Готовый перевод Harry Potter and the Temporal Beacon / Гарри Поттер и Временной Маяк: Глава 23

Следующее утро было еще более суматошным, чем 1 сентября, что было удивительно, ведь половина дома еще спала. Было раннее утро, еще не рассвело, но им нужно было выйти из дома к пяти, чтобы успеть на портключ. Каждые две минуты казалось, что кто-то что-то забыл, и они спешили в свои комнаты и снова спускались вниз. После плотного завтрака они начали свой путь к назначенному месту передачи ключей. Только дети, которые еще не достигли совершеннолетия, отправились в путь, поэтому Билл, Чарли и Перси отправились сами, оставив их на ночь.

Прибыв на место, они были встречены семьей Диггори. Очевидно, они будут путешествовать все вместе. Все дружно, но устало поприветствовали друг друга, и мистер Уизли показал им портключ - старую потускневшую металлическую чашу. Когда Седрик потянулся за чашей, Гарри охватило неприятное чувство, и он схватил Седрика за запястье. Седрик посмотрел на него в замешательстве. Гарри, не понимая, что делает, посмотрел на него в ответ. "Ммм... Седрик... У тебя когда-нибудь был... неприятный опыт общения с портключами?"

Седрик поднял бровь. "Что ты имеешь в виду? Ну, первый раз я прокатился на портключе, когда мне было шесть лет, и после этого меня тошнило. Но с тех пор я привык к этому. А для тебя это впервые, Гарри?"

"Э-э-э... Нет... то есть да. Просто... мне показалось, что пользоваться портключом вредно для твоего здоровья, Седрик", - ответил Гарри. У него снова возникло ощущение дежавю. Седрик, портключи и победа... они не сочетались. Что же они здесь выигрывают? Возможно, ему нужно было беспокоиться о другом портключе.

Отец Седрика, Амос, рассмеялся. "О, не волнуйся, мой мальчик. Портключи совершенно безопасны. Уж точно безопаснее любой маггловской штуковины, в которой ты когда-либо ездил, не так ли, Артур?"

Мистер Уизли кивнул. "Верно. Ощущения немного странные, но больно не будет. А теперь поторопись, через тридцать секунд ты должен быть у портключа".

Гарри отпустил запястье Седрика и положил руку на чашу. Седрик сделал то же самое. "Пять... четыре... три... два... один..." Потрепав его за пупок, они вихрем помчались в сторону кемпинга Кубка мира. По прибытии Гарри упал, сбив с ног Гермиону и Рона. Близнецы рассмеялись, когда мистер Уизли помог им подняться.

"Так вот почему ты так волновался из-за портключа, Гарри? Конечно, ты не боишься ушиба или двух синяков? Только в квиддиче ты получал гораздо более серьезные травмы", - сказал ему Седрик.

"Ммм... нет, это не... ну, неважно", - пробормотал Гарри.

Седрик усмехнулся и хлопнул его по спине. "Не стоит смущаться, Гарри. Нужно несколько попыток, чтобы по-настоящему привыкнуть к этому".

"Ну, наш кемпинг в той стороне, Амос", - сказал мистер Уизли. "Увидимся!"

Они помахали на прощание Диггорам, расходясь. Пока они шли по территории, Гермиона наклонилась к Гарри и прошептала: "Что это было, Гарри?".

Он прошептал в ответ: "Не знаю, но это было ужасное чувство... Я думал, что Седрик умрет, если прикоснется к портключу. Может быть, я ошибался..."

"Наверное, это было одно из твоих воспоминаний о других путешествиях. Может быть, это был другой портключ, к которому ты должен был не дать ему прикоснуться".

Гарри кивнул в ответ. Это было нечто большее, чем инстинкт, это было что-то, что он испытал, но забыл. "Нам стоит потренироваться в окклюменции сегодня вечером. Может быть, я смогу узнать больше деталей, если помедитирую над ними".

В сущности, делать было нечего. Большинство мальчиков Уизли, кроме Перси, провели большую часть дня, играя в квиддич с соседними отдыхающими. На самом деле, вокруг было так много людей, летающих на метлах, что Гермиона не могла практиковаться в полетах без возможности врезаться в кого-нибудь. Гарри провел день, бродя по территории кемпинга вместе с Джинни и Гермионой. Здесь было много торговцев, продающих случайные безделушки, и карнавальных ларьков, где можно было быстро заработать галлеон, но ничего, что могло бы их заинтересовать. К середине дня они отправились практиковаться в Окклюменции. Джинни оставила их помогать отцу по хозяйству.

Через некоторое время Рон вернулся с игры и увидел, что они вдвоем сидят в гостиной палатки. "Эй, что вы делаете, приятель?"

"Мы практикуем Окклюменцию", - ответила Гермиона.

"Что это такое?"

"Это способ организовать свой разум", - сказал Гарри. "Это довольно полезно. Тебе стоит попробовать".

"Ты уверена? Это выглядит скучновато..."

"Рон, ты думаешь, что все, что не квиддич, скучно", - сказала Гермиона.

"Просто попробуй, Рон. С ним и в школе намного легче учиться", - сказал Гарри.

"...Ладно, хорошо". Рон сел рядом с ними. "Как мне это сделать?"

"Ну, сначала закрой глаза и представь себе место, которое поможет тебе успокоиться, может быть, какое-то место, которое ты хорошо знаешь и в котором тебе комфортно", - сказала Гермиона.

В течение следующих нескольких минут Рон скорчил несколько гримас, но в конце концов успокоился и лишь слегка ухмыльнулся. "Какое место ты выбрал, Рон?"

Его ухмылка стала еще шире. "Поле для квиддича. И все болеют за меня".

Гермиона раздраженно вздохнула. "Рон, место, которое ты представляешь, не должно вызывать у тебя приятных ощущений, оно должно вызывать у тебя полное отсутствие чувств! Попробуй еще раз!"

"Это трудно! Что за места ты используешь?" - жаловался Рон.

"Пустое небо, над облаками. Надо мной все голубое, а внизу - бесконечные облака", - ответил Гарри.

"Под водой, глубоко под поверхностью", - сказала Гермиона.

"Подождите, так вы, ребята, сидели здесь и практически ни о чем не думали?" - недоверчиво спросил Рон.

"Ну, да. По крайней мере, так было в начале", - ответил Гарри.

"Это даже хуже, чем готовиться к экзаменам", - сказал Рон. "Мы на чемпионате мира! Я выйду наружу, чтобы немного развлечься". Рон встал и вышел из палатки, бормоча про себя.

"Это его упущение", - сказал Гарри, пожимая плечами. "Что ты хотел попробовать дальше?"

"Я хотела начать обучение Анимагусу, Гарри". Гермиона усмехнулась. "Я еще несколько раз перечитала записи Сириуса, и мне кажется, что они пересекаются с упражнениями по Окклюменции".

"Правда? И как мы начнем?"

"Ну, ключ к поиску своего внутреннего животного - это обращение к своим самым базовым, первобытным эмоциям. Ты должен сосредоточиться на мыслях, которые вызывают у тебя невероятное счастье, грусть, злость, страх и так далее".

Гарри выслушал и начал думать. У него уже была практика находить мысли, которые делали его счастливым, и он использовал их для заклинания Патронуса. Получение письма из Хогвартса и осознание того, что он волшебник. Узнать, что Сириус был его крестным отцом. Поймать снитч в первый раз в квиддиче. Он чувствовал себя очень счастливым при этих воспоминаниях. Со страхом было почти так же просто: он помнил действие дементоров - леденящее чувство и крики матери. А вот со злостью было сложнее. Злился ли он когда-нибудь по-настоящему? Дурсли, конечно, злили его, но, прожив с ними более десяти лет, это было всё, что он знал, и он привык к пренебрежительному отношению тёти и дяди. Он знал, что Гермиона очень злилась, когда узнавала, как они с ним обращаются, но он не мог вызвать в себе таких же чувств. Драко Малфой, конечно, досаждал в школе, но по большей части он был именно досаждал. Ему пришлось бы порыться в памяти, чтобы найти что-то, что действительно вывело бы его из себя, а также другие первобытные эмоции.

Вдвоем они продолжали медитировать, пока все не вернулись в палатку к ужину. Все были в предвкушении завтрашнего матча и обсуждали стратегии и игры, которые они ожидали увидеть в игре. Гермиона не обрадовалась, узнав, что близнецы поставили на исход матча. Их доводы о том, что они заключили пари с самим директором по магическим играм и спорту Людо Бэгменом, ничуть не помогли. Дискуссии и споры затянулись до самой ночи, когда все, наконец, забрались в свои кровати, чтобы отправиться на игру, которая должна была начаться в полдень.


 

http://tl.rulate.ru/book/102309/3540775

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь