Готовый перевод Harry's a dragon, and that's okay? / Гарри - дракон, и это нормально?: Глава 1

"Мальчик!"

Гарри Поттер несколько раз моргнул, просыпаясь, и зевнул. "Да, дядя Вернон?"

"Вставай! Я не позволю тебе бездельничать, когда у тебя есть дела перед школой!"

"Да, дядя", - ответил Гарри, потянулся, чтобы убрать зажатость, затем надел очки и повернул ручку дверцы шкафа. Дверь открылась, и он вылез наружу, свернув хвост в спираль, чтобы ни обо что не удариться.

Его крылья так и остались свернутыми, пока он пробирался на кухню и начинал готовить завтрак для всей семьи Дурслей.

Иногда Гарри задумывался о том, что, возможно, его домашняя жизнь была немного странной, но сказать об этом было сложно. Да, он не встречал других драконов и смутно помнил, что когда-то не был драконом, но он почти никогда не сталкивался с теми, кто был бы хоть немного удивлен. Так, может быть, он был особым видом нормального, к которому все привыкли?

Он определенно не был похож на драконов из сказок в школьной библиотеке. Те драконы обычно были большими и страшными, любили уносить принцесс и воровать золото, а когда они этого не делали и были милыми, то все равно очень быстро вырастали - но Гарри было почти одиннадцать, а он все еще был меньше своего кузена, который даже не был драконом. Он был похож на драконов из сказок, потому что любил жить в логове, возможно, но это был всего лишь чулан под лестницей.

Размышляя о том, чем они могли бы заняться сегодня в школе - ведь время обучения в начальной школе почти подошло к концу, а значит, им можно было делать всё, что захочется, - Гарри рассеянно съел скорлупу от приготовленных им жареных яиц, затем разложил их по тарелкам вместе с беконом и ломтиками тостов.

Балансируя с одной тарелкой на спине и двумя другими на крыльях, он прошел в столовую и поставил все три тарелки на стол.

"Хм, - сказала тетя Петуния. "Не забудь покормить Дадли, он ведь растет".

Гарри не мог с этим поспорить - его кузен, несомненно, рос уже много лет, причем в основном наружу. Поэтому он кивнул, расправляя крылья, чтобы не сбить что-нибудь. "Да, тетя Петуния. Ничего, если я открою еще одну пачку бекона?"

"Конечно, ты должен открыть еще одну пачку, если в открытой недостаточно!" - резко сказала она ему. "А теперь поторопись!"

Действительно, резюмировал Гарри, с грохотом приземлившись на игровой площадке за десять минут до школьного звонка, - у него могло быть все гораздо хуже.

Конечно, иногда кузен пытался издеваться над ним, но Гарри уже давно усвоил, что на самом деле они ничего не могут ему сделать. Драконы были достаточно сильными, чтобы другие мальчишки не могли причинить ему никакого вреда, а если Дадли был назойлив, Гарри мог просто взлететь на крышу и переждать там обеденный перерыв. На него кричали, но это не было большой проблемой.

На самом деле он не был так уж голоден, да и вообще не испытывал дискомфорта, и где-то его тетя и дядя придумали, что закрывать его в шкафу без еды - это наказание, но им самим не нравилось заниматься хозяйством, так что он никогда не сидел там достаточно долго, чтобы проголодаться.

Кроме того, летать было круто, и он мог многое сделать.

Как Гарри и ожидал, учительница потратила достаточно времени, чтобы взять у них журнал, а потом сказала, что они могут делать все, что захотят.

Для многих других детей это означало выйти на улицу, чтобы поиграть в мяч, побегать, повеселиться или посидеть на солнышке, но Гарри это не очень нравилось. У него неплохо получалось, но играть в мяч было нечестно, потому что ни у кого больше не было хвоста, а его внимание было приковано к чему-то другому.

Это была книга, только что поступившая в школьную библиотеку, и на ней был изображен дракон. Гарри достал ее и начал читать, положив голову на руки, пока крыло переворачивало страницы.

В начале книги рассказывалось о человеке по имени "Морковка" - странное имя для человека, выросшего в семье гномов в горах, но только что узнавшего, что на самом деле он - нечто другое. Это показалось Гарри знакомым, и он подумал, не существует ли где-нибудь большого города драконов, но прежде чем он успел далеко зайти в своих размышлениях, его прервал кузен.

"Эй, Гарри", - хмыкнул Дадли. "Почему ты читаешь эту книгу?"

"Почему бы и нет?" ответил Гарри, положив когтеточку на книгу, чтобы отметить свое место.

"Потому что только Нобби без приятелей читают книги, когда они могли бы веселиться на улице", - добавил один из сменных друзей Дадли.

"В этой книге есть человек по имени Нобби", - ответил Гарри, вставая и направляясь к двери. "Но у него есть друг".

Дадли попытался схватить книгу, но Гарри заблокировал его руку крылом. Он толкнул двери, расправил оба крыла и взлетел одним мощным взмахом, после чего приземлился на крышу школы.

Вздохнув, он перевернулся на спину, чтобы крылья и живот в полной мере освещало летнее солнце, и продолжил читать.

Это была довольно забавная книга.

Гарри все еще думал о книге, пока летел домой.

В книге было как минимум два вида драконов, а может, и три, но Гарри был уверен, что не похож ни на одного из них. Он точно не был болотным драконом - те были вонючими, полными химикатов и постоянно взрывались, а Гарри не взрывался ни разу, что бы он ни ел.

Вторым видом драконов были благородные драконы, и они звучали немного похоже, но Гарри был уверен, что он тоже не один из них. Звучали они довольно мерзко, но главное - все они были очень большими, а Гарри не был достаточно крупным.

Третий вид драконов был самым глупым из всех, и Гарри был уверен, что он тоже не один из них. Если бы он был таким, то взорвал бы дом и вылетел на орбиту в прошлое Рождество, когда съел все остатки брюссельской капусты.

Тем не менее это были драконы из сказок, а он был настоящим драконом. Не удивительно, что настоящие драконы были немного другими - как реальные люди отличаются от людей в книжках. В конце концов, писать о реальных вещах было скучно.

Когда Гарри вернулся домой, тетя Петуния едва удостоила его взглядом и велела разобраться в саду. Гарри так и поступил: срезал мертвые головки с цветочных кустов (и ел их) и подстригал живую изгородь (и ел ее).

Это была одна из его любимых обязанностей, и иногда он думал, что жаль, что зимой у него нет такой работы. Холод никогда не беспокоил его, как и жара, но летом растения растут быстрее, так что зимой заниматься садоводством не было особого смысла.

Покончив с этим и приведя весь сад в порядок, Гарри перешёл к уборке внутри дома. Все вещи, которые Дадли уронил, но почему-то не разбил, отправились в самую маленькую спальню, которая в данный момент служила Дадли местом хранения его клада - вернее, его вещей, хотя Гарри считал их именно кладом и, соответственно, испытывал к своему более крупному и менее рептильному кузену чувство сопереживания.

С теми вещами, которые действительно сломались и не подлежали ремонту, Гарри поступал скрупулёзно. Он относил их тете, спрашивал, что ему делать, а потом - когда она неизбежно говорила, что их нужно выбросить, - съедал.

Забавные маленькие электронные игры на самом деле были довольно вкусными, с самыми разными вкусами, и даже деревянная игрушка могла быть аппетитной. Возможно, это было ценным дополнением к его рациону или что-то в этом роде, хотя Гарри никогда не видел версии Пищевой пирамиды, применимой к драконам, поэтому не был в этом уверен.

Потом пришло время готовить ужин, и Гарри тоже много занимался этим - приносил, уносил, помешивал в течение долгих скучных периодов, рубил ножом... Только ему имело смысл рубить, потому что нож был острым, а его кожа была практически невосприимчива к повреждениям ножом из нержавеющей стали (в девять лет Гарри пробовал провести эксперимент, чтобы узнать, можно ли обрезать когти), так что он был в меньшей опасности, чем тётя Петуния. Кроме того, он много учился готовить, что было очень приятно - даже если он не будет использовать это для себя, то, будучи способным есть практически всё, что он когда-либо пробовал, в будущем он сможет обеспечить едой больше друзей-людей.

Таков был общий распорядок дня Гарри. На каникулах было меньше занятий в школе и столько же работы по дому, что обычно означало больше летной практики; теперь он был довольно хорош в этом деле, и он был уверен, что другие драконы тоже много практикуют, так что было бы неплохо поддерживать себя в форме для этого.

P.S. Самое главное, на что стоит обратить внимание, но что не прописано в явном виде, это:

Гарри превратился в дракона в какой-то момент в начальной школе, и никто этого не заметил благодаря неожиданному результату некоторых заклинаний, призванных помешать магглам заметить летающих драконов.

Он ближе к своему канонному весу в первой книге, чем к канонному весу Дадли в первой книге, и он явно не огромный.

Кроме того, это 1991 год...

http://tl.rulate.ru/book/102404/3539617

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
некто из маглов не говорил как и почему он так выглядит, надобы обьяснение или природную магию что он отводит взгляд от него
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь