Готовый перевод The Definition of Normal / Определение нормы: Глава 8

Гарри оглядел комнату: остальные поднялись со своих мест и пытались заговорить с ним. Каким-то образом стакан с водой оказался в его руке. Он с благодарностью сделал несколько глотков, а затем глубоко вздохнул.

"Спасибо. Рад познакомиться с друзьями моих родителей".

Профессор МакГонагалл подошла к нему следом: "Мистер Поттер. Гарри, я думаю, нам есть о чем поговорить. Я назначу время после вашего возвращения в Хогвартс. А пока, пожалуйста, дайте мне знать, если я могу чем-то помочь. Я полагаю, у вас есть сова, верно?"

"Да, мэм. Хедвиг - моя сова".

"Да, эта прекрасная снежная сова. Уверена, она с радостью примет любое ваше послание для меня или других профессоров Хогвартса". С этими словами она бросила взгляд на профессора Снейпа.

"О, профессор МакГонагалл. А в Хогвартсе разрешены собаки?"

"Собака, мистер Поттер? Я не знала, что у вас есть собака".

"Да, мэм. Он усыновил меня этим летом. Ему не обязательно жить со мной в общежитии. Я уверен, что Хагрид будет счастлив оставить его у себя. Клыку, наверное, понравится иметь еще одного друга".

"Думаю, это будет приемлемо, если вы сначала напишете Хагриду и попросите его разрешения".

"Да, мэм! Я сделаю это сегодня перед сном".

"Гарри, я Андромеда Тонкс, а это мой муж Тед. Тед - магглорожденный волшебник, поэтому меня больше не принимают в доме Блэков. Наш дом открыт для вас, если мы вам когда-нибудь понадобимся. Мы будем сотрудничать с вами, чтобы помочь вам в вашем путешествии. Думаю, вы хорошо поладите с нашей дочерью Нимфадорой. Она сейчас проходит обучение, чтобы стать аврором".

Гарри встал и протянул руку для рукопожатия ей и ее мужу. "Спасибо, мэм, сэр. Я с нетерпением жду возможности познакомиться с вами поближе".

Следующей, кто поприветствовал его, была ведьма с моноклем. "Мистер Поттер, я Амелия Боунс, глава Департамента магического правопорядка. Думаю, вы знакомы с моей племянницей Сьюзен".

"Да, мэм. Мы учимся вместе на нескольких курсах. Я знаю не так много людей за пределами Гриффиндора, но она и другие хаффлпаффцы всегда относились ко мне хорошо".

"Я понимаю, что сейчас не время для серьезных разговоров. Не могли бы вы прийти в четверг в Министерство, чтобы обсудить информацию, которая стала известна вашим родителям? Я бы хотел, чтобы вы тоже присутствовали, мистер Люпин".

"Если вы считаете, что это может помочь, конечно. Я никогда раньше не был в Министерстве магии".

Ремус заговорил: "Это не проблема, Гарри. Я могу отвезти тебя туда. В котором часу мы должны быть у мадам Боунс?"

"В десять утра будет удобно?"

"Да, мадам. Спасибо, что пришли".

"Конечно, мистер Поттер. Я работала с вашим отцом, когда он был аврором. Я с нетерпением жду возможности поговорить с вами дальше".

Следующей в очереди была ведьма со стервятником на шляпе: "Невилл высоко отзывается о вас, мистер Поттер. Мне жаль, что вы не смогли расти вместе с ним. Ваши родители и Невилл были очень хорошими друзьями. Я обучала Невилла его обязанностям главы древнего и благородного дома. Думаю, эти уроки пойдут на пользу и тебе".

"Да, мэм, если это не слишком сложно".

"Никаких проблем. Однако я полагаю, что уже слишком поздно, чтобы вы могли присоединиться к его обучению этим летом, поэтому я свяжусь с вами до следующих летних каникул, чтобы договориться о времени".

"Спасибо, мэм".

Гарри посмотрел на единственного человека в комнате - профессора Снейпа. "Поттер. Могу ли я задать личный вопрос?"

"Э-э... да. Сэр".

"Поскольку в этой комнате находились все ваши опекуны, кроме Блэка, с кем вы жили все это время?"

"С тетей Петунией".

"И кто был тем идиотом, который поселил вас у нее?" холодно спросил Снейп.

"Профессор Дамблдор, сэр".

"Альбус отдал тебя Петунии, зная о ее ненависти ко всему магическому?"

"Да, сэр".

"Мистер Поттер, я полагаю, нам предстоит обсудить немало вопросов, когда вы вернетесь в Хогвартс. Я также поговорю с директором о его выборе. Люпин, я полагаю, вы будете помогать мистеру Поттеру до его возвращения?"

"Конечно, Северус. Однако, как вы знаете, я принял должность Защитника от темных искусств и прибуду за несколько дней до студентов, так как 31 августа я буду... недоступен. Я позабочусь о том, чтобы Гарри в это время был под надлежащей охраной".

"Ах да. Альбус попросил меня помочь вам в этот день. Возможно, вы захотите обратиться к Уизли, чтобы они присмотрели за ним в последние несколько дней".

"Мне не нужна нянька! Я и так прекрасно справляюсь последние несколько дней".

"Как бы то ни было, я уверен, что ты найдешь, во что ввязаться, прежде чем вернешься в школу. Ближе к началу занятий на Диагон-аллее будет гораздо оживленнее. Надеюсь, не повторится прошлогодний вход".

"Если только сумасшедший домовой эльф не запечатает вход в этом году. О, профессор. Я попробую достать из хранилища дневник моей матери и принести его вам".

"Не стоит торопиться. Я... ценю вашу заботу".

Подождите! Снейп только что сказал мне что-то приятное?

Грипхук заговорил следующим: "Мистер Поттер, мистер Люпин, я думаю, нам есть что обсудить, но сейчас не время. Вы свободны завтра?"

Ремус посмотрел на Гарри, который кивнул: "Конечно. Какое время будет удобным?"

"Десять утра было бы приемлемо".

"Тогда до встречи".

"Эта комната не нужна до конца дня. Не торопитесь уходить".

После ухода Грипхука Ремус снова усадил Гарри. "Как дела?" - спросил он.

"Нормально".

"Я вижу, ты принял реакцию Поттеров на любые вопросы об их здоровье и самочувствии. Давай попробуем еще раз. Как дела?"

"Я в замешательстве. Если я не должен был идти к Дурслям, то почему меня туда поместили?"

"Не знаю, но уверяю вас, я поговорю об этом с профессором Дамблдором. Как ты попал сюда сегодня утром? Твой дядя подбросил тебя к Протекающему котлу?"

Гарри фыркнул: "Ни за что! Я покинул дом Дурслей в субботу вечером. Я приехал сюда на Рыцарском автобусе. С тех пор я живу в Ликвидном котле".

"Ты сбежал? Почему?"

"Это долгая история".

Почему бы мне не отвезти вас обратно в "Котел" и не угостить ужином? Мы сможем обсудить это дальше, когда ты отдохнешь и поешь".

"Спасибо. Наверное, мне нужно выпустить собаку. Снаффлз был не очень доволен, что его оставили".

"Снаффлз?"

"Да, он сказал мне так его называть".

"Пес сказал тебе называть его Снаффлзом?" - настороженно спросил Ремус.

"Он кажется довольно умным. Я спросил его, нравятся ли ему несколько других имен, но ему понравилось Снаффлз".

"А что это за собака - Снаффлз?"

"Я не знаю. Я мало что знаю о собаках, кроме тех, которых разводит тетя Мардж. О, тетя Мардж - сестра дяди Вернона. Снаффлз - большой черный лохматый пес. Должно быть, он был чьим-то домашним питомцем, потому что он очень хорошо себя ведет".

Ремус побледнел. Нет, этого не могло быть. Сириус был в бегах. Он ни за что не смог бы найти Гарри, особенно в маггловском мире.

"Что ж, пойдем посмотрим на этого твоего зверя".

Они пошли обратно по Аллее в сторону Лилового котла. Ремус поддерживал легкий разговор: "Ну и как тебе Хогвартс?"

"Великолепно! Он просто огромный! Там так многому можно научиться, и все в основном были замечательными. Ну, все, кроме Малфоя".

"Сына Люциуса Малфоя?"

"Да, он всегда пытается затеять со мной драку. Он и его головорезы, Крэбб и Гойл. Малфой никуда не может уйти без их сопровождения".

"Что тебе больше всего нравится в Хогвартсе?"

"Трудно сказать. Еда отличная, большинство занятий тоже. Ну, все, кроме Зелий".

"Я так понимаю, Северус был таким же жизнерадостным, как и раньше?"

"Наверное, можно сказать и так. Сегодня он был почти мил со мной".

"Думаю, он был удивлен действиями Лили и Джеймса".

"Думаю, они знали друг друга".

"Северус учился в том же году, что и мы. Можно сказать, что он и твой отец ладили примерно так же хорошо, как ты и Малфой".

"Так вот почему он меня ненавидит!"

"Я не уверен, что он тебя ненавидит, но могу понять, как он может затаить обиду. Ты очень похож на Джеймса, но у тебя глаза твоей матери".

"Так мне говорят люди. Я даже не знал, как они выглядят, пока Хагрид не подарил мне фотоальбом в конце первого курса".

"У Петунии не было ни одной фотографии, на которую ты мог бы посмотреть?"

"Ха! Пока не появился Хагрид и не рассказал мне о том, что я волшебник, о Волдеморте и о том, как погибли мои родители, я думал, что они были пьяницами, которые погибли в автокатастрофе".

"Автокатастрофа? Ваши родители были одними из самых любимых людей нашего времени. Как кто-то мог подумать, что они могли погибнуть в автокатастрофе?"

"Тебе придется спросить об этом у тети Петунии", - проворчал Гарри.

"Поверь мне. Я полностью намерен это сделать".

 

http://tl.rulate.ru/book/101872/3510887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь