Готовый перевод Wizard Hidden In The Leaf / Гарри Поттер/Наруто: Волшебник, спрятанный в листве: Глава 29

Взгляд Наруто прояснился, и он увидел себя стоящим в красивой гостиной. Он не знал, где находится, но у него было ощущение, что он сейчас в доме своего сенсея, и это сразу же подтвердилось, когда перед ним появился его сенсей, сопровождаемый тихим треском. Наруто в недоумении уставился на своего сенсея, так как знал, что это не Шуншин или какая-нибудь известная ему техника скорости.

"Добро пожаловать в клан Махора, Наруто-кун!" - поприветствовал Хари, усаживаясь на диван и жестом приглашая Наруто сделать то же самое. Видя, что его ученик устроился поудобнее, он решил начать разговор о предстоящем дне. "Спасибо, что пришел так быстро, хотя у тебя сегодня выходной, но нам нужно обсудить некоторые вещи, которые повлияют на наши дальнейшие отношения как ученика и учителя".

"Что вы имеете в виду, сенсей?" спросил Наруто в замешательстве.

"Я знаю о тебе все, Наруто, начиная с твоего детства и заканчивая тем меховым шариком, который ты носишь в своем животе. А вот обо мне ты не знаешь ничего. Я хочу, чтобы ты оставил все свои вопросы и выслушал все, что я скажу. Когда я закончу, ты сможешь спросить меня о чем угодно, хорошо?"

Увидев, что Наруто кивнул в знак согласия, Хари тут же приступил к рассказу, похожему на те, что он давал Хокаге. Он также рассказал о своей родословной, Магии, вызвав у мальчика восторженный взгляд, который, однако, немного угас, когда Хари упомянул, что у него нет способностей к магии.

Через час ошарашенный Наруто смотрел на своего сенсея в новом свете.

"Подожди, ты хочешь сказать, что это ты лечил меня, когда я был молод?" - спросил Наруто в недоумении и увидел, как Хари кивнул. "Почему я тебя не помню?"

"Просто, используя свою магию, я заблокировал память обо всех наших совместных действиях. В то время это было необходимо, так как я не хотел, чтобы ты смотрел на меня как на сенсея. Я хочу, чтобы ты постепенно развивал свои эмоции, продолжая расти как шиноби. Когда человек находится рядом с кем-то знакомым, это нормально. Я хочу увидеть и почувствовать тебя настоящего, прежде чем разблокировать твои воспоминания".

"А ты можешь вернуть мне эти воспоминания сейчас?" взволнованно спросил Наруто.

Хари кивнул и указал пальцем на Наруто. Из него вылетел луч белого света и соединился со лбом Наруто. Глаза Наруто немного остекленели - явный признак того, что он обрабатывает воспоминания, которые пробились в сознание мальчика, - прежде чем его лицо осенило осознание.

"Ух ты, какая спешка!" - сказал Наруто и покачал головой. "Ты был единственным, кто лечил меня, когда никто в больнице не хотел уделять мне время. Спасибо, Хари-сенсей".

Хари улыбнулся своему подопечному.

"Без проблем, малыш. Мне было очень приятно. С тех пор как я узнал о твоем бремени, я не испытывал к тебе ненависти. Более того, я предпринял определенные... меры, чтобы ты был здоров, в безопасности и комфорте".

В голове Наруто что-то щелкнуло, и он обвиняюще посмотрел на своего сенсея.

"Погоди-ка. Все произошло из-за тебя. Когда я исчез после того, как меня загнала в угол толпа, когда на мой дом не нападали толпы, когда еда появлялась из ниоткуда, когда в моем доме произошли изменения, и... и... МОЙ РАМЕН!" Наруто выкрикнул последнюю фразу, заставив Хари разразиться хохотом, глядя на возмущенное выражение лица блондина.

"Да, я сделал все это, мальчик", - сказал Хари, ударив Наруто успокаивающим заклинанием, которое, однако, успокоило мальчика, и, видя растерянное выражение лица блондина, он решил объяснить. "Я ударил тебя заклинанием, которое помогает тебе расслабиться. В любом случае, я сделал все это не просто так, Наруто. Так как я не мог усыновить тебя из-за гражданского совета, я решил сделать следующее. Заботиться о тебе издалека. Я зачаровал всю твою одежду, чтобы в случае сильного страха и паники тебя можно было доставить в безопасное место. Я оградил ваш дом, чтобы никто не мог войти в него с недобрыми намерениями. Я попросил одного из домашних эльфов следить за тем, чтобы вы питались здоровой пищей, чтобы вы не выросли чахлыми из-за того, что не едите ничего, кроме рамена, потому что жители деревни не дают вам купить ничего другого. И самое главное - я поменял всю вашу мебель, чтобы вам было удобно здесь жить".

"Но зачем все это делать, сенсей?" спросил Наруто, растерянно нахмурившись. Он не понимал, почему его сенсей делает все это для него. Конечно, его сенсей был добрым, немного садистом, но добросердечным человеком, но это было слишком для такого сироты, как он.

"Просто, я испытал то же самое". Хари сказал просто, и на лице Наруто появилось выражение недоверия. "Понимаешь, Наруто, в моем мире есть люди, которые боятся магии. Одними из таких людей были мои родственники. Когда мои родители умерли, и я остался сиротой, меня отдали родственникам, так как никто не мог позаботиться обо мне в то время. Они боялись меня, боялись, кем я стану, поэтому со мной обращались как с рабыней, били и издевались. Ваша жизнь так похожа на мою, что это было страшно - вынужденная жизнь в убожестве и боли из-за обстоятельств, не зависящих от нас. Я не хочу, чтобы кто-то страдал так же, как я, поэтому я помог тебе".

Наруто молчал, переваривая слова своего сенсея, и на его глаза медленно наворачивались слезы. Не в силах сдержать бушующие эмоции, он бросился к Хари и крепко обнял его. Наруто плакал, снова и снова повторяя "спасибо", а Хари просто гладил мальчика по спине, чтобы успокоить его эмоции. Спустя несколько минут Наруто уже контролировал свои эмоции и, робко отстранившись от сенсея, вернулся на свое место.

"Простите за это, сенсей. Я не знаю, что на меня нашло". Наруто извинился с застенчивой ухмылкой на лице.

Хари пренебрежительно махнул рукой. "Не волнуйся. Я, конечно, понимаю, через что ты проходишь", - усмехнулся Хари. "В любом случае, сегодня я пришел сюда по двум причинам: во-первых, чтобы обсудить некоторые факты о будущих миссиях, которые мы будем получать, а во-вторых, чтобы вручить тебе несколько подарков, которые помогут тебе стать могущественным шиноби Конохи".

Наруто обрадовался, услышав, что его сенсей собирается подарить ему подарки. Он усмехнулся, но промолчал, так как знал, что сенсей собирается рассказать ему что-то о миссиях. Ему надоело выполнять только D-ранги, хотя благодаря этому его сбережения росли, и он мог не беспокоиться о покупке нужных ему вещей с некоторым запасом на самое необходимое. Однако ему хотелось чего-то более полезного, чем работа по дому. В конце концов, он был шиноби.

"Что касается миссий, то, согласно отчету, полученному мной из отдела миссий, у тебя за плечами 75 D-рангов, больше, чем любой генин может получить за два месяца, и ты сделал это в одиночку. Достойный подвиг, Наруто-боя, если честно". Хари увидел, как Наруто гордо выпятил грудь, и не смог удержаться от ухмылки. "Поскольку у тебя за плечами уже много D-рангов, мы начнем выполнять миссии C-ранга. Вот почему я решил сделать тебе два подарка". Хари взмахнул рукой и на столе между ними появилось восемь свитков - семь больших и один маленький.

Наруто с любопытством нахмурился, разглядывая их.

"Что это за свитки, сенсей?"

"Твой первый подарок - маленький свиток", - сказал Хари, приглашая Наруто взять его, что блондин и сделал. "В этом свитке содержится инструкция по дополнительной технике, называемой Шуншин но Дзютсу. Думаю, ты уже знаешь, на что способна эта техника, верно?"

Наруто с готовностью кивнул и уже собирался открыть свиток и начать читать, как Хари остановила его.

"Создай пять клонов и отдай им свиток. Прикажи им выйти на улицу и тренироваться с этим навыком. Я ожидаю, что ты овладеешь Шуншином через два часа. Понял?" Хари скомандовал голосом, который Наруто окрестил "Садистский режим сенсея".

http://tl.rulate.ru/book/101471/3507536

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь