Готовый перевод Harry Potter : Blood of the Phoenix / Гарри Поттер : Кровь Феникса: Глава 6.

Гарри несколько раз смотрелся в зеркало с тех пор, как она ввела ему первую дозу того, что она окрестила "целебным соком феникса", но он не мог сказать, что заметил большую разницу. Он также не мог сказать, что знает, что это должно делать. По его безучастному взгляду Элли поняла, что он понятия не имеет, о чем она говорит.

Ты больше не выглядишь таким страшно бледным, - объяснила она. Зелье, надеюсь, исправит все повреждения, которые нанесло твоему телу десятилетнее пребывание в шкафу".

"О.

Она украла у него последнюю картошку и бросила на стол немного денег. Ты готов?

Гарри только кивнул, он все еще думал о том, что она сказала. Это зелье должно было сделать его более здоровым, как если бы он не провел столько времени в маленьком темном помещении? Когда он собрал больше половины пакетов, то почувствовал себя немного счастливым от этой идеи. Может быть, он наконец-то догонит Рона или хотя бы не будет таким чертовски бледным и тощим. Эти радостные мысли длились примерно столько же времени, сколько потребовалось, чтобы добраться до мебельного магазина, о котором подумала Элли. Там они провели пятнадцать долгих минут, выбирая подходящий матрас, - это заняло бы меньше времени, но Элли настояла на том, чтобы протестировать матрас, а потом дважды не согласилась с выбором Гарри.

Гарри наблюдал, как она купила сначала большую двуспальную кровать, потом тумбочку, затем письменный стол, удобное кресло и большой книжный шкаф. Когда Гарри попытался напомнить ей, что его комната слишком мала, чтобы вместить все это, она бросила на него взгляд, не оставлявший сомнений в том, что все, что она купит, она впишет. Прошло несколько часов, прежде чем Элли закончила покупать все возможные предметы для его спальни. Она заплатила за все, отказавшись от доставки, и незаметно отправила все домой взмахом своей палочки. Они с Гарри быстро последовали за ней, и в комнате Гарри едва хватало места для дыхания, что доказывало правоту Гарри в его предположении о том, что его комната слишком мала для всей купленной ею мебели.

Встань возле двери, - приказала она.

Чтобы встать у двери, пришлось перелезть через несколько коробок и протиснуться между другими. Наконец, когда он убрался с дороги, Элли уменьшила всю новую мебель. Вместе они перенесли ее перед дверью в аккуратную стопку вместе с остальными покупками.

Так, - объявила она. Есть что-нибудь в этой комнате, что вы хотите оставить?

Гарри оглядел комнату и задумался. Он взял все старые и сломанные игрушки Дадли, все книги, которые он, скорее всего, никогда не прочитает, и другие вещи. В итоге единственными вещами, которые стоило спасти, оказались его школьные вещи и фотоальбом с фотографиями родителей. Их они с Элли собрали и положили вместе с новыми вещами у двери. Затем он отступил назад, и еще одним взмахом палочки она исчезла из комнаты. Исчезли все старые вещи Дадли, исчезла его старая кровать и вся его старая одежда, его старый школьный портфель, исчезло всё, что не было новым, даже старые занавески. Комната выглядела удивительно голой, но все же недостаточно большой, чтобы вместить всю новую мебель.

Гарри знал, что будет дальше, но это не подготовило его к переменам, которые Элли произвела в его комнате. Сначала она волшебным образом расширила её так, что она стала в два с лишним раза больше своего обычного размера. Затем она увеличила окно, превратив его в большой эркер с удобным креслом под ним. Прежде чем сделать что-то ещё, она открыла двойное окно, чтобы свежий воздух мягко вливался в комнату. Она не стала спрашивать Гарри о цвете, а сразу же поменяла стены на темно-красные, которые сочетались с мебелью из вишневого дерева. Она заменила ковер досками и создала тяжелые шторы кремового цвета для окна. Последнее, что она изменила, - это гардероб, который она увеличила, сделав из него гардеробную с полками и вешалками для мантии.

Что скажешь?

Было очевидно, что ей уже все нравится, и Гарри не мог отрицать, что все стало в сто раз лучше, чем было раньше. Элли ярко улыбнулась, когда он усмехнулся, а затем запрыгала от восторга. Любой наблюдатель мог бы подумать, что это ее комната, учитывая, как она была взволнована.

Так. Мебель.

Совместная работа заняла совсем немного времени, чтобы магическим образом собрать всю новую мебель Гарри и расставить ее так, чтобы и Гарри, и Элли были согласны. Это заняло гораздо больше времени, чем собственно сборка мебели: каждый предмет был собран, а затем аккуратно расставлен по комнате. Гарри был так счастлив, что у него есть собственное маленькое пространство, что не возражал против того, что Элли в большинстве случаев добивалась своего. Когда они закончили, Гарри впервые в жизни смог честно сказать, что часть Прайвет-драйв ощущается как дом.

Спасибо.

Они с Элли лежали вместе на его кровати, глядя в потолок, который был зачарован на то, чтобы всегда показывать ясное ночное небо. Он смотрел на нее, пока говорил, и впервые за три дня знакомства был рад, что она такая упрямая.

Не за что.

Некоторое время они лежали вместе в тишине, прежде чем Гарри затронул тему, которую пытался игнорировать с момента ее приезда.

Я готова, знаешь ли.

Элли перевернулась на бок и изучающе посмотрела на него. Я знаю, но сначала нам нужно сделать несколько вещей".

"И какие же? спросил Гарри, перевернувшись на бок так, чтобы оказаться лицом к лицу с ней.

Нам нужно поставить заслоны вокруг этой комнаты, чтобы убедиться, что твои родственники не войдут сюда. Нам нужно укрепить те заслоны, которые я поставила, когда приехала сюда, чтобы Министерство не узнало, что мы занимаемся магией, и нам нужно пойти в Гринготтс".

Первые два пункта я понимаю, но почему нам нужно в Гринготтс?

У меня в хранилище есть несколько книг и зелье, которые нам понадобятся", - объяснила она. Мне также нужно познакомить вас с Пип, потому что она будет ходить к сундуку и обратно".

"Твой домовой эльф?

Да.

Хорошо, давайте закажем пиццу, а потом приступим к работе с подопечными".

Тем вечером, укрепив чары, позволяющие им творить волшебство так, чтобы Министерство магии не заметило, и наложив на дверь мягкие магглоотталкивающие чары, чтобы отгородиться от Дурслей, они быстро дошли до Диагон-аллеи, а затем забрались в сундук Элли.

Прошло три дня, прежде чем Гарри снова был замечен у дома номер четыре по Прайвет-драйв тайными членами Ордена, наблюдавшими за домом.

http://tl.rulate.ru/book/102465/3538846

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь