Готовый перевод Uchiha Potter / Гарри Поттер/Наруто: Поттер Учиха: Глава 15

"А?" Гарри посмотрел на мальчика, который тихо шептал, поддерживая его за руку, пока они наполовину шли, наполовину шатались по улице, заслуживая странные взгляды прохожих. "Что это было?"

"...Нейз...? Почему ты... помог мне?" Наруто спросил, и энергия, которую Гарри замечал в последние два раза, когда видел мальчика, казалось, была скрыта растерянностью.

"А почему бы и нет?" спросил Гарри в ответ.

"Никто... кроме Хокаге-джиджии... никто больше не пытался помочь мне раньше", - проворчал Наруто, избегая его взгляда. "Так почему же ты мне помог?"

Гарри пожал плечами, хотя это было затруднено весом мальчика рядом с ним. "Не знаю. Может, потому что я не считаю, что драться трое на одного - это честно, когда один из них шиноби? А может, потому, что ты немного напомнил мне меня в прошлую нашу встречу?" Он улыбнулся Наруто, на лице которого отразился шок. "Пойдем, займемся твоими ранами, Наруто-кун".

Наруто еще немного посмотрел на него, затем на его лице появилась медленная улыбка, и он засиял. "Хай, Гарри-сан!"

Гарри вздрогнул. "Хватит уже этих сан! Я чувствую себя старым - ведь я всего на два года старше тебя!"

Наруто ухмыльнулся еще шире. "Хай, Гарри-семпай!"

Если бы он мог, Гарри, наверное, ударился бы головой о стену.

0o0o0o0o0o0o0o0o0o0

"Тадаима..."

"Добро пожаловать домой, Ито, что случилось!"

Гарри наполовину улыбнулся, наполовину скорчил гримасу, ввалившись в квартиру, а Сасукэ поднялся с места, где изучал что-то похожее на свиток, и направился к нему. Примерно на полпути к комплексу Наруто потерял сознание, и Гарри пришлось нести его на руках всю оставшуюся дорогу. Хотя Наруто был не таким уж и тяжелым, но когда тебе приходится нести его в течение долгого времени, когда он без сознания, это может подкосить любого, не говоря уже о десятилетнем студенте Академии.

"Не возражаете? Он не такой уж и легкий, знаете ли..." Гарри слегка зарычал, и Сасукэ, хотя в его глазах и читалась легкая тревога, сделал то, что ему было сказано, к удовольствию Гарри. Не так уж часто младший мальчик выполнял просьбы Гарри, по крайней мере, без того, чтобы его не поддразнивали. Гарри прошел еще немного в комнату и осторожно, как только мог, положил Наруто на свободный диван. Сасукэ заглянул через плечо Гарри, когда тот, сгорбившись, переводил дыхание, и вскинул брови.

"Это... Наруто?" удивленно спросил Сасукэ, хотя в его голосе слышался раздраженный оттенок. "Что, черт возьми, этот доб сделал, чтобы так себя вести?"

Гарри выпрямился, потирая спину, чтобы она встала на место. "Видимо, наговорил лишнего не тем людям, которые решили использовать его в качестве личного мешка для битья, как я понял", - нахмурился Гарри.

Сасукэ фыркнул, с отвращением покачав головой. "Че, похоже на то, что он бы сделал. Заносчивый болтун..." Сасукэ прервался на невнятное ворчание.

"Ладно, он немного облажался, - сухо сказал Гарри, - но вместо того, чтобы думать о его возможных суицидальных наклонностях, лучше возьми аптечку, бака".

"Эй!"

Гарри и Сасукэ быстро отстранились друг от друга: Сасукэ снова надел свою ледяную маску, а Гарри смущенно кашлянул и снова убрал свиток. Неловко потирая переносицу, Гарри нервно рассмеялся. "Эх-хе-хе... Йо, Наруто-кун. Чувствуешь себя лучше?"

"Хай", - ответил Наруто, все еще продолжая откровенно пялиться. "Где я?" - спросил он, а затем указал на Сасукэ. "И что Сасукэ-теме здесь делает?"

Гарри подавил смех, увидев, как в виске Сасукэ запульсировала жилка. "Я здесь живу, добе". Он почти зарычал.

"Что? Эй, не называй меня Доби, ублюдок!"

"Яре, яре..." пробормотал Гарри себе под нос. Он подошел к ним и потрепал обоих по голове. "Ладно, прекращайте, вы двое", - проворчал он. Он наблюдал, как Наруто и Сасукэ на мгновение уставились друг на друга, а затем громко "хмыкнули" и отвернулись друг от друга. Гарри закатил глаза, но не обратил на это внимания, а обратился к Наруто. "Отвечая на вопрос, скажу, что ты находишься в нашей квартире. Ты потерял сознание на обратном пути, так что я не знал, где ты живешь, а больница в тот момент не казалась мне хорошим выбором, поэтому я привез тебя сюда. А теперь, может, вы двое будете вести себя хорошо, пока я приготовлю нам что-нибудь поесть? Вы ведь голодны, верно?" - обратился он к Наруто.

Наруто открыл было рот, чтобы ответить, но тут его желудок громко заурчал.

"Я так понимаю, это значит "да"? Гарри негромко хмыкнул и отправился на кухню, оставив Наруто смеяться, потирая затылок, а Сасукэ - закатывать глаза.

Ужин в тот вечер был... мягко говоря, интересным. К сожалению, Гарри не ходил за покупками с тех пор, как встретил Наруто больше недели назад, поэтому все, что у них было в доме, - это несколько пакетов рамена разного вкуса и кое-что еще. К счастью, оказалось, что это одно из любимых блюд их гостя, и он тут же принялся почти заглатывать еду, к немалому удивлению Сасукэ и веселью Гарри. Двое младших мальчиков почти все время препирались и спорили, и Гарри стоило больших трудов удержаться от того, чтобы глупо не ухмыльнуться. Гарри не видел, чтобы Сасукэ вел себя с кем-то, кроме себя, так же, как с ровесниками, с тех пор как произошел инцидент, и поэтому ему было приятно видеть, как он себя ведет. Сасукэ, казалось, заметил, что происходит, только когда они чуть не попытались загрызть друг друга и Гарри разразился приступом смеха. Однако, несмотря на то, как надменно Сасукэ пытался вести себя после этого, Гарри заметил, что Сасукэ, похоже, почти наслаждается собой.

Так или иначе, после их "интересной" трапезы Гарри предложил отвезти Наруто в его квартиру, разумеется, с указаниями Наруто, чтобы "отбиться от парней-мусорщиков", как пошутил Гарри.

"Эй, Итоко", - крикнул Сасукэ в сторону двери, когда они уже собирались уходить. "Не дай этому неудачнику втянуть тебя в неприятности".

"Я ТЕБЕ ПОКАЖУ, НЕУДАЧНИК!" крикнул Наруто и бросился обратно в дом, но Гарри схватил его за футболку и потащил обратно по коридору, пока они не оказались вне пределов слышимости.

С того дня Узумаки Наруто стал часто бывать в доме Учихи. Конечно, Сасукэ это не слишком радовало, но он никогда не жаловался (читай, не пускал кровь во время ссор), за что Гарри был ему благодарен, потому что ему нравился младший блондин. Его жизнерадостная энергия легко снимала депрессию, которая иногда опускалась на двух Учиха. Со временем Гарри понял, что, несмотря на нелегкое начало, отношения между двумя младшими студентами академии переросли из неприязни в нечто вроде соперничества и дружбы, основанной на "дружеских спорах". Конечно, по мнению Гарри, оба мальчика иногда были слишком глупы для своего собственного блага.

Наруто, похоже, нравились эти визиты, и он даже начал называть старшего Учиху "Гарри-нии" в знак привязанности. Когда он так говорил, Гарри становилось как-то тепло - после того как шок проходил, - поэтому он никогда не оспаривал это. Так и закрепилось. Но в первый раз Сасукэ практически выплюнул напиток, который он потягивал, и намочил им беднягу, сидевшего напротив, которым, к сожалению, оказался сам Гарри. Конечно же, это послужило началом очередного их импровизированного спарринга через всю комнату, который, вероятно, могли услышать Хъюги, живущие практически на другом конце Конохагакуре.

http://tl.rulate.ru/book/101474/3508684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь