Готовый перевод Legends Never Die (Ahistorical/CKIII Gamer) / Викинги: Легенды никогда не умирают: Глава 17

Брандр остался, чтобы присматривать за своей семьей. А Халдур, судя по всему, перебрался в другую усадьбу в качестве работника. Через несколько месяцев предстояла свадьба Хельги, поэтому мне нужно было подготовить подарок...

Это было странно. Я столько лет провел на усадьбе, а через полгода мне казалось, что я совсем выбился из общей картины их жизни.

Но до этого оставались считанные месяцы. И становилось все более вероятным, что меня все равно не будет на ее свадьбе. Слухи о приглашении вступить в войну с франками уже распространились. А учитывая, насколько прибыльным был набег на юг в прошлом году, люди верили, что это богатые земли. Естественно, они мало думали о франках, которые будут охранять это богатство.

Народное мнение действительно подталкивало к вступлению в войну. Еще до того, как было принято официальное решение, о намерениях ярла Хоррика стало известно. Его хирдам и танам, в число которых входил и мой отец, было сказано, чтобы они готовили оружие. Наточить топоры, изготовить щиты, подготовить фермерские угодья к длительному отсутствию и постараться найти оставшимся сыновьям жен, прежде чем отправиться в путь. В моем случае я отправил Кирка обратно на ферму за оружием, а отец сделал то же самое с Хальфданом.

Когда мы стояли в длинном доме, возвышаясь на одном из балконов над собравшейся толпой, это было просто формальностью.

- Тегн Уббе - Я обдумал твое предложение. Сначала я подумал, что это очередная попытка твоего короля сместить меня. Ох, как он тосковал по городу Алабу долгие годы... - сказал он, и улыбка на его лице не убрала жгучесть его слов. - Я советовался с богами, говорил с провидцами и искал знамения. Нерешительность мне не свойственна, но я оказался в тупике и не знал, какой курс выбрать.

Его улыбка расширилась: - Тогда сам Один дал мне знак. Окинув взглядом свой город, я увидел, как ворон сделал круг не один... не два, а три раза, прежде чем взял курс на юг. Боги ясно выразили свое решение, и их голос был услышан! Мы пойдем с королем Зигфредом на помощь саксам! Призыв к оружию принят! Мир содрогнется, а франки заплачут при виде нашей армии! - крикнул он, подбрасывая вверх кубок с элем, и побудил многих других сделать то же самое, наполнив зал одобрительными возгласами.

Отец наклонился и заговорил, практически крича, чтобы его услышали, но я лишь едва разобрал слова.

- Посмотри внимательно, сын мой. Именно так ты будешь вести за собой других, - сказал он мне, прежде чем выпрямиться. Я ничего не ответил.

Потому что ярл Хоррик солгал. Это было очень тонко. Я бы не заметил, если бы специально не искал признаков, которые выдали бы его. Это было небольшое изменение в его речи в сочетании с жестом. Ярл Хоррик не говорил руками - в основном они у него были неподвижны.

За исключением случая, когда он рассказывал о знаке от богов. Знака не было. Никакого ворона.

То, что мы отправились на войну, было полностью его решением.

...

Подготовка к войне отнимала много времени. Сначала призыв к оружию должен был дойти до разных деревень и усадеб, они должны были сделать свои приготовления, а затем отправиться к месту сбора. Всем было рекомендовано взять с собой еду. Логистика того, как мы собираемся всех кормить, была для меня непостижимой, потому что я не участвовал в обсуждениях. Все, что я знал, это то, что каждый трудоспособный мужчина, который был свободен и не нужен дома, отправлялся в Алабу для участия в военных действиях.

Я проводил время в тренировках. Я спарринговал с воинами, которые прибывали в город, доказывая им свою состоятельность. Люди, не знавшие меня, видели просто безбородого юношу, но после того, как они отведали моего пинка под зад, я начал получать немного больше уважения. Мой престиж медленно поднимался. Отец выглядел гордым.

В Алабу собирался флот - ярлу Хоррику принадлежало более двадцати кораблей, но его тегни предоставили свои корабли и воинов, в результате чего наш флот насчитывал около семидесяти судов. Этого было как раз достаточно, чтобы перевезти тысячу воинов, которые вошли в Алабу со всей территории ярла Хоррика. Из них я плыл на флагманском корабле вместе с ярлом Хорриком и моим отцом. Мои братья были распределены между остальными, но мы будем сражаться вместе.

Прошло достаточно времени, чтобы я смирился с тем, что отправляюсь на войну. Нет, даже не так, но... я был немного взволнован. Это был бы хороший шанс проявить себя - не только перед ярлом Хорриком, но и перед другими танами, ярлами и королями. Я мог бы сделать себе имя. Единственное, что мешало этому, - тот факт, что по меньшей мере три тысячи воинов хотели того же самого.

- Эта девчонка пялится на тебя, - заметил Хальфдан, лежа на грязи после того, как я стукнул его по заднице. Мы сражались за городом, так как внутри было слишком тесно. Я оглянулся и увидел, что он был прав. На меня смотрела девушка. Сначала я подумал, что это может быть Морриган, но это было не так. Она была моложе. На несколько лет моложе меня, светло-каштановые волосы, граничащие со светлыми, одета в простое платье. В руках она несла круглый щит.

Я понятия не имел, кто она. Она не выглядела знакомо, но я знал, что видел ее раньше...

Поняв, что я ее заметил, девочка подошла к нам, а за ней шел крупный грузный воин. Страж.

О.

Это моя невеста.

Она спокойно подошла к нам, хотя я заметил, что чем ближе она подходила, тем больше нервничала, судя по покрасневшим щекам. Остановившись на расстоянии вытянутой руки, она протянула мне щит - доски были выкрашены красным и белым в чередующийся узор, который сходился к острию, а по ободу шел металл.

- Этот щит предназначен для тебя. Чтобы защитить тебя в грядущих сражениях, - Джилл говорила так, словно репетировала эту фразу. Затем тень сомнения промелькнула на ее лице: - Ты ведь будешь сражаться, не так ли?

Я кивнул, отбросив свои тренировочные топоры и приняв щит обеими руками:

- Буду. Там, где бой будет самым ожесточенным, так что спасибо тебе за дополнительную защиту. - сказал я ей, заставив ее покраснеть, пока проверял вес щита. Он был тяжелее, чем я привык, но сделан гораздо лучше. Я открыл рот, чтобы продолжить, но тут Джилл резко развернулась и побежала прочь, словно духи Хель наступали ей на пятки.

У меня отпала челюсть, когда я медленно поднял глаза на охранявшего ее мужчину, который наблюдал за тем, как его подопечная убегает за холмы. Он встретил мой взгляд и через мгновение слегка пожал плечами.

http://tl.rulate.ru/book/102321/3586337

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь