Готовый перевод (Harry Potter) A Taste of Magic / Вкус Волшебства: Глава 6

Глава 2: 2-й курс - "Заселение"

"Привет".

Гарри поднял голову. Он был в библиотеке и делал домашнее задание. В общей комнате было слишком шумно, чтобы комфортно заниматься, и ему хотелось избежать взглядов других гриффиндорцев. О том, что он делал на Зельях, стало известно, и хотя никто не сказал ему ничего прямо, он все равно привлекал к себе больше внимания, чем ему хотелось. Он как раз заканчивал работу над эссе, когда кто-то заговорил с ним.

Он на мгновение огляделся по сторонам, гадая, не хотела ли девушка заговорить с ним. Не увидев никого поблизости, он снова посмотрел на нее. "Привет, - застенчиво сказал он.

Лаванда стояла, слегка ёрзая. Ей потребовалось несколько минут, чтобы набраться смелости и поговорить с Гарри. Прошлый инцидент не понравился ей, и когда она увидела, что он сидит один в библиотеке, то решила, что нужно что-то предпринять. Она неловко кашлянула. "Простите, - наконец сказала она.

Гарри выглядел смущенным. "Зачем?"

"Я должна была сказать что-нибудь в тот день", - сказала она. "Когда другие мальчики грубили тебе".

"О." Гарри потер шею. "Это была не твоя вина, ты же не присоединился к Симусу или что-то в этом роде".

"Нет, но и то, что он сказал, было неправильно", - сказала она. "Это было очень грубо".

"Да, так и было", - вздохнул Гарри. "Но я уже привык к этому".

"О, это тоже неправильно", - слабо ответила она.

"Как я уже сказал, я привык к этому", - ответил он так же слабо.

Они смотрели друг на друга, испытывая общую неловкость.

"Я... я знаю, каково это", - внезапно сказала она. "Когда тебя дразнят за что-то подобное".

"Правда?" - спросил он, глядя на нее прямо.

Лаванда кивнула, заправляя прядь светлых волос за ухо. "Да. Особенно для того, что ты не можешь контролировать".

"Это тоже неправильно", - тихо повторил он.

Она застенчиво улыбнулась. "Ты работаешь над эссе по Зельям? Не поможешь мне? Я не очень понимаю".

"Конечно". Гарри моргнул, когда она с нетерпением села рядом с ним.

"Спасибо", - вздохнула она с облегчением. "Я не понимаю разницы в инструкциях по зельям, а профессор Снейп очень пугает".

"Да, это так", - сказал Гарри, полностью соглашаясь. "Не думаю, что я ему нравлюсь".

"Не думаю, что ему кто-то нравится", - прошептала Лаванда. "Я слышала, что он хорошо относится только к тем, кто в Слизерине".

"Это неправильно", - сказал Гарри, и Лаванда ему вторила. Они улыбнулись друг другу и, немного похихикав, начали работать вместе.

"Большое спасибо", - вздохнула Лаванда, когда они закончили работу над эссе. "Теперь я больше понимаю. Ты хорошо разбираешься в зельях".

"Это как готовить, следуя рецепту", - сказал Гарри с розовыми щеками. "Надеюсь, чем больше я узнаю, тем лучше. Это довольно интересно".

"Так ты действительно готовишь?" спросила Лаванда.

Он кивнул. "Когда смогу".

"Что вы готовите?"

"О, я думаю, много чего, в основном британского. Я тоже люблю печь, особенно бисквиты".

"Хотела бы я иметь печенье, - тоскливо вздохнула Лаванда. "Они сейчас как нельзя кстати". Она заметила, как Гарри оглянулся. "Что случилось?"

"Ну, эм, ничего, только никому не говори. Раз уж ты была добра ко мне...", - он достал из школьной сумки небольшой завернутый пакет.

"У вас есть печенье?!" взволнованно спросила Лаванда, увидев их.

"Шшш!" - шикнул он, снова оглядываясь по сторонам. "На самом деле у меня была возможность сделать их на днях".

"Правда? Как?" прошептала Лаванда.

"Я не могу сказать. Директор, - извинился он.

"О, понимаю, - сказала она, нахмурившись. Она нахмурилась, когда Гарри протянул ей несколько штук. "Я могу взять немного?"

"Если хотите, - застенчиво ответил он.

"Да, пожалуйста!" Она с радостью приняла их и, не теряя времени, отправила одну в рот. Ее глаза широко раскрылись, пока она с жадностью жевала его. "Вау! Это так вкусно! Вкус такой, будто ты только что их приготовила!"

"Директор наложил на упаковку чары, чтобы они дольше сохраняли свежесть", - сказал Гарри. "Разве это не круто?"

"Да!" Лаванда откусила вторую порцию, делая небольшие укусы, чтобы дольше продержаться. "Они очень вкусные! Большое спасибо".

"Не за что, - сказал Гарри, выглядя смущенным и довольным.

Лаванда посмотрела на последнюю конфету в своей руке. "Я хочу съесть его сейчас, но я хочу и сохранить его", - вздохнула она.

"Можешь взять еще", - сказал Гарри.

Лаванда сияла от счастья. "Спасибо, Гарри. Ты очень милый".

"И ты тоже", - сказал он тихо, почти неслышно.

-0-

http://tl.rulate.ru/book/101860/3528968

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь