Удивительно!
Все еще держа в руках игрушечного солдата и небольшой серебряный кинжал, маленький сын Линкольна испуганно вскрикнул, увидев призрачное создание прямо перед ним.
Одновременно с эхом его плача Джеймс шагнул вперед, и изящный ковер был "пронзен!" Он треснул, и когда кончик длинного и тонкого носа горничной должен был коснуться белой и нежной кожи ребенка, его взгляд внезапно отвлекся, и глаза наполнились фресками Войны за Независимость. Они внезапно окрасились в алый.
Бум! Джеймс схватил горничную за голову и бросил ее на пол. Сильный удар вызвал кровотечение всей черепной полости, окрасив сетчатку в красный цвет. Она дернулась дважды и замолчала.
Президент Линкольн ворвался в комнату, за ним последовали крики и топот. Увидев горничную на полу, все еще похожую на призрак, он не мог не вздохнуть с облегчением, его лицо излучало облегчение.
Джеймс присел перед маленьким Линкольном, закрыл его глаза, чтобы он не видел этой ужасной сцены, поднял его и передал в руки Линкольна.
"Мистер Сяо в порядке. Судя по вашему виду, вы должны--"
"Позади!"
Горничная за спиной Джеймса рванулась вперед, как мертвое тело. Президент Линкольн увидел этот крик, и прибывшие потом охранники держали в руках оружие, но они боялись, что выстрелы могут навредить президенту и гостям, поэтому они на мгновение замерли.
Джеймс все еще улыбался, будто не замечал, что острые зубы близко к его шее. В мгновение ока его фигура развернулась, и 200-сантиметровый силуэт между двумя шагами исчез, как мираж, избегая укуса, полосуя горло горничной ладонью и перебрасывая руку под мышку.
Рука сжалась, "Хрясь!" Шея высокой и тонкой горничной была сломана. Джеймс легко постучал правой рукой по спине горничной, и раздался еще один приглушенный стук, ломая позвоночник.
Даже несмотря на то, что брошенная на пол горничная имела сломанную шею и шейный отдел позвоночника, она все еще кричала и ругалась раскрытым ртом, но не могла пошевелить телом. Джеймс поднял ногу, чтобы наступить на ее лицо, чтобы не дать неизвестному существу вырваться снова, и продолжил то, что только что сказал.
"Глядя на ваш внешний вид, должны быть интересные истории, которыми вы могли бы со мной поделиться?"
..
Два высоких мужчины курили сигары в довольно тесном складском помещении. Джеймс потер пальцами яркое серебряное лезвие длинного острого топора. Рядом с ним в коробке лежат эмалированные, частично почерневшие серебряные кинжалы, шипы, стеклянные бутылки и т.д.
"Только серебро работает? Я имею в виду, к примеру, деревянные шипы и солнечный свет. По легенде, это смертельно для вампиров," - серьезно спросил Джеймс у сидящего на деревянном ящике президента.
"Легенда не верна. Дерево не оказывает никакого эффекта. Они ненавидят солнечный свет. Солнечный свет будет влиять на них и ослаблять их. Длительное воздействие также может причинить вред, поэтому они будут покрыты чем-то похожим на солнцезащитный крем, но это не смертельно."
"О! Кстати, огонь тоже можно использовать."
Линкольн взял длинный топор из рук Джеймса, перевернул его, умело поменял руки, сделал несколько ложных взмахов и добавил:
"Они могут обмануть ваше зрение и вызвать определенную степень невидимости, особенно в тени и темной ночи. Они так же быстры, как скачущие лошади, и так же сильны, как быки. Помимо серебра, раны, нанесенные другим оружием или методами, могут быстро зажить."
Джеймс наклонил голову и спросил: "Можно ли выжить, если отрезать голову?"
"Эм.. это невозможно. Вы можете отрубить голову, но это очень сложно сделать," - президент Линкольн неуверенно ответил, будто удивляясь, почему он не подумал об этом методе раньше.
"Правда истории настолько невероятна. Великий мистер Авраам Линкольн когда-то был превосходным охотником на вампиров, а плантаторы в Южных штатах были прямыми или косвенными представителями вампирских семей. Мистер Президент, вы действительно удивительный человек," - закончив, Джеймс слегка склонил голову в знак приветствия.
"Как я могу считаться великим," - Президент Линкольн покачал головой и продолжил: "Есть слишком много так называемых истин, которые были похоронены, и только немногие могут их знать. Американские вампиры прибыли на этот континент вместе с европейскими пионерами и пустили глубокие корни до наших дней, и вы должны помнить смерть губернатора Смита и его племянницы несколько лет назад."
Джеймс сказал с непривычным выражением лица: "Конечно.. я слышал, что это было пищевое отравление?"
"Нет, есть высокая вероятность, что это сделали эти кровопийцы. В то время Святой Престол в Англии забеспокоился и начал расследование инцидента."
Джеймс несколько неопределенно сказал: "Мистер Президент, я думаю--"
"Зовите меня Абелем, неважно что вы спасли моего сына, я никогда не забуду эту любовь! Мистер Хоулетт!" - торжественно и серьезно произнес президент Линкольн.
"Зовите меня Джеймс", - он смягчил тон.
Оба выпустили кольца дыма и улыбнулись друг другу.
"А ты, Джеймс, пора рассказать свою историю. Например, сколько тебе лет?"
Джеймс на мгновение застыл, а потом произнес немного странным голосом: "Мне за двадцать".
Мистер Президент с некоторым удивлением и колебанием спросил: "Разве тебе не больше 120 лет? Двести двадцать лет?" Джеймс тайно клянется, что он действительно не обычное человеческое существо, и эта проблема действительно является головной болью.
"Так как ты узнал, как ты понял, что с той комнатой что-то случится, даже находясь так далеко?" Президент Линкольн выглядел еще более озадаченным.
"Запах. С тех пор, как я пришел сегодня ночью в Белый дом, я чувствую запах крови. Сначала я не обращал на это особого внимания. В конце концов, здесь много охранников, и профессиональные солдаты часто приходят и уходят. Конечно, у вас тоже сильный запах. Я просто интересуюсь, бывали ли вы на поле боя".
Джеймс сделал еще один глоток сигары и продолжил, выпуская клуб дыма: "Но после того, как это приблизилось, я понял, что это не простой человек. Сильный запах крови, словно гора сваленных трупов, испускает отвратительный запах людей. Мой нос всегда был острым, и этот запах вызывал у меня тошноту. Поэтому я продолжал внимательно следить, пока не почувствовал сильный всплеск убийственных намерений. В тот момент дело было срочным, и я не мог объяснить это вам".
Президент Линкольн серьезно, но в чем-то игриво посмотрел на Джеймса и надолго замолчал.
"Я верю, что вы тоже можете увидеть, что я не обычный человек, но могу обещать вам, что я должен быть человеком, и мне не нужно получать власть таким темным способом, как это существо". Джеймс задумался на мгновение и продолжил.
"Я верю вам, неважно, вампир ли вы. Человек, который обучал и тренировал меня, - это вампир с совестью. Некоторых людей заставили стать такими, и они также стали тренерами первого поколения охотников на вампиров".
В глазах мистера Президента сияла яркость воспоминаний, и он неторопливо рассказал историю о том, как в детстве стал свидетелем убийства своей матери вампиром, а затем случайно стал охотником и продолжил мстить..
Было раннее утро, когда Джеймс покинул Белый дом, и всю ночь он беседовал с мистером Президентом. Как справляться с владельцами вампиров-рабов, проблемы с американским режимом, необходимость отмены рабства и многое другое.
Президент Линкольн был глубоко тронут проницательностью и глубоким пониманием этого молодого и таинственного мистера Хоулетта. Благодаря почти двухсотлетнему опыту и дальновидному взгляду на будущее поколения, Джеймс обладает уникальной мудростью в отношении мыслей и взглядов этой страны и мира.
Мистер Президент выразил надежду, что Джеймс останется в Вашингтоне, чтобы помочь ему, и вместе они победят южную систему рабовладельцев и группу вампиров, бушующих на этом континенте.
Джеймс сразу не согласился, у него есть еще кое-какие дела, и сейчас не время ему появляться. Это война, которая поглотила такую огромную страну и затрагивает десятки миллионов людей. Ее нельзя разрешить в одиночку. Даже в нынешнем мире обычных людей Джеймс больше не находит угрозы.
По пути домой он погрузился в глубокие сомнения. Он ненавидел книги, когда они закончились. В этот момент Джеймсу очень досадно, что он не посмотрел больше фильмов или связанных историй из вселенной Marvel в своей прошлой жизни. Насколько ему было известно, в этом мире не должно быть существ, подобных вампирам, но теперь не только весь южный Китай стал крупнейшим местом сбора вампиров в мире, даже знаменитый президент Авраам Линкольн стал охотником на вампиров!
Этот мир становится все более сложным, насколько полезны воспоминания из прошлой жизни..
Подъезжая к особняку, Джеймс, наконец, решил, что, независимо от того, насколько сложным и опасным является мир, его собственные кулаки и сила - это основа для решения всего. Прошло почти пять лет с тех пор, как кунг-фу вошло в темную энергию, и в последнее время он постепенно чувствовал, что энергия проникает в лицо.
Достижение уровня Хуацзинь, который был достигнут, уже близко.
(конец этой главы)
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/101307/3815203
Сказали спасибо 0 читателей