Готовый перевод Forging Destiny / Гарри Поттер: Формирование судьбы: Глава 42

"Добби в порядке, сэр. Благодаря Гарри Поттеру Добби стал свободным эльфом и больше не обязан служить темным хозяевам. Сейчас Добби ищет новую семью для работы. Добби нравится его свобода, но Добби хочет служить и работать на новую хорошую волшебную семью".

"Это отличная новость, Добби. Ты уже нашел новую семью?" спросил Гарри.

Добби печально покачал головой.

"Это трудно, Гарри Поттер, сэр. Не многие возьмут эльфа, которому дали одежду, а Добби хочет, чтобы ему платили за услуги".

"Что ж, думаю, я кое-что знаю для вас". сказал Сириус.

Добби посмотрел на Сириуса.

"Ты - Сириус Блэк". сказал он.

"Да, это я. Кажется, ты не боишься меня, Добби". Сириус сказал доброжелательно.

"Нет, Добби знает, что ты невиновен. Добби слышал, как его старые хозяева говорили об этом. А старые хозяева Добби находили это забавным".

И тут Добби понял, что он сказал.

"Плохой Добби!" - начал он называть себя, и Гарри быстро среагировал и не дал эльфу причинить себе боль.

"Не наказывай себя, они больше не твои Хозяева, Добби", - заметил он.

"Добби трудно говорить такие вещи о своих старых хозяевах, тем более что нового хозяина Добби еще не нашел. Магия Добби уже не так сильна, как раньше".

"Понятно, я слышал, что эльф получает свою силу от Мастера, к которому он привязан". сказал Сириус. "Добби, мы с Гарри идем искать второго домового эльфа, который бы учился у Кикимера, эльфа, служившего семье Блэк уже несколько десятилетий, тому, чем следует новая семья Блэков. Гарри предложил вашу кандидатуру. Не желаешь ли ты связать себя узами брака с домом Блэков и стать нашим с Гарри эльфом?" спросил Сириус.

"Вы хотите взять Добби в качестве своего домашнего эльфа?" удивленно спросил Добби.

"Да. И я хотел бы рассказать тебе о нескольких правилах, которые мы установили для наших домовых эльфов". Сириус указал на Кичера.

"Кикимер - главный эльф, так как у него больше всего опыта в служении дому Блэков. Новый дом Блэков - это серая семья. Мне не нравятся жесткие границы между светлыми и темными домами. Иногда приходится делать вещи, которые не совсем светлые, но и не темные. Есть вещи, которые я бы никогда не сделал: убийство невинных, жестокое обращение с другими магическими расами из принципа, злословие в адрес тех, кто этого не заслуживает.

"Дом Блэков будет в первых рядах в борьбе с Волдемортом, потому что он - худшее, с чем может столкнуться волшебное общество. Маньяк, который превратил в бастарда старые пути чистокровных. Вы знаете о Тайной комнате, которая была открыта в прошлом году в Хогвартсе. В этом году я намерен немного исследовать ее вместе с Гарри. Полагаю, теперь, когда василиска больше нет, там можно найти бесценные вещи. А еще Гарри имеет право получить ценные вещи василиска, такие как его шкура, яд и другие. Если он продаст их, то сможет выручить много денег и добиться расположения важных людей.

"Наши эльфы будут носить форменную одежду с гербом семьи Блэк. Мы не хотим, чтобы слуги нашей семьи ходили в лохмотьях. Вы должны с гордостью показывать, какой семье служите. Мы не даем вам одежду, чтобы избавиться от вас, это часть нашего нового общего мировоззрения. Я знаю об особых способностях домовых эльфов. Вы можете перемещаться туда, куда не могут попасть другие, и способны использовать свою сильную магию, чтобы помочь своим хозяевам. Мы хотим использовать вашу помощь, чтобы лучше подготовить Гарри к неизбежной схватке с Волдемортом. Поскольку Дамблдору нельзя доверять, так как он пытался контролировать Гарри, мы должны создать свою собственную группу, которая будет сражаться с Волдемортом, когда он вернется".

"Как бы мне ни хотелось, чтобы он не вернулся, я достаточно реалистичен, чтобы понимать, что рано или поздно он вернется. И он снова будет охотиться за Гарри из-за пророчества, которое было сделано еще до рождения Гарри. В нем говорится, что Гарри будет тем, кто победит Волдеморта навсегда. Поэтому его нужно подготовить, чтобы он смог выжить в этой встрече. Дальнейшие цели - изменить общество волшебников, сделав его более либеральным, и сделать шаг в современность. Британские волшебники сильно отстают от волшебников других стран, и мы намерены изменить это и добиться большей терпимости к другим магическим существам, полукровкам и магглорожденным. Что скажешь, Добби?"

"Добби сочтет за честь служить дому Блэков, Сириус Блэк, сэр, но почему вы называете Гарри Поттера, сэр, Блэком?"

"О, конечно, я забыл. Я кровно усыновлю Гарри сегодня ночью, когда полнолуние достигнет своего максимума. Сейчас я крестный отец Гарри, и мы оба хотим стать настоящей семьей, чтобы ни у кого не было сил заставить Гарри снова жить с ужасными маглами".

Добби кивнул.

"Добби хочет служить Гарри Поттеру и Сириусу Блэку". Он сказал.

"Тогда давайте проведем ритуал. Я, лорд Сириус Орион Блэк, принимаю Добби в качестве своего домового эльфа для благородного и древнейшего дома Блэков. Да будет так". Сириус произнес слова ритуала, и Добби окутала бусинка света.

Добби восхищенно улыбнулся.

"Добби принимает связь с домом Блэков и обещает верно служить дому".

Свет стал ярче, а затем исчез. Добби, казалось, получил заряд энергии. Он также надел новую форму дома Блэков. Черные брюки, темно-красная форменная куртка с фамильным гербом Блэков сзади и темно-красные туфли.

"Спасибо, мастер Сириус, и спасибо, мастер Гарри". сказал Добби.

К Добби подошел Кикимер.

"Кикимер думает, что начнет твое обучение как Черного эльфа прямо сейчас, Добби, с того, что покажет тебе дом. У хозяина Сириуса и хозяина Гарри есть дела на Диагон-аллее".

"Конечно, Кикимер. Добби хочет научиться всему, чтобы служить своим новым хозяевам".

Два эльфа исчезли.

"Что ж, он милый эльф, немного отличается от обычного домового эльфа, но мне он нравится. Хороший выбор, Гарри". сказал Сириус.

"Спасибо, Сириус. Думаю, нам стоит отправиться в Гринготтс на портключе, я хочу посмотреть, какие предметы хранятся в сейфах".

"Ну тогда пошли. Как тебе завтрак?"

"Очень хорошо. Думаю, апельсины мне нравятся больше, чем грейпфруты. Но вообще фрукты - приятная еда на завтрак".

"Я рад, что тебе нравится твоя новая диета. Иногда трудно изменить старые пищевые привычки. И я знаю, что подают в Хогвартсе в течение года".

Гарри только улыбнулся. Для него все еще было в новинку, что есть кто-то, кто заботится о том, чтобы ты правильно питался.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/101449/3490923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь