Готовый перевод Max-Level Learning Ability: Facing The Cliff And Repenting For 80 Years / Способность к Обучению Максимального Уровня: Столкновение с Обрывом и Раскаяние в Течение 80 Лет: Глава 22: Позволь мне научить тебя культивации

На этой 2000-летней стеле было высечено изображение Четырех Священных Зверей.

Четырьмя Священными Зверями были Черная Черепаха, Вермиллионная Птица, Белый Тигр и Лазурный Дракон.

Ли Циншань почувствовал, что это очень мощная техника. Поэтому он захотел научиться ей.

Поэтому он сел перед стелой и стал внимательно рассматривать ее, погрузившись в постижение.

Время шло, и Ли Циншань полностью погрузился в постижение. Он смотрел на линии Четырех Священных Зверей и ауру, которую они излучали. Его духовное сознание затягивало.

Он не возражал, ведь обладал неограниченным духовным сознанием, так как имел максимальный уровень постижения. Поэтому его не беспокоило, что его духовное сознание высасывается из стелы.

Если бы это был любой другой человек, то, когда его духовное сознание высосали досуха, он бы сразу же растерялся и стал похож на ходячего зомби.

Однако Ли Циншаня это не беспокоило. Он завороженно смотрел на четырех священных зверей.

Через некоторое время рядом с Ли Циншанем раздался рев свирепого зверя.

Он пристально вгляделся — это была гигантская Черная Черепаха, стоявшая в озере на северо-западе. Она стояла на четвереньках, а ее тело было размером с огромный горный хребет.

Ли Циншань понял, что уже вошел в иллюзию, созданную стелой Четырех Священных Зверей.

На востоке он увидел Лазурного Дракона, кружившего в небе. Лазурная аура вокруг него была бурной и бесконечной.

На юге он увидел Вермиллонную Птицу. Вокруг ее тела плясало пламя феникса, а ее резкий крик наполнял небо и землю.

На западе он увидел Белого Тигра. Из его шерсти вырывалась острая, как бритва, золотая аура Ян. Он выглядел величественным и свирепым.

Четыре Священных Зверя представляли соответственно дерево, воду, огонь и металл.

Они расположились в четырех кардинальных направлениях и смотрели на Ли Циншаня, стоящего в центре.

Они хотели поглотить его духовное сознание, превратив его в пустую оболочку.

В одно мгновение все четыре священных зверя набросились на него, яростно царапая и кусая его духовное сознание.

Он позволил им поглотить его. С его максимальным уровнем понимания он совсем не боялся.

Наоборот, он использовал эту возможность, чтобы потихоньку разобраться в зверях.

Четыре священных зверя поглощали духовное сознание Ли Циншаня, пока он пытался постичь их техники.

В конце концов, четыре священных зверя наелись до отвала и посмотрели на него. В их глазах читался страх. Этот человек был подобен бездонной пропасти, а его духовное сознание казалось безграничным. Однако они не могли полностью поглотить его.

Ли Циншань был спокоен и собран, глядя на них в иллюзии. Наконец он улыбнулся и сказал:

— Вы все уже наелись?

Четыре Священных Зверя посмотрели друг на друга.

— Если вы все наелись, то можете покинуть это место вместе со мной. Воля Небес Четырех Знаков! — крикнул Ли Циншань. Он взмахнул обеими руками. Затем огромная сила всасывания втянула четырех священных зверей в его духовное сознание.

"Ка-ча".

Иллюзия распалась сама собой.

Ли Циншань открыл глаза и испустил долгий вздох в окружающий мир. Затем перед его глазами появилось предложение.

 

[Вы внимательно очистили стелу и активировали свой навык Понимания максимального уровня. Теперь вы постигли Волю Небес Четырех Знаков].

 

Позволив Четырем Священным Зверям поглотить его Понимание максимального уровня, он смог постичь их.

Когда он проверил время суток, было уже утро другого дня.

Ли Циншань потянулся, вставая. Отряхнув с себя пыль, он удивленно воскликнул:

— Сколько же дней прошло с тех пор, как я начал постигать?

Он развернулся и направился обратно к бамбуковой хижине, не оставляя следов на снегу. Он преодолел десять ли в мгновение ока.

Когда он подошел к бамбуковой хижине, Ли Циншань увидел, что маленькая лисица царапает когтями дверь. Она явно была голодна.

Когда он подошел к ней, та  тут же отступила и уставилась на него с ненавистью.

На этот раз она не стала сразу же убегать. Вместо этого она когтями написала на земле несколько символов.

"Куда ты бежишь? Я умираю с голоду".

Ли Циншань улыбнулся и присел на корточки. Он подобрал сухую ветку и, подражая лисице, написал на земле предложение.

"Я занимался культивированием. Сколько дней прошло с тех пор, как я ушел?"

Маленькая лисичка сердито смотрела на Ли Циншаня. Если бы не тот факт, что она не могла найти еду, она бы не стала с ним разговаривать.

Но у нее не было выбора. Кроме них двоих, на Утесе Покаяния не было других разумных форм жизни.

В озере водилась рыба, но маленькая лисица была новорожденной и не умела плавать. Она также не умела плавать, поэтому не могла поймать ни одной рыбы.

"Прошло три дня, я проголодался".

Маленький лисенок возмущенно писал на земле. Ли Циншань извиняюще улыбнулся и мягко сказал:

— Прости.

В то же время он написал это на земле.

Это произошло из-за его непредусмотрительности. Поначалу он думал, что все будет как в прошлый раз, и он постигнет технику за полдня.

Кто бы мог подумать, что он будет постигать ее три дня? Это был довольно долгий срок. Лисичка была новорожденной, поэтому было вполне нормально, что она злится из-за отсутствия еды.

Однако это позволило Ли Циншаню увидеть милую сторону лисички.

Она ненавидела людей. Однако, похоже, в глубине души она знала, что он не причинит ей вреда.

Столкнувшись с голодом, она отбросила свою ненависть к людям и постучалась к нему в дверь.

Теперь она даже готова была общаться с ним.

Несмотря на ее ворчание, Ли Циншань был доволен.

Лисичка была ошеломлена, когда увидела, что он не только искренне извинился перед ней, но и написал свои извинения на словах.

Поведение этого человека заставило ее почувствовать себя спокойно.

Изначально она хотела сбежать после того, как пожаловалась на Ли Циншаня. Однако теперь, когда он дважды извинился перед ней, ей стало не по себе.

Этот человек кормил ее несколько дней, не требуя ничего взамен. Теперь она злилась на него за то, что он опоздал, так как его задержали другие дела.

Судя по всему, это она вела себя неразумно.

Несмотря на то что она недолюбливала людей, лисичка была разумным существом. Она застеснялась, когда Ли Циншань дважды извинился перед ней.

Видя, что лисичка находится в затруднительном положении, Ли Циншань мягко улыбнулся и написал на земле предложение.

"Подожди здесь немного, я приготовлю для тебя что-нибудь вкусненькое".

При виде слова "вкусненькое" у лисички заурчало в животе. Когда она смотрела на его удаляющийся силуэт, у нее возникло желание уйти, потому что она не хотела иметь никаких связей с людьми.

Однако ее охватила жажда.

Она передумала. Она не собиралась уходить.

Она подумала: "Я подожду его только в этот раз. Я буду держаться от него на расстоянии сразу после того, как наемся досыта".

Она осталась стоять на том месте, где Ли Циншань оставил послание. Она посмотрела на его красивый почерк и сравнила его со своим почерком. Ее лицо покраснело от смущения.

Знание языков досталось ей в наследство от матери. По мере взросления в ней будут пробуждаться новые способности.

Ли Циншань решительно отправился к озеру, чтобы наловить рыбы. Он развел костер и достал немного поваренной соли. На глазах у лисички он стал жарить рыбу на гриле.

Та наблюдала за тем, как он жарит рыбу. Она моргала своими чистыми, милыми глазками. Она боялась искр, так же как ненавидела людей.

Однако сегодня она не стала убегать или прятаться. Она впервые оказалась так близко к Ли Циншаню.

Может быть, это потому, что он дважды извинился?

Этого не знала даже она сама.

Техника приготовления рыбы на гриле у Ли Циншаня была на низком уровне. Однако лисичка не ела уже три дня.

Кроме того, она впервые ела рыбу.

Поэтому она с жадностью поглощала еду.

Несколько рыбин она оставила себе. При этом лисичка даже испачкала свой белый мех.

Позже она заметила это и замедлила прием пищи.

Ли Циншань смотрел на малышку с нежностью. Затем ему вдруг пришла в голову одна мысль. Он взял ветку и написал на земле:

"Позволь мне научить тебя культивации!"

Лисичка вдруг перестала есть свою рыбу. Она подняла голову и уставилась на него. В ее глазах не было ни ненависти, ни отвращения, только недоверие.

Он хотел научить ее культивировать?

http://tl.rulate.ru/book/102077/3649753

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь