Готовый перевод I Reincarnated For Nothing / Нежеланное перерождение: Глава 113 – Застоявшаяся лужа #6.

Глава 113 – Застоявшаяся лужа (Часть 6).

 

 

«Просто не верится, что он попросил меня о чём-то настолько возмутительном», – продолжал ворчать Сильпеннон, перебираясь из одного тёмного угла в другой. Лесетти и Деюса ему пришлось оставить, так что на данный момент он был совершенно один.

Последние двести уровней Сильпеннон тренировался исключительно как вор, а потому прекрасно ощущал все источники жизни и ману в окрестностях. Также ему удавалось превосходно избегать обнаружения. Арти был прав: Сильпеннон и вправду обладал гениальным талантом к скрытному проникновению и воровству.

«Он доверял моим способностям, а потому и поддерживал меня. Он делал всё это, потому что знал, что однажды они понадобятся…».

Если как следует задуматься, то всё это выглядело крайне подозрительно, однако… До сих пор, следуя советам Арти, Сильпеннон не столкнулся ни с одним негативным последствием, а потому решил сильно не забивать себе голову такими вещами. 

Итак, продолжая двигаться вперед, он держал путь к той самой комнате, про которую ему рассказывал Арти.

«Если он сказал, что я должен войти туда, значит, я должен это сделать».

Именно Арти снабжал его картами подземелий, помогая оттачивать навыки и повышать уровень. Тем не менее, попадая на неизвестную территорию, у Сильпеннона всегда был базовый план действий. Он не был воином, экипированным в непробиваемые доспехи. Он не был волшебником, обладающим мощной магией. Если бы его попросили сразиться с вражеской армией или уничтожить город, он бы просто ответил, что это выше его возможностей.

А раз так, перед тем, как начать зачистку того или иного места, Сильпеннону первым делом необходимо было обеспечить свою собственную безопасность.

Словно паук, он медленно проползал через ту или иную местность, расширяя понимание её обустройства. А затем, собрав всю необходимую информацию, он уничтожал свою цель, после чего отступал по заранее намеченному маршруту. 

Такова была тактика вора по имени Сильпеннон.

«В этом месте действительно чертовски тонкая сеть магической энергии. Мне потребовалось бы много времени, чтобы проанализировать её…  Но как, чёрт побери, Арти удалось проникнуть в саму суть её структуры?». 

Использовав свои быстрые ноги, Сильпеннон избежал нескольких секретных ловушек и оказался в жилом квартале. Здесь ему пришлось действовать ещё более осторожно, поскольку временами встречались высокопоставленные паладины и жрецы.

Так он и добрался до комнаты Арти.

Нет. За несколько мгновений до своей цели он остановился перед кое-какой другой дверью.

«Не знаю почему, но я чувствую невероятное количество маны внутри этой спальни… И что ещё за «ДА»?».

Возможно, именно здесь находилась девушка, которую ему необходимо было соблазнить? Он должен был сделать это для процветания Паладии и дальнейшего развития группы героев? Если так, то он мог пойти на выполнение такой задачи. Единственная проблема заключалась в том, что для этого требовалось не ликвидировать, а влюбить в себя ту самую святую жрицу.

«Я ничуть не сомневаюсь в том, что она очень красивая, но… Судя по всему, её характер просто ужасен. Какой же ты всё-таки гад, Арти. Держишь возле себя такого ангела, как Метель, а меня заставляешь… Эх… Ладно… Для начала я просто отдохну», – тяжело вздохнул Сильпеннон, после чего подошёл к комнате Арти.

Затем он использовал специальный навык воров под названием «Тихое Проникновение», деактивировав тревожный сигнал и одновременно с этим вскрыв замок. После этого он без единого звука открыл дверь, и… увидел перед собой девушку.

– Э-э…

– Ах…

У девушки был головной убор и самый обыкновенный фартук, надетый поверх свободного платья. С какой стороны ни посмотри, она казалась самой обыкновенной служанкой. 

«Думаю, твоих навыков вполне достаточно для того, чтобы обвести вокруг пальца пару слуг», – вспомнил Сильпеннон. Тогда он воспринял эти слова как само собой разумеющееся, а потому теперь у него были все основания стыдиться своего промаха.

Он действительно не ожидал, что наткнётся на служанку!

– К… Кто… Кто ты?

От взгляда служанки не укрылся небольшой клинок, висящий на поясе и то, что одежда этого человек была чёрной и крайне практичной. И это не говоря уже про капюшон, полностью скрывающий его лицо. 

Сильпеннон выглядел крайне подозрительно, а потому горничная, задавая этот вопрос, готова была расплакаться. Она понимала, что стоит ей сделать лишнее движение или закричать – её тотчас же убьют. Вот почему она проговорила эти слова шёпотом, за что Сильпеннон был ей весьма признателен.

– Для начала успокойся… Я не плохой человек, – произнёс вор, закрывая за собой дверь. Он решил действовать так, будто не случилось ничего необычного, однако служанка с этим явно была не согласна.

– Лжец!

– Если ты не будешь делать, как я говорю, то умрёшь. Просто не шуми и выслушай меня. 

– У-у-ух… Как ты смог попасть в нулевую зону? Это ведь комната героя. Я ожидала встречи с ним, но встретила вора…

Услышав это, Сильпеннон задумался о том, стоит ли ему рассказать служанке, что попал в это место как раз благодаря герою. Тем не менее, подобную информацию пока что следовало приберечь, а потому молодой человек закрыл окно и, присев на кровать, произнёс:

– Так, успокойся и выслушай меня.

– Хнык…

Хоть служанка и выглядело просто, но она была достаточно привлекательной. Её кожа была гладкой и чистой, а глаза – большими и ясными. Если её накрасить, то она стала бы выглядеть весьма и весьма сносно.

Однако её внешний вид не имел никакого значения. Куда важнее было то, что даже сидя перед ней, Сильпеннон с трудом ощущал её присутствие. 

– Почему я не смог тебя почувствовать? Я был уверен, что в комнате никого нет.

– Это началось с того момента, когда я была ещё совсем маленькой… Люди не обращали на меня никакого внимания, а потому отец решил, что я смогу стать высококлассной горничной в нулевой зоне… 

– Судя по всему, это какая-то врожденная способность.

– Из-за этой способности я встретилась с вором… Хнык-хнык-хнык…

Девушке было настолько страшно, что она всё-таки не выдержала и заплакала. Неужели она думала, что Сильпеннон действительно собирается её убить? Подобная невинная личность и вправду была достойна того, чтобы прислуживать высшим чинам Паладии. 

Итак, Сильпеннон улыбнулся и произнёс:

– Хватит плакать. Я не стану убивать тебя.

– Хнык… Правда?

– Да, если ты внимательно выслушаешь то, что я тебе расскажу. 

В голове Сильпеннона был настоящий хаос, поскольку всё пошло совершенно не так, как задумывалось. Тем не менее, он не был тем человеком, который стал бы убивать другое живое существо лишь для того, чтобы упростить процесс. 

Поначалу Сильпеннон планировал немного передохнуть в этой комнате. Он собирался восстановить свою ману и проверить, что происходит поблизости. Однако раз ситуация сложилась именно таким образом, он мог добыть кое-какую интересующую его информацию у этой служанки.

– Положи тряпку и присядь.

– В любой момент сюда может прийти господин герой, так что я должна как можно быстрее закончить уборку.

– Положи, кому говорю.

– Хорошо…

Горничная быстро выполнила то, что ей велели. Сильпеннон же, убедившись, что в округе больше никого нет, медленно снял капюшон, раскрыв тем самым своё лицо. Для того, чтобы наладить общение, ему необходимо было избавиться от элементов одежды, вызывающих у этой девушки страх.

– Ах…

– Что? Удивлена тому, что я ещё молод?

– Это… Да.

У Сильпеннона были красно-рыжие волосы и такие-же красноватые глаза. Каждая деталь его внешности выдавала в нём благородное происхождение. И пусть он не мог потягаться в развитии с Арти и Метелью, но ему уже было 15 лет. А раз так, Сильпеннона впору было считать самым настоящим молодым человеком.

Итак, неизвестный вор внезапно превратился в достойного и красивого молодого человека. Даже горничная, сама того не осознавая, немного расслабилась. И Сильпеннон, увидев это, задал ей вопрос:

– Как тебя зовут?

– Меня зовут… Ария Куара Сариетта.

– Куара Сариетта? Какого чёрта? Ты – ученица одного из архиепископов!?

– Да. В нулевой зоне могут прислуживать лишь отпрыски из благородных семей или ученики самых высокопоставленных жрецов. 

Он приобрел удивительную, но совершенно бесполезную информацию! Итак, покачав головой, вор продолжил говорить:

– Хорошо, Ария. Меня зовут Сильпеннон. Я пришел сюда, потому что хочу здесь кое-что сделать. Если ты поможешь мне, это облегчит мою работу, а твоя жизнь останется в безопасности. Кроме того, это существенно поможет Паладии.

– Ложь! Ты ведь вор! Ты пришёл сюда, чтобы украсть драгоценные святые реликвии Пала… Кхм…

Ария считала, что всё это – самая настоящая ложь, а потому ненадолго потеряла контроль и произнесла целую обличающую тираду. Однако затем она вспомнила, в какой пребывает ситуации, и поспешно закрыла рот ладошками. 

Впрочем, даже несмотря на этот проступок, на лице Сильпеннона не было ни малейших  признаков гнева. Итак, Ария вновь понизила голос и продолжила говорить:

– Я – дочь одного из священнослужителей. Я могу притворяться, что тебя здесь нет, но я не могу сотрудничать с тем, кто может навредить людям Паладии. Помогать в краже святых реликвий я тоже не стану.

– Даже под страхом смерти?

– … Да, – решительно ответила девушка. И когда Сильпеннон понял, что заставить её что-то делать не получится, он решил раскрыть правду.

– На самом деле, я здесь по просьбе героя.

– Что!? Как!?

– Подумай сама. Я пришел сюда в тот же день, что и герои. С какой стороны ни посмотри, разве такое совпадение случайно? Более того, я сразу же направился в комнату Арти. Не зная, где она находится, я бы не смог её найти.

– Ну… Однако зачем ему это делать? Зачем герою нанимать вора?

– Если ты немного подождешь, я смогу предоставить тебе доказательства. Я хочу, чтобы ты меня внимательно выслушала. Это очень важно, Ария. Герои этого поколения отвергли призыв своего королевства. Более того, они взяли крайне окольный путь, чтобы добраться до церкви. Ты ведь знаешь об этом, верно?

– … В нулевую зону доходит не так много информации из внешнего мира, н-но… Я знаю, что герои прибыли в Паладию через необычайно длительный срок после того, как получили свои профессии… Из-за этого моё начальство несколько раз отменяло запланированные церемонии.

– Верно. Итак, пожалуйста, не удивляйся тому, что сейчас услышишь. К сожалению, высокопоставленные жрецы храма вступили в сговор с армией Короля Демонов. И герои об этом знают.

– Что!? Ум-м… – невольно воскликнула Ария, из-за чего Сильпеннону тут же пришлось зажать ей рот.

– Всё, успокоилась? Не будешь шуметь?

– У-у-у-у-у.

– Хорошо.

– Итак, именно по этой причине герои пришли сюда лишь после того, как закончили все необходимые приготовления. А именно – после того, как познакомились со мной. Положить конец заговору можно исключительно благодаря мне.

Сильпеннон прекрасно понимал, что ему достаточно прибавить в 90% правды всего 10% лжи, и его история получит совершенно правдоподобный вид.

И Ария полностью поверила в неё.

– Но почему… Ты ведь вор!

– Герои вошли в нулевую зону лишь для того, чтобы отвлечь внимание жрецов. Пока они это делают, я должен найти доказательства, которые помогут доказать существование заговора. Такова наша конечная цель.

– О, боже…

В какой-то степени это было прямо-таки смешно. Сильпеннон исторгал первые приходящие ему на ум слова, но при этом большинство из них являлись самой настоящей правдой! Более того, Ария была очень наивной и доверчивой девушкой, а потому попросту не нашлась, что возразить.

«Я словно попала в какую-то сказку о героях и злодеях!», – вот какие мысли проносились через её голову.

Как и ожидалось, Паладия прямо-таки кишела женщинами, витающими в облаках!

– Я уверен, что тебе доводилось видеть странное поведение высокопоставленных жрецов или папы. Вероятно, они что-то скрывают. 

– Да, скрывают. Однако это всего лишь святые мощи, предназначенные для проведения наших церковных ритуалов. В их сокрытии нет ничего необычного…

– Скорее всего, святые мощи – лишь прикрытие для того, что они прячут на самом деле. И скоро я это найду.

– Н-но…

– Подумай об этом, Ария. Открывать правду – таков долг героев. К тому же пока церковь остаётся здесь, герои путешествуют по миру и уничтожают зло. Так кто же больше заслуживает доверия? Герои, помогающие другим не словом, а делом, или жрецы, занятые невесть чем?

– Э-это…

Всю свою жизнь Ария верила церкви и следовала за ней. Однако в то же время она полностью поклонялась героям. Итак, будучи ещё совсем юной и наивной девушкой, вера в героев для неё казалась куда более привлекательной. Итак, слегка испуганная, Ария в конце концов покачала головой и пробормотала:

– Э-это звучит правдоподобно. Я могу поверить в то, что ты пришёл сюда по воле героя… Ты не стал бы придумывать такую историю лишь для того, чтобы обмануть обыкновенную служанку. Однако моя жизнь и тело предназначены исключительно для служения храму. Я не могу так просто взять и отказаться от своих обязанностей.

Услышав это, Сильпеннон сокрушённо покачал головой. Он задавался вопросом: почему люди настолько упёртые? Почему они просто не могут поверить на слово?

Но вот, уже в следующее мгновенье услышал то, от чего попросту опешил.

– … Вот почему я хочу, чтобы ты продемонстрировал мне доказательства. Я хочу, чтобы ты доказал мне, что церковь прогнила!

– А-а?

– Не так давно я убирала прихожую и видела, как папа быстро пробежал мимо меня, после чего скрылся в секретном туннеле. По правде говоря, я и вправду сочла его действия немного подозрительными… Итак, я считаю, что если ты и хочешь что-то найти, то оно находится в том самом туннеле. Проведи меня туда и тогда я во всё поверю!

 

http://tl.rulate.ru/book/10251/372677

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо за перевод, проду!)
Развернуть
#
Благодарю!
Развернуть
ОТЗЫВ #
Сейчас они сорвут планы героя 😏
Развернуть
#
Этим словам место в списке "Топ 10 фраз, после которых вы попадаете в задницу"
Развернуть
#
том 1
Развернуть
#
Арка 1, глава 1, часть 1
Развернуть
#
Том 1, Арка 1, Глава 1, Часть 1, Абзац 1\1000
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
А потом выяснится, что служанка сама разведчица/диверсант демонов.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь