Готовый перевод Never Cut Twice / Наруто: Никогда не режь дважды: Глава 27

Темари сидела в лесу с новым веером на коленях и истерически смеялась. Наруто посмотрел туда, где готовил ужин, и поднял бровь.

"Что именно смешного?" спросил он.

Темари попыталась сдержать себя: "В нашей деревне (хихикает)... всегда ходила легенда, что мастера ветра могут поджечь воздух. Я всегда думала, что это потому, что их веера раскрашены так, что выглядят именно так".

Она снова начала смеяться и протянула ему веер: на внутренней стороне рамки были вырезаны слова, начинающиеся с кандзи "Kaze Nenshou no Justu".

Техника жгучего ветра.

Темари посмотрела на Наруто: "Таких вееров всего три во всем Скрытом Песке, и они никогда не делают больше. В мире более 40 пользователей ветра уровня джоунина, и только трое из них знают дзюцу, о котором я только что прочитала. Я 9 лет тренировался со своим боевым веером, по 300 взмахов в день, и выучил несколько навыков низкого и среднего уровня. За первую неделю, проведенную с тобой, я узнаю, что это, вероятно, одно из самых мощных дзютсу ветра".

Сказав это, Темари не была уверена, что думает об этом новом откровении. Наруто же просто пожал плечами.

"Ну и что? За те пару месяцев, что прошли с тех пор, как я покинул Коноху, моя сила увеличилась как минимум вдвое. Этого и следовало ожидать от пропавших нинов".

Видя любопытство Темари, он пояснил.

"Идея скрытой деревни в том, что в ней обучают определенному набору навыков, которые держат в секрете. Например, дзюцу тумана не преподают в Скрытой Листве, а дзюцу огня редко преподают в Скрытой Тумане. Это означает, что люди очень ограничены в том, чему они учатся. У нукенинов, напротив, таких ограничений нет".

Он продолжил, проверяя еду.

"Меч, который я использую, - туманный меч, никто в Листе не использует такое оружие, но я использую, потому что оно мне подходит. Я знаю, что ты любишь своего поклонника, но я могу и намерен научить тебя всем дзюцу, которые знаю. Это обмен ресурсами, и именно это делает пропавших нинов такими сильными".

Темари кивнула, хотя идея изучать чужие дзюцу показалась ей странной, в ней было много смысла.

Увидев, что еда приготовлена, Наруто снял ее с огня и сел рядом с веером Темари. Его собственные слова натолкнули его на мысль.

"Сколько времени, - спросил он, - тебе понадобится, чтобы выучить дзюцу огня, написанное на твоем веере?"

Темари задумалась на мгновение: "Если предположить, что большую часть дня мы будем проводить в путешествиях, то примерно неделя, чтобы стать достаточно умелой, чтобы использовать его, но на полное овладение подобным дзюцу уйдут годы".

Наруто начал рыться в мешочках со свитками на жилете, наконец нашел то, что искал, и передал ей. Это был свиток базовых дзюцу скрытого тумана, который дал ему старый парикмахер.

"Я хочу, чтобы ты выучила первое дзюцу из этого свитка, Мизу Гёшуку но дзюцу (техника конденсации воды). Это базовое дзюцу, используемое для помощи людям в изучении Киригакуре но дзюцу. Оно перенасыщает воздух вокруг вас водой, как в очень влажный день".

"И зачем, - спросила Темари, - я это делаю?"

Наруто начал есть и говорил между укусами: "У меня есть идея, но я не скажу ничего другого, пока не увижу эту твою "технику жгучего ветра". А главное, если мы будем двигаться в том же темпе, то через две недели нас догонит следующий отряд охотников, и я хочу быть готов к их появлению".

Наруто откусил кусочек риса и минуту жевал: "Они не совершат тех же ошибок, что и в прошлый раз, они будут гораздо лучше подготовлены, и их, вероятно, будет больше. Все это означает, что на этот раз мне не только понадобится твоя помощь, но и нам нужно все спланировать заранее".

Темари отложила веер, взяла себе еды, и они провели вечер за разговорами. К тому времени как Темари засунула веер в спальный мешок и забралась в него, в голове у нее бурлил вихрь деятельности. Она только что решила помочь устроить засаду на группу Лист-нин, союзников ее страны. После этого ее статус нукенина не будет вызывать сомнений.

Но почему-то эта мысль не беспокоила ее так сильно, как должна была бы.

Когда армия Листа разбила лагерь на ночь, Цунаде отправила гонца к Ируке. Она наконец-то договорилась о переводе всех, кто ему был нужен. Она временно перевела 7 шиноби к охотнику-нину, и первый групповой инструктаж должен был начаться через 10 минут.

Когда наступило указанное время, Ирука вошел в палатку с растерянными лицами. Ирука быстро взял себя в руки.

"Всем молчать!" - приказал он, заставив группу замолчать. "Как некоторые из вас знают, - продолжил он, - вы здесь потому, что временно перешли под мое командование для выполнения очень важной миссии. Это найти и обезвредить Узумаки Наруто любым способом".

Ирука заметил, как несколько человек слегка вздохнули, и продолжил: "Я хочу, чтобы каждый из вас рассказал мне, почему вы были выбраны в эту команду. Вы должны понять это прежде всего, идите справа налево".

Человек, сидевший справа от Ируки, встал.

"Я здесь, - сказал Морино Ибики, - потому что я лучший анализатор личности в Конохе. Моя цель - изучить движения цели и понять, что он будет делать дальше".

Ирука немного покопался в памяти и выяснил, что Ибики играл похожую роль в охоте на Учиху Итачи.

Ибики сел, а второй человек встал: "Я здесь, - сказал Хъюга Неджи, - чтобы служить разведчиком в отряде".

Ирука был доволен таким ответом, он боялся, что Хъюга начнет говорить о судьбе.

Третий член отряда встал: "Как бы это ни было неприятно, я здесь, чтобы выработать стратегию, и потому что я единственный, кто видит способности Наруто к проявлению". Шикамару добавил ворчание для большего эффекта.

Номер четыре встал: "Полагаю, я здесь потому, что в некоторой степени... знаком с повадками преступников класса S". Анко ухмыльнулась.

Пятый участник выглядел просто потерянным, и Ирука вмешался.

"Тентен здесь, - сказал он, - потому что у нее самый большой опыт обращения с оружием, а на данный момент мы ничего не знаем о мече, который носит Наруто, и о том, как ему противостоять".

Шестой участник встал и небрежно отложил книгу: "Я здесь потому, что Наруто был в моей команде, так что я знаю его довольно хорошо, и, конечно, потому, что я джоунин".

Все джонины и чуунины переглянулись. Какаши лишь улыбнулся под маской.

Седьмой член отряда встал, слегка нервничая: "Цунаде-сама послала меня в качестве медика и представителя отряда". Шизуне быстро села на место.

Ирука оглядел свою команду. Он не просил Шизуне, но знал, что она будет хорошим дополнением.

"Первым делом, - Ирука бросил взгляд на Какаши, - мне неважно, какой у вас ранг, вы находитесь под моим командованием, пока Хокаге не скажет иначе".

http://tl.rulate.ru/book/101258/3482894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь