Готовый перевод A Fallen God / Падший Бог: Глава 6

Гарри шел вперед, и его иллюзорная форма махала на прощание администратору отеля, когда он выходил из здания. Ему исполнялось девять лет, и Локи счёл его достаточно способным к лёгким иллюзиям, чтобы скрыть свою внешность при получении палочки. На самом деле он был более чем способен, поскольку мог сойти за одиннадцатилетнего подростка, и ему нужно было лишь наложить иллюзию на лицо. Важнее всего было то, что если ему удастся застать одного или двух врасплох, то он сможет легко справиться со сражающимися волшебниками.

Локи считал, что родители Гарри были волшебниками, судя по тому, как Дурсли всегда о них рассказывали, и подозревал, что их тоже убил волшебник. Иллюзии были просто мерами предосторожности, чтобы никто из друзей погибших родителей не попытался его "спасти". Гарри также придется маскироваться под взрослого, если он захочет приобрести "темные" материалы для чтения.

Локи было хорошо известно, что, как и асгардцы, люди - даже волшебники - склонны поклоняться, бояться и преследовать все, что им непонятно. Если к существам, подобным ему и Тору, когда они посещали Мидгард, было первое отношение, то к "темной" или сильной магии - второе. Гарри не хотел, чтобы его видели покупающим книги по темной магии, а продавцы, вероятно, все равно не стали бы продавать их детям.....

На ночь Локи велел Гарри переночевать в гостинице неподалеку от того места, где, как он помнил, находился вход в волшебный мир. Гарри не должен был устать, попав в мир, где ему, возможно, впервые придется сражаться с волшебниками. Теперь Гарри ходил вокруг да около, ожидая, что магические чувства Локи подскажут ему, где находится вход.

"Мне казалось, ты сказал, что уже знаешь, где он находится", - пробормотал он.

Раньше я знал, где он находится. Хотите верьте, хотите нет, но за пару столетий города действительно меняются". Он сделал паузу, прежде чем добавить: "И говори в своей голове, ты же не хочешь, чтобы эти люди подумали, что ты сошел с ума".

Разве разговаривать с голосами в голове не более безумно, чем с самим собой?

Локи на мгновение замолчал. "Ну да, но они не будут знать, что ты это делаешь".

Но я-то буду знать, что я сумасшедший! воскликнул Гарри.

Я ведь существую на самом деле, я... - Локи сделал паузу. Ты ведь делаешь это, чтобы досадить мне, не так ли? Гарри утвердительно рассмеялся, и бог вздохнул. Перестань быть сложным и заткнись. Мне нужно сосредоточиться".

Раздражать Локи было весело, но получить палочку было бы еще веселее, и Гарри решил последовать его указаниям. После некоторого времени ходьбы Локи сказал: "Остановись и посмотри направо".

Гарри так и сделал и увидел здание, которое магглы, казалось, даже не замечали, проходя мимо. Над его дверью красовалась вывеска "Просачивающийся котел".

Это оно?" - спросил Гарри.

Локи насмешливо хмыкнул. С таким дурацким названием это не может быть ничем другим".

Гарри фыркнул от смеха и направился к волшебному пабу. Когда он вошел в дверь, свет вокруг него изменился без малейшего напряжения, ему пришлось лишь изменить цвет глаз и волос на карий и замаскировать шрам, который почему-то никак не хотел исчезать. Локи предположил, что это из-за существа, которое раньше обитало в нем, но его незнание смертной магии не позволяло ему в этом сомневаться.

Один взгляд на комнату подтвердил Гарри, что он находится в мире волшебников. Локи был единственным человеком, у которого он видел мантию - правда, это была скорее шинель, - но, по крайней мере, она была стильной. Волшебники и ведьмы, казалось, просматривали каталог одежды, а потом решали, что надеть, чтобы выглядеть наиболее по-идиотски. Практической пользы от них тоже не было никакой, разве что если выглядеть как самый нелепый волшебник, то это даст какой-то толчок к развитию способностей к произнесению заклинаний.

Следуя указаниям Локи, Гарри прошел в конец комнаты и вышел за дверь, оказавшись в... тупике?

Он оказался в переулке, вокруг валялись обрывки мусора, а перед ним возвышалась грязная кирпичная стена.

Я чувствую, что на той стороне что-то лежит, но не думаю, что им понравится, если мы взорвем стену", - пробормотал Локи. Мне кажется, там стоит защита, скрывающая от нас шум, а может, и зрение".

Бог уже провел достаточно времени в голове Гарри, чтобы, так сказать, отредактировать его чувства, чтобы он мог обнаруживать магию так же, как очень небольшое количество асгардианцев.

Перелезай через него, - наконец решил Локи. Немного поколебавшись, Гарри начал карабкаться по стене.

К этому моменту Локи усилил его до уровня обычного человека, позволяя легко поднимать вес собственного тела над стеной, хотя его сила и не была близка к силе взрослого асгардца.

Когда он упал на пол с другой стороны, в мире появились краски, сменившие унылую серость предыдущего переулка и лондонского неба.

Как и следовало ожидать, новое зрелище сопровождалось шумом, и Гарри оказался в другом переулке, хотя этот был совсем другим. Он был запружен волшебниками и ведьмами, одетыми в такие же отвратительные мантии, как и те, что были в Противном котле. По бокам улицы выстроились лавки, в каждой из которых продавались самые банальные предметы. От котлов до зелий. Гарри даже увидел несколько человек в остроконечных шляпах. Все мысли о том, что Локи одевается как чудак, мгновенно вылетели у Гарри из головы.

Асгардские маги гораздо более нормальны, чем эти, и это о чем-то говорит. Сосредоточься на том, чтобы получить то, за чем мы пришли, и не позволяй своей иллюзии развеяться. У нас будет время посмеяться над ними позже".

"Сначала палочка?" - спросил Гарри.

Локи утвердительно хмыкнул и начал идти вперед. Несмотря на то что Локи разглагольствовал о плохом дизайне переулка, Гарри в конце концов нашел магазин Олливандерса, на двери которого красовалась вывеска, гласившая, что он является производителем волшебных палочек с 382 года до нашей эры.

Не обращая внимания на бога, Гарри вошёл в магазин. Внезапно по его позвоночнику пробежал холодок, и Локи резко замолчал, а затем прошептал. "Я должен был догадаться по знаку".

Впервые Гарри почувствовал страх, исходящий от Локи. "Должен был догадаться о чем?" - спросил он, стараясь не паниковать, поскольку впервые в жизни существо, которое всегда было для него сильным, проявило слабость.

Хорошо, Гарри, - начал он, его тон снова стал спокойным. Хотя наш телепатический разговор быстрее, чем речь, я не могу сейчас ничего объяснить. Ты должен вести себя как я, притворяться мной и повторять мои слова. Этот человек не посмеет ничего предпринять, если поверит, что разговаривает с Локи".

http://tl.rulate.ru/book/101155/3473786

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь