Готовый перевод JEDI POTTER / Гарри Поттер : ДЖЕДАЙ (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 13

Альбус Дамблдор был обеспокоен. Гарри вел себя не так, как он ожидал. Когда он показал своей пешке пророчество, Гарри взорвался от ярости, уничтожив множество мониторов Дамблдора в мире волшебников, в том числе и те, которые он настроил на самого Гарри. На их восстановление потребуется немало времени. Кроме того, он повредил бесценные сувениры о былой славе. За это его, конечно же, придётся наказать.

Однако на следующий день он вернулся к нормальной жизни, хотя при виде Альбуса в его глазах появлялось недоверие и даже презрение. Его маленькая истерика в большом зале была в лучшем случае неловкой, но его открытое неповиновение нельзя было терпеть! Альбус должен был что-то с этим сделать. Он быстро написал Вернону Дурсли письмо, в котором сообщил, что если Гарри хоть немного выйдет из-под контроля, то он должен "наказать" его любым способом... чем жестче, тем лучше. Таким образом, когда он приедет в конце лета, чтобы "спасти" его, Гарри будет ему очень благодарен.

Он мысленно предупредил Рональда Уизли и мисс Грейнджер, чтобы они вообще не связывались с Гарри. Мадмуазель будет следовать его указаниям из-за навязчивых мыслей, но семейная магия Рональда сможет их обнаружить. Ему понадобится причина.

"Фоукс". Он позвал Феникса. "Какую причину я могу назвать Рональду Уизли, чтобы он не связывался с Гарри Поттером этим летом?"

Фоукс лишь с отвращением посмотрел на него и исчез в шаре пламени, оставив после себя озадаченного Дамблдора.

За три дня до их отъезда из Хогвартса Гарри встретил Гермиону в больничном крыле и тонко прощупал её с помощью своих недавно открытых силовых способностей. Как оказалось, у нее была группа поведенческих компульсий. Он сосредоточился и внедрил в ее сознание "внушение" о том, что кто-то наложил на нее внушения и в каких книгах можно найти больше информации. Сделав это, он вышел из ее сознания. В последующем разговоре он спросил, что она знает о внушениях, тем самым закрепив "внушение". Гермиона тут же принялась рассказывать о различных известных ей заклинаниях внушения, все из которых считались ужасно принудительной магией, почти на уровне проклятия Империус. Некоторые из них были еще темнее.

Пока она читала лекцию, Гермионе пришла в голову неприятная мысль. 'Мое поведение уже давно не соответствует действительности. Интересно, удалось ли кому-нибудь наложить на меня внушение? Она решила обратиться к МакГонагалл за советом, как только мадам Помфри отпустит ее.

Гарри попросил у мадам Пинс информацию о внушениях и средствах защиты от них. Когда чрезвычайно занятая библиотекарша ответила: "Эти книги находятся в секции ограниченного доступа. Вам нужно разрешение учителя, чтобы зайти туда".

Он сосредоточился на силе, взмахнул рукой, чтобы отвлечь ее, и ответил: "Мне не нужно разрешение учителя. Книги, которые мне нужны, просто неправильно подобраны. Пожалуйста, пойдите и возьмите их для меня".

Мадам Пинс вошла в запретную секцию и принесла нужные Гарри книги. "Похоже, они были неправильно подобраны, мистер Поттер. Мне придется просмотреть все стопки, чтобы убедиться, что больше таких книг нет в неправильных местах. Вы можете взять их, пока не покинете замок, но до этого их нужно вернуть".

Гарри снова сделал жест. "Они мне понадобятся до конца лета".

"Значит, они вам понадобятся на все лето?"

"Да, спасибо". Гарри взял книги и положил их в сумку. Перед тем как покинуть библиотеку, он снова взмахнул рукой и с силой подтолкнул библиотекаря. "Я пришел, вернул все свои книги, пожелал вам хорошего лета и ушел".

Когда она повторила его указание, Гарри удовлетворенно улыбнулся и оставил библиотекаршу заниматься своими обязанностями.

****

Хедвиг пришла в общежитие пятого курса и застала Гарри за написанием очередного послания. Он посмотрел на нее, когда она влетела в комнату.

"Привет, Хедвиг!" Он поприветствовал ее, протягивая руку. Снежная сова присела на протянутую конечность и радостно зачирикала. Ее соплеменник был в гораздо лучшем расположении духа, чем в течение почти всего года. Возможно, он наконец признался себе в своих чувствах к самке с гнездом на голове. Она рассеянно попыталась поправить его волосы... бесполезный жест, она знала. Гарри нежно почесал ей перышки, и они вместе попытались вызвать у друг друга чувство любви.

После нескольких минут взаимных ухаживаний Хедвиг покачала головой и спрыгнула с человека. Она пристально посмотрела на пергамент, на котором писал Гарри, а затем снова на Гарри.

"Позволь мне закончить с этим, а потом у меня будут для тебя особые указания. ХОРОШО?"

Хедвиг кивнула головой и стала ждать.

Гарри подписал пергамент и запечатал его в тяжелый конверт, после чего посмотрел в глаза своей знакомой. "Хедвиг, здесь ты в смертельной опасности. Дамблдор несет ответственность за эту опасность, поэтому я хотел бы, чтобы ты отправилась к Гермионе и оставалась там, пока я не позову тебя. Я попросил ее позаботиться о вас на это время. Если ты вернешься сюда или отправишься на Прайвет-драйв, Дамблдор сможет взять тебя под контроль и будет использовать тебя, чтобы контролировать меня. Я не могу этого допустить. Ты понимаешь?"

Хедвиг вздрогнула и издала чириканье. Она прекрасно понимала, что именно сказал ее заложник. Она никогда не доверяла древнему с мерцающими глазами. Инстинкт подсказывал ей, что нужно бежать из любого места, где он гнездился, потому что он непременно выследит и съест ее! Только тот факт, что Священный терпел его присутствие в своем гнезде, удерживал Хедвиг... привязанную к Гарри или нет, от этого поступка. Она всегда могла переждать его нужду в лесу, окружающем замок. Там древний не имел особого влияния.

Гарри привязал письмо к ее ноге, и она, взъерошив перья, удалилась. Гарри вздохнул с облегчением: его друг и знакомый был в безопасности, по крайней мере, на данный момент.

****

Гарри шёл по коридору, чтобы ещё раз поблагодарить профессора МакГонагалл за помощь в его проекте, когда из-за статуи вышел Филч.

"Что ты здесь делаешь, Поттер?" Он зарычал. "Скорее всего, ничего хорошего!" Пожалуй, я отведу тебя к профессору Снейпу... для старого доброго наказания!"

Гарри пристально посмотрел в глаза этому человеконенавистнику и с силой выдохнул. "Ты - мышь. Миссис Норрис тебя съест!"

"Мышь. Миссис Норрис меня съест!" Последние слова Филч выкрикнул в ужасе. Он повернулся и побежал из коридора так быстро, как только мог, а миссис Норрис последовала за ним. Гарри ухмыльнулся, когда панические вопли смотрителя разнеслись по всей школе.

Из дверного проема выскочила Полумна. "Гарри, с этой силой нельзя шутить".

"Я знаю, Луна. Мне очень жаль. Может, мне пойти и все исправить?"

"Давай не будем торопиться, Гарри. Я уверена, что это пройдет... со временем". Полумна улыбнулась и побежала в сторону Большого зала.

http://tl.rulate.ru/book/102554/3545039

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь