Готовый перевод I Will Never Submit to Miss Grim Reaper / Я никогда не покорюсь мисс Мрачный Жнец: Глава 3.

Глава 3.

.

Когда мисс Мрачный Жнец ушла, в просторной комнате снова воцарилась тишина. Сидя в компьютерном кресле, я несколько минут оставался ошеломленным, пытаясь осмыслить недавнюю цепь событий. Я протянул свою маленькую руку, держа ее перед собой.

Рука была изящной, с длинными и тонкими пальцами, кожа на ней была светлой и нежной, как белый нефрит. Плоть под ногтями была здоровой и имела прекрасный розовый оттенок, без каких-либо изъянов или шрамов. Она была чистой и безупречной, как совершенное произведение искусства.

*Шлеп**шлеп*

Я похлопал по своему пухленькому личику.

Было больно. Это был не сон.

Мой взгляд переместился на грудь. Она была лишь слегка набухшей, а кожа вокруг была такой же гладкой, чистой, как только что выпавший снег, и напоминала кожу новорожденного ребенка. Я выглядел довольно мило.

Затем - плоский живот, отсутствие лишнего жира, изящные и стройные ноги.

Без сомнения, это были ноги маленькой девочки. Они были стройными и изящными, а крошечные ступни отличались особой миниатюрностью. Взрослый человек, скорее всего, мог бы обхватить одну ступню своей рукой. В мягком освещении эти маленькие ступни казались слегка розовыми, а каждый пальчик напоминал игривый жемчуг, по-своему манящий.

Боже мой... неужели это мое тело? Неужели я стал ребенком?

Я попытался выпрямить ноги, подумывая о том, чтобы встать с кресла. Но тут я обнаружил один неудобный факт - моя посадка была настолько высокой, что я не мог достать до пола, даже полностью вытянув ноги.

Это компьютерное кресло я купил, когда закончил школу, и тогда мой рост в 1,75 метра позволял мне легко касаться пола. Но теперь, когда я стал маленькой девочкой, мне казалось, что для того, чтобы встать с кресла, нужно сделать "прыжок"!

Это выводило из себя!

С тяжелым сердцем я потратил несколько секунд на то, чтобы прикинуть, где под стулом находятся тапочки. Затем, с пыхтением, я спрыгнул.

─ Ах!

Чувствительные подошвы моих ног испытали необычное ощущение, когда они соприкоснулись с парой взрослых тапочек. Это заставило меня непроизвольно вскрикнуть. Это тело было чрезвычайно чувствительным!

Тапочки 43-го размера, которые я купил в супермаркете несколько лет назад, в этот момент не обеспечивали никакого комфорта. Они были слишком велики. Почти при каждом шаге мне приходилось шаркать ногами в тапочках. Судя по размеру этих маленьких ступней, мой рост сейчас, вероятно, составлял менее 1,4 метра.

Я прошел в угол комнаты к шкафу. Глядя на шкаф высотой до потолка, ручка которого идеально совпадала с моим лбом, я не мог не покачать головой в разочаровании.

В шкафу взрослого мужчины точно не будет женской одежды, но я должен был найти что-то, что хотя бы прикрывало бы мое тело. Может, Мрачный Жнец и поручила мне написать книгу и подписать контракты, но не могу же я сидеть перед компьютером совершенно голой? Это было бы слишком неприлично!

Нижнее белье - слишком большое. Шорты - тоже слишком большие. Джинсы - все равно слишком большие.

Даже с поясом, чтобы затянуть их, я не мог носить большинство одежды взрослого размера с моим нынешним маленьким телосложением.

В конце концов, после бесплодных поисков подходящей одежды, я надел футболку большого размера, которая спускалась вниз и закрывала половину бедер. Когда я надевал ее, части плеч свободно свисали, обнажая мои светлые ключицы. Она довольно свободно облегала мое тело, но я смирился с тем, что это "платье" большого размера.

─ Проклятье! Я заставлю эту проклятую Жницу ждать! Не стоит недооценивать такого бездельника, как я! Я не подчинюсь!

Переодевшись, я снова запрыгнул на кресло, отрегулировал высоту и угол наклона и взял в руки огромную мышь. Я проверил свою электронную почту.

[Я прочитала начало и набросок вашего романа, но, согласно нашим стандартам, мы не можем предложить вам контракт прямо сейчас].

К моему удивлению, редактор с крупнейшего сайта легких романов, "Honeydew Light Novels", прислала мне сообщение три минуты назад, довольно длинное:

[Главные проблемы вашего романа - чрезмерное описание пейзажей и слишком много описаний персонажей в начале. После длинного отрывка нет фокуса, и вы не создали никакого "предвкушения" для читателей. Обычно в начале романа должен быть какой-то "чит" или главный герой с уникальными способностями, а у вас нет ни того, ни другого.

Более того, ваш последующий сюжет кажется слишком "жестоким". Авторы романов должны ориентироваться на широкий круг читателей. Это значит, что вам нужно написать несколько сюжетных линий, которые сможет принять большинство читателей. Во второй главе испытание, выпавшее на долю вашего главного героя, кажется слишком жестоким. Не то чтобы вы не могли писать такие сюжеты, но если вы это делаете, то должны дать читателям понять, что главный герой выкарабкается. Вы не создали предвкушения, да и темп повествования оставляет желать лучшего.]

[Если вы хотите подписать контракт, внесите изменения, о которых я говорила. Сократите излишние живописные описания, а также не относящиеся к делу разговоры, которые не имеют отношения к основному сюжету. Начните с появления главного героя в восьмом абзаце и пересмотрите дальнейший сюжет. После того как вы внесете изменения, отправьте работу снова, и я просмотрю ее еще раз]

─ ...

Так подробно!

Мне понадобилось пять минут, чтобы прочитать и перечитать этот ответ от редактора по имени "Тузи". Убедившись, что глаза меня не обманывают, я подвел дрожащую мышь к окошку чата и нажал на него.

Тап-тап.

Поскольку мои руки стали намного меньше, клавиатура на столе стала относительно больше для меня. Это несколько повлияло на скорость и ощущения от набора текста. Однако это не ослабило мой восторг. Менее чем за полминуты я быстро набрал:

[Спасибо, госпожа редактор. Сейчас я внесу правки] и нажал клавишу Enter.

Как и ожидалось... слухи в Интернете оказались правдой. Эта "главная красавица-редактор номер один в Honeydew" действительно была очень ответственна по отношению к авторам. Даже к моему черновику, который был отклонен несколькими сайтами, она отнеслась с таким вниманием и даже дала рекомендации по доработке.

Видите ли, сайты, на которые я отправляла свои работы раньше, отвечали либо "Невозможно заключить контракт", либо "Не соответствует стандартам нашего сайта". Некоторые из менее вежливых сайтов даже говорили: "Это слишком мрачно" или "Что вы написали?". Только этот редактор Honeydew Light Novels указала на проблемы в начале моего романа и дала мне общее направление для доработок.

Надежда есть!

Пока я могу получить контракт, половина моих финансовых проблем будет решена. Сегодня 2 мая, и если я смогу получить контракт сегодня, то до конца месяца останется почти 30 дней. За эти 30 дней я, возможно, получу несколько вознаграждений от читателей за мою новую книгу, и я уже привык готовить дома. У меня дома много риса и яиц, так что при доходе около 300 в месяц мне точно хватит на еду.

Единственное, с чем мне оставалось разобраться, так это с квартплатой...

Динь-динь-динь-динь-динь.

Вскоре после отправки сообщения редактору сайта Honeydew Light Novels я получил приглашение в новый групповой чат на Messaging App под названием "Группа защиты прав авторов Yae-Do".

[Дядя здесь.]

[Дядя! Мы тебя ждали!]

Как только я присоединился к группе, в этом явно недавно созданном групповом чате появилось несколько сообщений.

Большинство людей в группе были мне знакомы. Это были авторы с того же сайта, где я раньше публиковался, и все под одним и теми же никами. Мой авторский ник был "Дядя Любит Лоли", и люди, которые хорошо меня знали, обращались ко мне "Дядя".

Yae-Do Novels - это сайт, который задолжал нам оплату за месяц, а потом обанкротился.

Причина, по которой я оказался в таком затруднительном положении в этом месяце, заключалась в том, что я предполагал, что придет платеж, чтобы покрыть мою арендную плату, но он так и не пришел.

Что здесь происходит?

Быстро проверив членов группы, я ответил на их сообщение о себе:

[Чем занимаетесь, ребята?]

Кто-то написал мне:

[Дядя, я помню, что ты живешь в городе Шэньчжэнь, верно?]

Я ответил:

[Да, я действительно живу в Шэньчжэне. В чем дело?]

[Отлично, владелец Yae-Do Novels находится в Шэньчжэне. Мы с некоторыми авторами уже обсудили это и планируем завтра приехать к вам. По крайней мере, 20 человек, все старые друзья, мы хотим встретиться вместе.]

[Да, давайте соберемся вместе и заодно потребуем у владельца просроченные платежи.]

[Мы так давно пишем книги вместе, а до сих пор не встречались лично. Дядя, раньше ты был самым активным в группе. Не оставляй нас без внимания. После встречи мы вместе заберем оплату. Те, кто не придут, останутся в стороне.]

[Тогда я должен идти!]

Видя возможность вернуть просроченные платежи, я быстро ответил:

[Ребята, вы сами можете выбрать место встречи, просто объявите его в группе, когда оно будет определено.]

[Хорошо, мы ждем ответа, дядя.]

[Ладно, я пошел пересматривать начало своего романа. Продолжайте болтать.]

Размышляя о том, как мне получить контракт и вернуть просроченные платежи - две вещи, которые еще час назад вызывали у меня головную боль, - я с удовольствием потянулся в своем компьютерном кресле.

─ О нет...

И тут я услышал свой нынешний голос.

Он был мягким и милым, идеально имитирующим голос маленькой девочки.

Подождите, это не имеет смысла.

Встреча в оффлайне?!

Осознав, что я сказал, я быстро открыл чат "Группы защиты прав авторов Yae-Do":

[Видишь, я же говорил тебе, что дядя очень дружелюбный. Шэньчжэнь - мегаполис, с местным гидом будет намного лучше.]

[Я помню, дядя говорил, что ему почти 30. Он действительно дядя?]

[Почему ты строишь нереальные фантазии? Ты написал глупый роман? Я читал книги дяди. С таким стилем письма он определенно настоящий мужик.]

[Ха-ха, я просто так спросил. Я могу быть там завтра около 12 часов дня. Дядя - ключевая фигура в нашей операции.]

─ ...

Ребята, я бы хотел взять свои слова "я обязательно пойду" обратно. Еще есть время?

***

http://tl.rulate.ru/book/102029/3546194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь