Готовый перевод DC: I am the Monkey King / DC: Я — Король Обезьян: Глава 9: Новый опыт, ч.1

Мужчина с всклокоченными светлыми волосами и острыми голубыми глазами шел по коридору особняка в сопровождении еще двух человек в зеленой камуфляжной армейской форме. 

Он был одет в темно-синюю куртку с золотыми погонами, на которых красовался знак отличия полковника, белую рубашку, черный галстук-бабочку и темно-синие брюки с золотой полосой. 

— Сейчас вас примет мастер Мэверик, — сказала женщина, одетая как горничная. Мужчина с копной светлых волос кивнул ей, повернувшись к своим подчиненным. 

— Ждите здесь, — он сказал, что они стоят на страже и не произносят ни слова. Служанка открыла перед светловолосым мужчиной большую дверь, и перед ним предстал пожилой джентльмен в костюме. 

— Полковник Кольт, добро пожаловать. Давненько не виделись. Последний раз я видел вас, когда вы были еще капитаном, — сказал старик со смехом. У него была седая козлиная бородка, уложенные черные волосы, и он носил монокль. 

— Приветствую вас, сэр Мэверик. Действительно, прошло много времени, — сказал он, садясь в кресло. 

— Как жизнь в армии?

— Как обычно. Инопланетяне вторгаются на Землю, а мы сидим, сложа руки, пока весь мир восхваляет Лигу Справедливости за их героизм, — после того как Кольт сказал это, поведение мистера Мэверика изменилось. 

— Ух, Лига Справедливости. Армии действительно следовало бы поставить этих преступников на место, — зная, что у этого человека предвзятое мнение, основанное на прошлой трагедии, Кольт решил тщательно подбирать слова. 

— Да, но в конце концов они — суперсильные личности. Если мы будем действовать необдуманно, они могут решить использовать свои силы на невинных людях, — старик кивнул в знак согласия, а Кольт продолжил. 

— В общем, сегодня я пришел с просьбой. До меня дошли сведения, что ваш сын, Арло, создал несколько проблем для моих компаньонов, — старик нахмурил брови, прежде чем заговорить. 

— Арло? И зачем ему это нужно? — спросил мужчина, вставая и опираясь на стол. 

— Похоже, у Арло возник спор с одним из его одноклассников, и в попытке отомстить он использует свою репутацию и власть вашего сына, чтобы разрушить их жизни, — старика это, похоже, не слишком беспокоило. Его нисколько не волновал ученик, поссорившийся с его сыном. 

— И кто же этот ученик для вас? — спросил он, заставив Кольта замолчать на несколько секунд. 

— Просто знайте, что он находится под моей защитой. Любые пагубные действия по отношению к нему я буду рассматривать как оскорбление нашего доверия и дружбы, — услышав это, мужчина презрительно скривился. Кольт говорил формально, но Мэверик знал, что это значит. Помощь армии в его миллиардной нефтедобывающей компании Earthcore Energy была половиной причины, по которой он смог зайти так далеко. Они были ценным активом, который он не мог потерять. 

Мужчина обернулся и нажал кнопку на своем столе. 

— София, вызови Арло, — сказал он. Через несколько минут в комнату вошел красивый мальчик с черными волосами, собранными в хвост. Он стоял, уперев обе руки в бока, лицом к земле. 

— Да, отец? — Кольт наблюдал за мальчиком, заметив его необычный язык тела. Он стоял перед мистером Мэвериком так, словно его отправили в кабинет директора. 

— Арло, полковник Кольт сказал мне, что ты доставляешь неприятности своему однокласснику. Это правда? — Арло расширил глаза не от того, что отец узнал о его поступках, а от того, что отцу было не все равно, чем он занимается. 

"Одноклассник? Не может быть, чтобы он говорил о нем. Не может быть, чтобы у него были связи с военными", — подумал он. 

— Нет, отец. Я не могу сказать, что знаю...

— Не лги мне, мальчик! — крикнул мужчина, отчего Арло слегка подпрыгнул. 

— Я имею в виду, что был один ученик, который поднял шум в свой первый день. Я просто решил преподать ему урок, — сказав это, мужчина слегка кивнул и подошел к мальчику, возвышаясь над ним. 

Арло начал медленно потеть, понимая, что его ждет, и стиснул зубы. Отец презирал его, на его лице читалось отвращение. 

Мужчина поднял руку и ударил ею по лицу Арло. Арло упал на землю, держась за лицо, из уголка рта потекла струйка крови. Кольт смотрел на это со спокойным лицом, не желая вмешиваться. 

— С сегодняшнего дня, если ты хоть раз взглянешь на этого мальчика, я отрекусь от тебя. Ты понял?

— Да... да, отец.

— Ты ходишь по школе, как будто она принадлежит тебе, называя себя этим нелепым именем. Тебе должно быть стыдно. Я знаю, что стыжусь, — мужчина насмешливо хмыкнул, обернувшись. 

— Как видите, я держу свой дом под контролем. От друга к другу, могу гарантировать, что у вас больше не будет проблем с этим, — заверил мужчина. Кольт помолчал несколько секунд, прежде чем ответить. 

— Спасибо, мистер Мэверик. Я буду помнить об этом одолжении, — сказал Кольт, вставая, чтобы уйти. 

— Конечно. В конце концов, для чего нужны друзья?


*** 


— Айзек, ты разве не идешь в школу? — спросил седовласый мужчина, войдя в комнату Айзека. 

— Сегодня суббота, — сказал Айзек, слегка усмехнувшись. 

— А, ну тогда ладно. Я ухожу на работу. Ты справишься за несколько часов? — спросил он с усмешкой, когда Айзек кивнул. 

— Разве у вас не было небольшой проблемы на работе? — спросил Айзек. 

— О, это? Это было просто недоразумение. Они позвонили мне, чтобы я вернулся.

— А как же уведомление о выселении?—  спросил Айзек, заставив старика на несколько секунд уставиться на него, не понимая, откуда он это знает. 

— Опять же, похоже, они ошиблись. Они позвонили мне сегодня утром, и мы все уладили. Мы никуда не уходим, — мужчина улыбнулся, собираясь уходить, и помахал Айзеку рукой. 

Айзек был озадачен ситуацией, но он верил своему деду, если тот говорил, что все в порядке. 

Он подождал, пока тот выйдет из квартиры, и быстро опустился на пол в позу лотоса. 

Он сосредоточился, и через несколько минут Айзек увидел себя в огромной темной бездне. Сердце слегка заколотилось, когда в голове пронеслась мысль, что он снова умер. Однако, когда разум прояснился, он успокоился. 

Он не мог видеть бездну, но знал, куда идти. Он почувствовал легкий зов, что-то влекло его туда. Он последовал за этим чувством и через несколько минут увидел вдалеке слабое свечение, освещавшее пространство вокруг. 

http://tl.rulate.ru/book/101188/3497324

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь