Уилл должен быть здесь?»

Окружающие громко охнули, а Джек в ответ фыркнул.

— Нам и так уже осточертело ждать Кейлу. Не тяни резину, потом ему расскажем.

— У меня слишком деликатные сведения, чтобы выносить их за пределы этой комнаты, поэтому мы подождём.

Услышав сухой ответ, Джек сдал позиции, удивив Данте.

Кейла сказала, что Джек был родом из отпрысков Дома Кальман, поэтому он должен быть влиятельной личностью в академии. Тем не менее, Табита заставила его замолчать почти не прилагая усилий.

Кейла, перестав сверлить взглядом Бриджет, встала и повернулась с улыбкой к Данте.

— Не хочешь ли чего-нибудь выпить?

Оглянувшись на присутствующих, он заметил, что они все пили. Это заставило его задуматься. Ему никогда прежде не доводилось пить алкоголь, поэтому ему было интересно его попробовать. С другой стороны, он не раз видел пьяниц, слоняющихся по улицам Алазеля. Решив, что сейчас не лучшее время проверить его толерантность, юноша вежливо отказался:

— Нет, спасибо.

— Ты такой скучный, — надула губки Кейла. Девушка повернулась и зашагала в сторону бара.

Как только он собирался облегчённо вздохнуть в надежде, что его наконец оставили наедине с мыслями, на него посмотрела Бриджет.

— Она такая шлюха, — фыркнула девушка.

Он не знал, как и поступить. Как ему стоит на это отреагировать? Если он с ней согласится, это будет выглядеть плохо по отношению к Кейле. К тому же, Кейла казалась ему не худшим человеком из присутствующих... Если же он станет ей противоречить, Бриджет может создать ему немало проблем в будущем.

Он решил ответить как можно нейтральнее.

— Почему это?

Бриджет снова фыркнула. Потом, не убирая с груди рук, она обратилась к Джеку.

— Я не понимаю, почему мы впустили сюда это существо.

«Ты же первая со мной заговорила...»

http://tl.rulate.ru/book/10265/263237

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарствую!
Развернуть
#
Прочистил горло...SPOILER Читайте на свой страх и риск
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь