Готовый перевод DC: I am the Monkey King / DC: Я — Король Обезьян: Глава 6: Новая жизнь, ч.2

Несмотря на то, что город был очень оживленным и в нем было множество мест, где можно было купить вещи, это не заинтересовало хозяина, и он прошел через город, не подав виду. Он продолжал идти, пока не наткнулся на людей. Раньше на него никто не обращал внимания, и поэтому, когда люди смотрели на него, они замирали. 

"Неужели они все уставились на хозяина?" — подумал Айзек, гадая, есть ли у него что-то на лице. 

Через несколько секунд тишины воздух наполнился криками страха. Все побежали от хозяина, некоторые даже спотыкались из-за своей неуклюжести. В некогда шумном городе теперь не было никакой жизни. Хозяина и Айзека объединяло чувство растерянности и легкое ощущение отверженности. 

Айзек чувствовал, как хозяин печально хмурится, когда шел один. Айзек думал о том, почему люди убежали. Как выглядел носитель? Был ли он вообще человеком? Тем не менее он не мог не испытывать симпатии. 

Хозяин шел, пока не наткнулся на дом, где висели ряды одежды. Он быстро набросил на себя капюшон и накрылся им. Он продолжил идти, и через некоторое время ему снова стали попадаться люди. 

— Вы слышали? В город забрело какое-то существо. 

— Ты уверен? Это ужасно. Мы в опасности?

— Я не уверен, но думаю, что будет лучше, если мы останемся в доме на некоторое время.

— Возможно, нам стоит отправиться в лес и попросить помощи у Бессмертного Мастера.

— Пожалуйста. Мы не должны беспокоить мастера Субхути такими неприятностями. Я уверен, что существо уйдет, а если нет, мы сами о нем позаботимся.

Хозяин нахмурился, услышав это. Он и не подозревал, насколько злыми и ужасными могут быть люди. Однако его слух уловил внезапное упоминание о бессмертном хозяине, живущем в лесу. Это было именно то, что он искал. 

Услышав это, Айзек растерялся. Существо? Бессмертный Мастер? Чем больше он узнавал о мастере и об этом городе, тем больше вопросов у него возникало. 

Мастер двигался по городу незамеченным, пока не подошел к входу в лес. Не раздумывая, он вошел в него и продолжил свой путь. Вскоре он наткнулся на большой особняк. Айзек в очередной раз не мог не восхититься зданием. Китайская архитектура давала ему представление о том, где он находится, но не давала ответа на вопрос, почему все здания выглядят такими устаревшими. 

Такие здания он видел в сказках или на уроках истории, но сейчас он стоял перед одним из них. 

Сняв капюшон, хозяин подошел к зданию и постучал во входную дверь. Через несколько секунд ничего не произошло. Мастер постучал еще несколько раз, но безрезультатно. 

— Неужели никого нет дома? — спросил он, оглядывая здание в поисках способа войти. Он постучал в дверь еще несколько раз, и наконец дверь открыла черноволосая девушка в розово-белом халате. 

— Простите. Хозяин отказался вас принять, — приподнял бровь хозяин. Он был удивлен, что женщина не убежала с криками, как остальные жители города. Его также шокировал тот факт, что они уже знали, кто он и что ему нужно. 

Не успел он ответить, как дверь захлопнулась перед его носом. 

"Это было грубо", — подумал Айзек. 

— Подождите! Пожалуйста, хотя бы выслушайте меня! — крикнул хозяин, но его проигнорировали. Он стучал в дверь несколько часов, но его не слушали. Он знал, что хозяин знает, что он здесь, поэтому решил сидеть за дверью и ждать. 

Часы превратились в дни, а дни — в недели. В дождь и снег хозяин сидел на том же месте, не желая уходить с пустыми руками. Айзеку оставалось только наблюдать и надеяться, что время пройдет быстро. Айзек делил с хозяином чувство осязания, которое включало боль, холод, тепло и другие ощущения. Обычно это означало, что он чувствует холод дождя или жар палящего солнца, но он ничего этого не ощущал. 

В конце концов он пришел к выводу, что это, скорее всего, дело рук хозяина. В конце концов, хозяин не был человеком, и применять здравый смысл в подобной ситуации было неправильно. 

Хозяин просидел в одной и той же позе несколько месяцев, когда наконец услышал, как скрипнула дверь за его спиной. Дверь медленно открылась, и он поднялся на ноги, пристально наблюдая за тем, как он ждет предыдущую женщину. Однако на этот раз перед ним стоял мужчина. 

Мужчина был одет в белую мантию с золотыми полосками. Она прекрасно сочеталась с его длинными белыми пышными волосами и такой же длинной белой бородой. Однако это было не первое, на что обратили внимание хозяин и Айзек. Вместо этого они обратили внимание на глаза мужчины. Его глаза были ясными, яркими и проницательными, что свидетельствовало о его глубокой проницательности и понимании. 

Безмятежный лик мужчины излучал чувство спокойствия и умиротворения. Если бы Айзека попросили описать этого человека, он бы в первую очередь описал его внутренние качества, а не внешность. В общем, по первому впечатлению, этот человек был тем, что хозяин искал. 

— Приветствую тебя, молодой человек, — сказал мужчина. Его голос был таким, какой можно было ожидать, увидев его величественную природу. 

— Приветствую. Я пришел учиться у вас, — сказал хозяин, слегка нервничая. 

— Сначала я отказался сделать тебя своим учеником... — не успел мужчина договорить, как хозяин прервал его. 

— К вашему сведению, я не приму отказа. Если понадобится, я буду ждать здесь до самой смерти, — мужчина вздохнул от нетерпения хозяина и продолжил. 

— Как я уже говорил, сначала я отказался сделать тебя своим учеником, потому что, заглянув в твою душу, я обнаружил несколько вещей. Во-первых, я обнаружил, что ты обладаешь огромным потенциалом. Такой, что любой мастер был бы не прочь его подпитать, — сказав это, хозяин улыбнулся и высокомерно усмехнулся, как будто ожидал этого. 

— Однако я также обнаружил, что ты озорной и эгоистичный мальчик. Тебе еще предстоит научиться смирению и самоотверженности. Поэтому я не могу гарантировать, что все, чему я тебя научу, не будет использовано во вред, — хозяин был ошеломлен этим заявлением. Он не ожидал такого и поэтому не нашёл, что ответить. 

— Однако если ты что-то и доказал, так это то, что у тебя есть огромная решимость и сила воли. Возможно, если я смогу правильно обучить тебя, мне удастся создать не только сильного воина, но и того, кто будет думать о других прежде, чем о себе. Возможно, я смогу научить тебя и изменить твою судьбу,— при этих словах хозяин медленно улыбнулся. 

— Парень, я буду обучать тебя.

http://tl.rulate.ru/book/101188/3488951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь