Готовый перевод History’s Strongest Senior Brother / Самый сильный старший брат в истории: Глава 658

Старый пес, позволь мне дать тебе несколько советов

Меч-намерение текучего меча времени снова появился в окрестностях. Янь Чжао Гэ был несколько удивлен. Не может быть, чтобы он случайно столкнулся с одним из девяти мечей Шенлинга сразу после того, как вышел из пожирающей землю горелки.

Тем не менее, Янь Чжао Гэ почувствовал, что это намерение меча просто временно проходило мимо. Свет меча, похожий на воду, струился по небу. Время и пространство, казалось, становились медленными, где бы он ни проходил. Они были тусклыми и без света, так как весь блеск был потерян.

Это была не мадам Кан из прошлого. Это был другой боевой практик, который культивировал в то время текучий меч. Янь Чжао Гэ проанализировал намерение меча, получив основную идею.

‒ Подобно Кан Цзиньюаню и тому человеку в белой одежде из прошлого, он также является боевым святым третьего уровня с базой культивирования поздней стадии слияния Аватаров.

‒ И все же он слабее этого человека в белом и сильнее Кан Цзиньюаня...а? Что это такое?

Легкий аромат внезапно проник в ноздри Янь Чжао Гэ, заставив его опешить.

‒ Он испускается из тела этого человека. Это запах несущего небесный обряд благоухания?

Боевые практики с такими высокими основаниями культивирования, несут вещи на себе, держась за них лично, а не носят их в своих теневых сжимающихся мешочках. Они не позволят никакой ауре просочиться, поскольку она будет полностью окружена их истинной сущностью.

Исключение составляли случаи, когда само сокровище было слишком могущественным. Однако, если он был обычным, то было крайне странно, чтобы эксперты боевых святых не смогли полностью предотвратить утечку его ауры. Янь Чжао Гэ знал, что было только несколько вещей, которые были похожи на это.

Внезапно возникший аромат походил на аромат орхидей и мускуса, смутно вмещая запах почвы. В самом запахе не было ничего особенного. Однако при нынешней ситуации это выглядело исключительно подозрительно. По впечатлениям Янь Чжао Гэ, это было очень похоже на сокровище, известное как аромат церемонии несения небес, который был записан в текстах, которые он читал.

Однако оригинальные ингредиенты для аромата церемонии несения небес были редки, и его было нелегко изготовить. Он не обладал большой ценностью, имея лишь ограниченное применение. Зачем кому-то из девяти мечей Шенлинга владеть такой вещью? Может быть, это просто совпадение?

Связывая это с их идентичностью как потомков ясной линии нефрита, Янь Чжао Гэ чувствовал, что это не может быть так просто. Он на мгновение задумался, прежде чем броситься за ним. Его движения были очень заметны. Человек впереди сразу же почувствовал его. Свет его меча слегка остановился, когда появилась его фигура, и он повернул голову.

Этот человек казался чрезвычайно старым на вид. Его тело было согнуто, а на его коже виднелись старые пятна, которые были видны даже за пределами его одежды. Он казался древним, как свеча, которую вот-вот задуют. Однако по мере того, как его взгляд перемещался, он не казался старым, напротив, он был молодым и полным энергии.

Увидев взгляд Янь Чжао Гэ и дворец мириад драконов, этот старик был явно ошеломлен:

‒ Ты...ты тот человек, который ранил Цзиньюаня?

Хотя он был удивлен тем, что встретил Янь Чжао Гэ здесь, движения этого старика не были медленными, поскольку он прямо рубил мечом наружу. Янь Чжао Гэ немедленно сделал ход, выпрыгнув из дворца мириад драконов вместе со своим клоном Северного океана и стреляя в сторону своего противника. Снова началась великая за великое море, которое только недавно успокоилось.

Этот старик был более могущественным, чем Кан Цзиньюань, а также более осторожным. Его свет меча был то быстрым, то медленным время от времени, когда он перемещался по всему окружающему небу. Обнаружив, что он не может противостоять объединенной мощи Янь Чжао Гэ и клона Северного океана, он не был взбешен, а вместо этого почувствовал холод в своем сердце.

Этот старик терпеливо сражался с Янь Чжао Гэ, намереваясь удержать крепость и ждать помощи. После того, как другие боевые практики великой династии Сюань были привлечены в этот район, они объединили свои силы, чтобы захватить Янь Чжао Гэ вместе.

Янь Чжао Гэ и его клон объединили силы, готовясь заключить старика в тюрьму во дворце мириад драконов, прежде чем медленно расправиться с ним. Старик был бдителен. По мере того как его меч-свет расширялся, он отдавал приоритет стабильности и не совершал ошибок. Только когда Янь Чжао Гэ, казалось, хотел отступить, он расширил свой свет меча, преследуя его, не позволяя ему выбраться из битвы.

Обнаружив, что Янь Чжао Гэ заманил его в ловушку, он тут же отпрянул назад. Янь Чжао Гэ поднял брови, явно не желая ввязываться в затяжную битву. Его фигура повернулась, собираясь немедленно уйти. Старик расширил свой меч-свет, изводя еще раз. Тем не менее, Янь Чжао Гэ, казалось, не заманивал его сейчас, поскольку он действительно, казалось, решил уйти.

Старик сдерживал себя, позволяя Янь Чжао Гэ сбежать с поля боя и удалиться. Увидев Янь Чжао Гэ вдалеке, старик нахмурился и спросил:

‒ Сопляк, ты убежишь просто так?

Его тон был презрительным, а голос разносился далеко вдаль. Услышав его слова, Янь Чжао Гэ остановился и холодно посмотрел на него. Старик втайне радовался, продолжая говорить с презрением:

‒ Я все еще думал, что у тебя есть какие-то способности. Так что вы просто из тех, кто запугивает слабых и боится сильных. Янь Чжао Гэ холодно улыбнулся.

‒ Кто-то вроде тебя, кого я избил, подобен черепахе, которая может только спрятать голову обратно в панцирь. Разве тебе не стыдно за свои смехотворные слова?

Старик неторопливо рассмеялся.

‒ Разве это не ты, сопляк, постоянно натыкаешься на стену с разбитой головой, полной крови, и только теперь можешь опустить голову и бежать?

‒ Хех! ‒ Янь Чжао Гэ холодно рассмеялся, и его тело резко развернулось в воздухе, мгновенно убив свой путь назад перед стариком на большей скорости!

Увидев, что он возвращается, старик не мог не почувствовать тайного торжества, вздохнув с облегчением. Он не прекращал говорить, продолжая пытаться разжечь гнев в Янь Чжао Гэ.

‒ Не имея хорошей памяти, просто получи урок. Давай, давай, давай ‒ пусть этот старик даст тебе несколько советов.

Сказав это, он расширил свой меч-свет, снова столкнувшись с Янь Чжао Гэ. Тем не менее, хотя его тон был презрительным и расслабленным, на этот раз он был более активным в борьбе. У юноши перед ним было беспокойное выражение лица. Несмотря на то, что его гнев был подогрет, он, казалось, собирался снова успокоиться. После того, как он успокоится, зная, что не должен больше проводить здесь время, ему снова захочется уйти.

Его провоцирование было эффективным, но чем больше оно использовалось, тем менее эффективным оно становилось.

‒ Я не могу позволить ему уйти! ‒ Думал этот старик, орудуя мечом.

После того, как они обменялись двумя ударами, Янь Чжао Гэ, казалось, немного успокоился. Он с ненавистью посмотрел на этого старика, понимая, что победа и поражение еще долго не решатся, повернулся и ушел. Старик снова попытался разжечь в нем ярость, но Янь Чжао Гэ не поддался ей, продолжая бежать.

Тем не менее, старик был готов к этому. Он расширил свой меч-свет в погоне, е преследуя Янь Чжао Гэ, когда он пытался уйти. Однако в этот момент его сердце внезапно дрогнуло. Лицо Янь Чжао Гэ, появившееся перед ним, было спокойным. В уголках его рта виднелся намек на улыбку.

‒ Где же ярость, беспокойство? ‒ Старик мысленно воскликнул и понял, что дела плохи.

Прежде чем он успел сменить позу, Янь Чжао Гэ и его клон Северного океана, один из которых держал в руках темное перо, убивающее золотое копье, а другой ‒ копье рыб-драконов, одновременно нанесли удар наружу. Они оба использовали одну и ту же технику, но породили совершенно беспрецедентную вариацию!

Сцена великого прилива, который поднялся к небесам, появилась в пространстве, а рыба, которая была массивной, как континент, качалась среди волн бесконечного океана. Эта рыба внезапно широко раскрыла пасть, испуская изнутри ужасающую всасывающую силу. Копья, которыми владели Янь Чжао Гэ и клон Северного океана, прочертили дугу в воздухе, и каждый из них нарисовал полукруг, когда они соединились.

Свет меча старика, который он предварительно запустил, был мгновенно зафиксирован на месте.

‒ Я попала в ловушку! На этот раз я сама отправилась к его порогу!

Старик был сильно потрясен, когда увидел, что огромные ворота дворца мириад драконов распахнулись, и ужасающая сила всасывания снизошла изнутри.

‒ Старый пес, это я должен дать тебе несколько советов, ‒ улыбка Янь Чжао Гэ стала дикой, когда он насильно отправил другую сторону во дворец мириад драконов вместе с ним!

http://tl.rulate.ru/book/1023/744897

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спаси🐰ибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь