Готовый перевод Bakuman: Lifeline / Бакуман: Линия жизни: Глава 24: Экзамены и публикация

 

Экзаменационный период в Японии – это время, когда вся страна как бы замирает в ожидании. Школьники средних школ, такие как я, погружаются в мир бесконечных учебников, конспектов и практических тестов.

Подготовка обычно начиналась за несколько месяцев до самих экзаменов, но, благодаря воспоминаниям, мне нужно было подтянуть только конкретные предметы. После школы я проводил время за учебниками, пытаясь усвоить как можно больше информации по японскому языку и обществознанию.

Выходные были посвящены дополнительным занятиям в подготовительных курсах, где преподаватели делились секретами успешной сдачи экзаменов и помогали разобраться в сложных темах.

Сам экзаменационный процесс состоял из нескольких этапов. Первым шагом было написание письменных тестов по каждому из основных предметов. Эти тесты проверяли не только знание фактов и формул, но и умение анализировать информацию, делать выводы и применять полученные знания в нестандартных ситуациях.

После письменной части последовали устные экзамены. Здесь нужно было не просто показать свои знания, но и умение грамотно излагать свои мысли, уверенно отвечать на вопросы экзаменаторов и демонстрировать свою мотивацию и заинтересованность в учебе.

Когда наконец пришло известие о том, что я успешно сдал экзамены и был принят в Старшую школу Северной Якусы, это стало облегчением, хотя я и был уверен в себе. Все же это далеко не самая престижная школа.

Я сразу же поделился этой новостью с Такаги и Маширо, и мы вместе отпраздновали этот успех.

С поступлением у меня появилось больше свободного времени, в средней школе оставался только выпускной, и я решил посвятить все освободившиеся время работе над ваншотом.

 

***

 

История, которую я разрабатывал, была детективом с элементами сверхъестественного. Это была полная переработка старой идеи.

Главные герои – парень и девушка, обладающие уникальными способностями, становятся ключевыми фигурами в расследовании серии загадочных преступлений, происходящих в их городе.

Парень, по имени Рё, обладал способностью видеть прошлое предметов и мест, к которым прикасался. Этот дар позволял ему восстанавливать события, происходившие в прошлом, и находить улики, оставшиеся незамеченными для обычных людей.

Девушка, Кара, имела способность читать мысли людей. Это давало ей возможность понимать истинные мотивы и чувства свидетелей и подозреваемых, что было бесценным в расследовании.

Вместе Рё и Кара становятся мощной командой. Они дополняют друг друга, сочетая в себе логический подход и эмоциональное восприятие, что позволяет им раскрывать самые запутанные дела.

Сюжет вращался вокруг особенно сложного дела о серийных убийствах, где каждое преступление оставляло мало улик и казалось абсолютно неразрешимым. Но благодаря своим способностям, Рё и Кара постепенно распутывают клубок тайн, ведущий их к шокирующему разоблачению, которое ставит под угрозу не только их жизни, но и судьбы многих невинных людей.

Работая над этой историей, я погрузился в мир детективных расследований, изучая литературу по данной теме и пытаясь создать увлекательный сюжет, который бы удерживал читателя в напряжении от начала и до самого конца.

Я надеялся, что эта работа станет тем самым проектом, который принесет мне успех в мире манги.

 

***

 

Как только раскадровка была завершена, я немедленно связался с Хаттори, чтобы поделиться новостями.

Его ответ не заставил себя ждать, и он пригласил меня в офис журнала "Джамп", чтобы обсудить мой ваншот.

Прибыв в редакцию, я почувствовал смесь волнения, все-таки все предыдущие раскадровки были неудачными.

– Харуки, покажи, что у тебя получилось, – попросил он, указывая мне на место напротив своего стола.

Я аккуратно расположил листы с раскадровкой перед ним и наблюдал, как он внимательно изучает каждый кадр. Его лицо было непроницаемым, что только усиливало ожидание реакции.

Однако, когда он закончил просмотр, на его лице появилась довольная улыбка.

– Харуки, я впечатлен, – начал он, и я почувствовал облегчение. – Ты действительно приложил много усилий, и это видно. Персонажи отлично прописаны, их способности интересно вплетены в сюжет. Это действительно интересная работа. На голову выше предыдущих.

– Спасибо, Хаттори-сан. Я рад, что вам понравилось, – ответил я, не скрывая улыбки.

– Я считаю, что эту работу мы подадим на собрание, где решится, какая манга попадет в номер "Акамару", – продолжил он. – Я уверен, что у неё есть все шансы быть отобранной.

– Действительно? – выдохнул я.

– Да, Харуки, я в это верю. Собрание будет через 3 дня, так что мы успеваем, – сказал Хаттори.

Мы еще полчаса обсуждали всякие мелочи, а потом Хаттори засобирался на следующую встречу.

 

***

 

Три дня спустя, в вечер, когда проходило собрание в Джампе, я не мог найти себе места. Мои мысли беспрерывно вертелись вокруг одного – ваншота "Тени Провидца". Каждый звук со стороны телефона заставлял мое сердце замирать в ожидании новостей от Хаттори, но звонка все не было.

Прошло уже более двух часов моих беспокойных размышлений и бесцельного хождения по комнате, когда я наконец понял, что так дальше продолжаться не может. Мне было необходимо отвлечься, вырваться из этого состояния ожидания и неопределенности, которое словно цепью держало меня в четырех стенах моей комнаты.

С этой мыслью я решительно направился к двери, надел куртку и вышел на улицу. Вечерняя прохлада весеннего воздуха немедленно окутала меня, принося с собой облегчение и освежающую ясность мысли.

Гуляя без цели по знакомым улицам, я позволил своему разуму немного отдохнуть от бесконечных догадок и предположений о судьбе ваншота. Я старался наслаждаться моментом, вдыхая прохладный вечерний воздух.

Хотя прогулка и не принесла мне ответов на волнующие вопросы, она помогла мне восстановить внутреннее равновесие и справиться с тревогой. Возвращаясь домой, я чувствовал себя гораздо спокойнее и готовым столкнуться с любыми новостями

Когда мелодия звонка прорезала тишину моей комнаты, я мгновенно схватил телефон, сердце колотилось в груди от предвкушения.

"Это Хаттори," – пронеслось у меня в голове.

– Алло? – спросил я.

– Привет, Харуки, это Хаттори. У меня для тебя отличные новости, – его голос звучал взволнованно и одновременно торжественно.

Я затаил дыхание, ожидая продолжения, словно на грани между надеждой и страхом разочарования.

– "Тень Провидца" прошла! Твой ваншот утвердили на собрании редакции. Он будет опубликован в ближайшем номере Акамару! –заявил Хаттори.

Радость, которая прорвалась через первоначальное недоверие, была настолько сильной, что я едва нашел слова для ответа.

После разговора я положил трубку и на мгновение остался стоять на месте, пытаясь осмыслить происходящее.

Моя манга, мой собственный мир, созданный из фантазии и бесчисленных часов упорной работы, вскоре будет доступен широкой аудитории.

Это было похоже на сон.

С этой мыслью я вышел на балкон, чтобы вдохнуть прохладный вечерний воздух и дать своим эмоциям вырваться наружу.

Взгляд, устремленный к звездному небу, был полон благодарности за этот момент – момент, когда мечта начинала обретать очертания реальности.

 

http://tl.rulate.ru/book/101535/3703198

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Вот и закончились главы
Развернуть
#
Скоро начнутся платные главы)))) Бугагагагагаг👿
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь