Готовый перевод Time and Again / Наруто: Время и вновь...: Глава 5

Хината укоряла его, когда он говорил об этом вслух, но он жаждал того дня, когда старшее поколение окончательно вымрет, и его немногие выжившие сверстники, принимавшие его таким, какой он есть, смогут занять места в совете.

Он напряг слух и остался лежать на полу совершенно неподвижно, прислушиваясь, не услышат ли его похитители, но их слабый разговор продолжался без паузы.

Вздрогнув от неожиданного напряжения, Наруто сел и медленно поднялся на ноги, все еще удивляясь, почему его тело чувствует себя так странно. Саи и Шикамару наверняка сказали бы ему, что лучше оставаться в постели и позволить тому, кто там был, прийти к нему. Вообще-то Сай спросил бы что-нибудь глупое, например, есть ли у Наруто яйца, а Шикамару закатил бы глаза и пробормотал "хлопотно", если бы они все еще были рядом, но их уже давно не было, так что Наруто мог делать все, что хотел, не подвергаясь критике за это. Если голоса принадлежали врагам, то они не собирались вечно торчать там, не проверяя его, а если друзьям, то лучше встретить их стоя, чем лежа на полу. Он никогда не отличался терпением и ненавидел выглядеть слабым перед другими, поэтому собирался пойти и посмотреть, что происходит, и либо надрать кому-нибудь задницу за то, что он обрезал волосы, либо надрать задницу тому, кто похитил его и обрезал ему волосы.

Подтянувшись во весь рост, он снова почувствовал, что что-то не так. Казалось, вся комната была устроена как оптическая иллюзия, потому что, оглядевшись вокруг, он почувствовал себя ниже ростом, чем был на самом деле. Либо комната была сделана для очень высокого человека, и все в ней было рассчитано на его рост. Подобные действия казались Наруто бессмысленной тратой энергии, ведь так же легко можно было пригнуть голову, но кто он такой, чтобы критиковать чужие странности?

Осторожно шаркая ногами по полу, он направился к двери, надеясь избежать нового падения, пока его тело снова не начнет вести себя нормально. Дойдя до двери, он взялся за ручку, которая находилась на уровне груди, хотя, казалось бы, должна была быть ближе к поясу, но когда он начал поворачивать ее, голоса по ту сторону снова заговорили - и на этот раз он смог разобрать, что они говорят.

"Так это дом Наруто, да?" - спросил ленивый, слегка приглушенный голос.

У Наруто перехватило дыхание, и он закашлялся, с трудом сглотнув. Он знал этот голос, да и не должен был он больше звучать - Какаши мертв уже почти десять лет. Блондинистый ниндзя сжал челюсти, подавляя эмоции, пытавшиеся подняться внутри него. Возможно, это просто уши его обманывают. Голоса доносились через дверь и, возможно, через маски - не было смысла подражать Какаши, ведь Наруто без тени сомнения знал, что его бывший наставник мертв.

Ведь именно он убил его.

"Он идиот, но я думаю, что лучше отдать его тебе. У тебя хороший нюх на таких типов".

Второй голос тоже показался знакомым, но Наруто не мог вспомнить, где он его слышал раньше, если вообще слышал. Как бы то ни было, эти двое недооценивали его, думая, что его можно просто отдать кому-то в руки, как будто это пустяк. Сейчас они убедятся, что даже в состоянии наркотического опьянения или ранения с Узумаки Наруто шутить не стоит.

"К тому же ты..."

Наруто повернул ручку и толкнул дверь, его мышцы уже напряглись, готовясь броситься на нападавших или за укрытие, если в него что-нибудь бросят. "Ладно, ублюдки, только ч..."

Его голос замер на губах, когда он увидел "ублюдков", которые уставились на него так, словно он был самым странным существом, которое они когда-либо видели. Один из них был постарше, с обветренными чертами лица и седой козлиной бородкой. Из его приоткрытого рта неуверенно свисала изящная резная деревянная трубка, которую он, вероятно, курил, и от нее все еще поднималась тонкая струйка дыма. А главное, он был одет в бело-красную мантию и шапку Хокаге Конохагакуре.

Второй был высоким стройным мужчиной в зеленой жилетке чуунина, темно-синей маске, закрывающей лицо, и хитиате над одним глазом, а его серебристые волосы стояли почти прямо, не подчиняясь силе тяжести. Наруто знал, что обычно один глаз этого человека открыт лишь наполовину, как будто открыть его до конца - слишком сложная задача; сейчас же, к его легкому удивлению, он был открыт почти на три четверти.

Они выглядели точно так же, как два человека, которых Наруто очень уважал. Два человека, которые помогли сформировать того, кем стал Наруто... Два человека, которые, несомненно, мертвы.

Наруто тяжело опустился на землю, его ноги подкосились, а дыхание перехватило в горле. "Что это?"

"Наруто?" - спросил человек, похожий на Третьего, тем хрипловатым, серьезным голосом, который иногда появляется у пожилых людей с возрастом. Он вынул трубку, как раз когда она начала выпадать изо рта, а затем спросил: "Что ты здесь делаешь? Вы должны быть..."

"Что, черт возьми, происходит?!?" Наруто закричал еще громче, когда его ноги ударились об изношенный деревянный пол, отбрасывая его назад в комнату, из которой он пришел, пока его спина не ударилась о кровать, и даже тогда его ноги продолжали двигаться, пытаясь проложить как можно большее расстояние между собой и призраками, даже если это означало, что он проедет сквозь твердые предметы.

"Наруто, что случилось?" - спросил старик, его серые глаза теперь были полны беспокойства.

Человек, похожий на Какаши, перестал наблюдать за Наруто и принялся бродить по маленькой кухне, заглянув даже в холодильник, который, похоже, видел лучшие дни, причем не так давно.

Наруто мог только удивлённо вглядываться в лицо старика. Он никогда не видел такого идеального воспроизведения другого человека, не имеющего ничего за собой. Кем бы ни были эти парни, они были хороши. Даже два печеночных пятна на левой щеке Третьего были расположены в правильных местах.

Наруто знал каждую деталь старого, морщинистого лица Третьего. Он проводил бесчисленные часы, глядя на него, сидя за столом и делая вид, что занимается бумажной работой, и лицо, на которое он смотрел сейчас, было настолько безупречным, что должно было быть каким-то дзюцу.

"Это гендзюцу?" спросил Наруто голосом, который, как он надеялся, звучал увереннее, чем он сам.

"Гендзюцу?" - рассмеялся старик. "Наруто, ты несешь чушь! Ты должен быть сейчас в классе и получать задания от команды. Что ты делаешь сегодня так поздно?"

http://tl.rulate.ru/book/101560/3504821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь