Готовый перевод Harry's a dragon, and that's okay? / Гарри - дракон, и это нормально?: Глава 10

Лететь до Кингс-Кросс было так далеко, как Гарри еще никогда не летал за один раз - обычно он посещал лондонскую библиотеку Барбикан, когда собирался в такую даль, - и, когда он приземлился у вокзала, его крылья приятно горели, как после долгой, но не слишком продолжительной тренировки.

Расправив их, Гарри с лязгом перепончатых крыльев направился к главному вокзалу. Указателей на платформу девять и три четверти не было, и даже потребовалось время, чтобы убедиться, что он нашел платформы девять и десять, потому что номера платформ начинались с нуля, а не с единицы... Но через полчаса или около того Гарри был вынужден признать себя в тупике. Он даже спросил у стойки, и девушка была достаточно мила, но совершенно сбита с толку его вопросом.

В последний раз пересчитав с воздуха линии поездов, выходящих со станции, Гарри признал свое поражение. Он повернул к дому, потом вспомнил, как много он сегодня налетал, и взял курс на знакомую библиотеку Барбикан.

Возможно, там он найдет хорошую книгу для чтения, и в любом случае ему нужно было отдохнуть. Обычно он мог вернуться домой после двухчасового отдыха, так что к середине дня он будет на месте.

________________________________________

Когда Гарри заходил на посадку на крышу Дурслей, он заметил, что крыша теплицы разбита. Он подумал, не на него ли ляжет вина за это, и немного занервничал, думая о том, какое наказание придумают его родственники, но оказалось, что на самом деле это вина Дадли - видимо, он по какой-то причине сбросил через неё свою черепаху.

Гарри в основном жалел черепаху, но у него было и другое занятие - новый план, который он придумал по дороге домой, чтобы разгадать тайну поезда и как на него попасть. В его школьных принадлежностях было много бумаги и рулонов пергамента, а также три или четыре пера и немного чернил, и после небольшой тренировки в использовании пера Гарри написал письмо.

________________________________________

Дорогой Невилл,

Надеюсь, у тебя все хорошо. Не думаю, что мы говорили о том, что ты получил на день рождения - надеюсь, тебе понравилось то, что ты получил. Я в основном из тех драконов, которым нравятся книги, но у меня было не так много дней рождения, когда я получал подарки, так что, возможно, когда-нибудь они мне надоедят.

Я хотел бы узнать, не могли бы вы мне помочь. В моем билете в Хогвартс сказано, что я должна сесть на поезд с платформы 9¾ в одиннадцать часов, но я посмотрела на вокзал Кингс-Кросс и не могу найти эту платформу. Вы не знаете, как на нее попасть?

Спасибо за помощь. Я не могу спросить у тети и дяди, потому что они не очень-то разбираются в магии.

Твои,

Гарри.

________________________________________

Гарри подумал, не нужно ли переписать письмо, и решил, что в нем написано то, что он хотел сказать.

Подождав несколько минут, пока высохнут чернила, он сложил письмо и вложил его в конверт из местного почтового отделения.

"Хедвиг?" - спросил он, и снежная сова затрепетала крыльями - яркими и настороженными, как заходящее солнце. "Ты можешь передать это письмо Невиллу Лонгботтому? Я не знаю, где он живет".

Хедвиг одарила Гарри терпеливым взглядом, как школьная учительница, которую спрашивают, сможет ли она решить простую задачу по математике на доске, и высунула лапку. Улыбаясь её уверенности, Гарри привязал письмо к её ноге и отошёл в сторону, чтобы дать ей возможность бесшумно вылететь из окна.

Если в волшебном мире для отправки писем требовалось только это, то он понимал, почему они используют сов. Возможно, это немного усложняло отправку посылок - или все-таки усложняло? Может быть, это зависело от совы, но он никогда не смог бы опустить письмо в обычный почтовый ящик, указав лишь имя, и ожидать, что оно дойдет.

________________________________________

Письмо Невилла пришло следующим вечером, его несла самодовольная Хедвиг, и Гарри, развязав конверт и вскрыв его, заверил её, что никогда в ней не сомневался.

На пергаменте было несколько нервных клякс и одно или два зачёркнутых слова, но, пропустив их, Гарри с интересом прочитал.

Оказалось, что Невилл не знал, как попасть на платформу, но он спросил у бабушки, и она рассказала ему о хитрости. Оказалось, что нужно просто пробежать по разделительной линии между платформами девять и десять, чем быстрее, тем лучше, и если все сделать правильно, то можно пробежать прямо сквозь стену и оказаться на специальной магической платформе девять и три четверти.

Гарри предполагал, что с учетом того, сколько людей нужно посадить на поезд - даже если Хогвартс действительно маленькая школа, - он наверняка столкнется с одним из них в какой-то момент, но было приятно быть уверенным.

Невилл также упомянул, что получил несколько подарков на свой день рождения, но больше всего ему понравились какие-то растения (только о некоторых из них Гарри даже слышал), и дальше в письме были вопросы о том, каково это - расти в маггловском доме.

________________________________________

Время шло, как обычно.

Гарри прочитал "Фантастические звери и где их искать", сначала сокращенную версию, а потом и неабридированную, на которую ему указал Хагрид, а также прочел изрядную часть "Тысячи волшебных трав и грибов" в поисках растений, о которых Невилл упоминал в своем письме. Оттуда он перешел к книге о взглядах волшебников на драконов, которая вызвала у него смутное беспокойство, когда он прочитал о том, как много вещей волшебники делают из кусочков дракона, и по мере фантазии перелистывал другие учебники.

Но это были не единственные книги, которыми владел Гарри, и он читал и другие. Детективный роман оказался довольно забавным, в нем завязка заключалась не в том, был ли орудием убийства дракон, а в том, какой именно дракон совершил преступление, и, хотя, похоже, в других книгах драконы не фигурировали, Гарри был достаточно заинтересован, чтобы сделать заметку.

Следующая книга оказалась скорее разочарованием, чем чем-либо еще. Гарри надеялся, что она будет посвящена тому, как укротители драконов обращаются со своими подопечными, но на самом деле в ней было гораздо больше любовного треугольника между молодой женщиной из СССР, укротителем драконов и сотрудником магического правительства, с которым она была помолвлена.

Все это было очень разочаровывающе, драконы появились лишь однажды за всю книгу, несмотря на их видное место на обложке, и Гарри решил не гоняться за последующими книгами из этой серии - даже без легкого сюрреализма, вызванного чтением книги, в которой главный герой был родом из страны, явно разваливающейся на части в новостях, пока он ее читал.

Затем были четыре небольшие книги, все из одной большой серии, которые просто озадачили Гарри. Все они были о юных ведьмах, которые научились ездить на драконах, причем драконы выглядели не столько как настоящие животные (не говоря уже о сложных и отважных персонажах, какими были драконы Перна или хитрый и злобный Смауг), сколько как мотоциклы - их нужно было катать или ворковать над ними, а не делать что-то самостоятельно. Большинство книг рассказывали о дружбе и спорах между дюжиной или более девочек из школы, часто по совершенно неважным поводам, и после долгих раздумий Гарри решил, что они, скорее всего, не для него.

То же самое нельзя было сказать о "Зубе и клыке". Книга была не только о драконах, но и о целом обществе разумных драконов, которым приходилось прятаться от волшебников точно так же, как волшебникам приходится прятаться от магглов. Усложняло эту и без того непростую задачу то, что все драконье население, как оказалось, живет в Босбатоне, школе волшебников во Франции, и, естественно, о том, чтобы просто выехать оттуда, не могло быть и речи.

Это было и правдоподобно, и очень увлекательно, начиная со сцены, когда двум двадцатифутовым драконам пришлось прятаться в одном шкафу для метел, который и близко не был достаточно велик для одного из них, и заканчивая целым основным сюжетным моментом, зависящим от того, что никто из волшебников Босбатона никогда не смотрел вверх, и Гарри приходилось подавлять свое хихиканье, чтобы не разбудить Дурслей слишком рано утром.

Небольшая коллекция волшебной литературы, которую он приобрёл на Диагон-аллее, бережно хранилась отдельно от большой кучи книг, которые Гарри прихватил в маггловских книжных магазинах - в основном подержанных, но с несколькими новыми книгами в мягкой обложке из прочитанных до этого серий - и которые, вместе с остальной коллекцией и мантиями, почти полностью заполнили его недавно приобретённый сундук.

Гарри был совершенно уверен, что по возвращении в школу ему придется много работать, и поэтому старался наполнить дни воспоминаниями, которые можно будет взять с собой в Хогвартс: загорать на крыше самого высокого здания в Литтл-Уингинге, лететь домой под летним ливнем, когда дождь барабанил по крыльям, а все четыре лапы сжимали рюкзак, лететь ночью с Хедвиг под полной луной, читать книги, отправлявшие его в Эозию, Валдемара, Крайн и еще дюжину мест.

Черный дракон не был уверен, что знание о том, что магия вполне реальна, делает книги лучше или нет, или дело просто в том, что он читал часами напролет в своей комнате, а не в библиотеке, но было в этом что-то такое, что придавало каждой книге дополнительную пикантность.

http://tl.rulate.ru/book/102404/3539734

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь