Готовый перевод HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 3

Ещё один долгий и внимательный взгляд на окружающую обстановку показал Гарри, как невероятно он обнажён. Может быть, "подвержен" - это не то слово. В конце концов, его окружал густой зеленый лес. Тем не менее оставаться там, где он не видит никого и ничего, было бы опасно. Его новая спутница-рептилия была единственным доказательством, в котором он нуждался.

Поэтому остаток дня он провел, пробираясь сквозь джунгли к видневшемуся вдалеке слабому холму. То, на что он сначала рассчитывал потратить всего час, в худшем случае два, оказалось пятью. И дело было не в расстоянии, а в густоте кустарника на земле. Из-за этого путь к цели редко был прямым. И все же ему удалось добраться до вершины удивительно большого выступа, когда солнце над головой уже начало окрашивать окружающий мир в красный цвет. Усталый как душевно, так и физически, он наколдовал еще синего пламени и соорудил чуть более сложное укрытие, чем раньше. Его беспалочковая магия становилась все лучше, и, хотя он надеялся, что у него будет возможность изготовить себе палочку или, еще лучше, купить ее где-нибудь, ему будет достаточно и этого.

Синее пламя плясало у его ног, он сидел перед глинобитным навесом и еще раз осматривал окрестности. В этот момент он сделал двойную попытку.

"Значит, точно не Земля" , - подумал он, хотя на самом деле это его мало удивило. На горизонте, напротив заходящего солнца, виднелись две луны - гигантская и маленькая, бесшумно поднимавшиеся над поверхностью. Как ни странно, Гарри удалось уложить себя на новую каменную плиту, пародирующую кровать, и он быстро уснул, снова мучимый хаотическими видениями.

ООООООООО

На следующий день его разбудили теплые лучи восходящего солнца. Взмахом руки Гарри погасил синее пламя, всё ещё мерцавшее в небольшом углублении на земле, а змея вновь обвилась вокруг его ноги. Однако на этот раз она поднялась еще выше и обвилась вокруг его плеч и левой руки.

В ясном свете утра Гарри смог разглядеть, что он действительно находится на самом краю огромного массива деревьев, простирающегося за пределы его видимости на юг, или, как он полагал, на юг Земли, учитывая то, как солнце двигалось по небосводу. На востоке виднелось несколько рек, заканчивающихся в одной большой дельте, извергающей мутную воду в море, видневшееся на горизонте. И там, на краю одной из этих рек, поднимался дым от чего-то похожего на деревню. Однако эта находка не вызвала у него того чувства восторга, на которое он рассчитывал. В данный момент он не хотел ни с кем встречаться, будь то инопланетянин или человек. И если он погибнет на этой планете, что с того.

Он видел, как прожил свою жизнь, и был уверен, что эти Гарри такие же настоящие, как и он сам. И это после того, как он уже однажды смирился со смертью.

Нет, по сравнению с негостеприимными джунглями на юге и неприветливой перспективой встретить людей на западе, луга, простирающиеся на северо-восток, были бесконечно более привлекательными. Прикинув, сколько времени займет путешествие по густому лесу, Гарри прикинул, что до опушки осталось не меньше четырех часов, и урчание в животе напомнило ему, что отправляться в этот поход неподготовленным и недокормленным было бы плохой идеей.

Поэтому он повторил свои действия предыдущего дня, а также собрал несколько ягод, которые магическим образом посчитал съедобными. Он позволил себе руководствоваться некоторыми знаниями, запечатлевшимися в его сознании благодаря тому, чему он был свидетелем. Хотя теперь, когда у него появилось время их переработать, это были не совсем знания. Скорее, это были прекрасно воспроизведенные воспоминания о приобретении этих знаний, чем-то похожие на то, что он слышал об эйдетической памяти, с той лишь разницей, что они включали в себя не только визуальную информацию. Тем не менее, это было невероятно полезно, и это подсказывало ему, что не стоит просто выбрасывать шкуры и кости мелких животных, на которых он охотился. Колдовство и трансфигурация могли завести вас так далеко.

И вот, не успел он оглянуться, как больше половины дня прошло в охоте, снятии шкур и еде. Не желая идти к опушке леса ближе к темноте, Гарри погрузился в рассказ о жизни и работе волшебника, управлявшего кожевенным заводом в средневековые времена. Казалось, это был совершенно случайный человек, хотя юный волшебник чувствовал, что у него есть хоть какая-то связь с этим человеком. Он внимательно наблюдал и копировал, как кожевенник с помощью своей магии тщательно высушивает шкуры, с которыми ему приходилось работать, точно так же, как это делал он сам. Вскоре перед ним лежали три куска высушенной кожи, готовые к обработке. По воле случая или, скорее всего, простого удобства, жена этого человека охотно пользовалась изделиями своего мужа, часто используя их для изготовления различных аксессуаров и полезных вещей для других жителей деревни.

В конце концов, это была грубая вещь, но Гарри удалось сделать небольшую сумку из шкуры грызуноподобных существ, и он был весьма доволен собой, несмотря на огромное количество ненужных материалов, валявшихся вокруг него в беспорядке. В довершение всего он погрузился в мысли рунного мастера, который, как он каким-то образом знал, жил в возможном будущем Земли, и старательно следил за тем, как тот накладывает на маленькую шкатулку расширенное и легкое заклинание. Воспоминания подсказывали ему, что высушенная кожа - не лучший материал для удержания и передачи большого количества магии, но у него не было особого выбора в этом вопросе. Закончив гравюры для заклинания света перьев, он отложил грубый камень, которым вырезал клинопись, но тут ему пришла в голову другая идея, и он начал рыться в воспоминаниях рунного мастера в поисках еще одного заклинания, которое он хотел бы наложить на эту вещь.

Еще через два часа его желудок снова заурчал, причем сильно. Он быстро расправился с оставшимся мясом и ягодами, после чего снова заснул.

http://tl.rulate.ru/book/102491/3539995

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь