Готовый перевод The Accidental Animagus / Случайный анимаг: Глава 3

Прошли недели. Альбус Дамблдор и Минерва МакГонагалл провели тщательное расследование, но ничего не нашли. Ни один из известных бывших Пожирателей смерти не проявлял никакого движения. Северус Снейп сообщил, что ничего не слышал. Амелия Боунс, хотя и была лишь частично посвящена в их информацию, не слышала никаких признаков вмешательства Министерства, и, казалось, ни один шепот не проникал ни в одну часть магического подземного мира. Казалось, что Гарри Поттер бесследно исчез.

Сам Гарри, разумеется, не замечал всего этого. Он проводил свои дни, пытаясь научиться быть настоящим котом. Потребовалось некоторое время, чтобы разобраться во всех новых запахах и вкусах. Его немного раздражало, что он больше не видит красного цвета, а другие цвета странно приглушены, но он не видел иного выхода, кроме как смириться с этим. Он бродил по улицам, часто следуя за другими кошками, искал еду в мусорных баках и много спал. Через несколько дней он обнаружил, что забрел за город. Мусорных баков здесь было мало, но он все равно учуял что-то вкусное. Он пошел по следу как раз вовремя, чтобы услышать высокочастотный писк и увидеть, как крот скрывается в своей норе. Он тут же отступил и поклялся держаться мусорных баков (в конце концов, какой пятилетний ребенок, даже мальчик, захочет есть живых грызунов?), но через пару дней, проведенных в деревне, он понял, как трудно найти еду, и решил попробовать снова. Прошло еще несколько дней, прежде чем ему удалось поймать хоть что-то, и еще несколько часов, прежде чем он смог заставить себя съесть это, но когда он это сделал, то был удивлен, насколько вкусны мыши. Ему стало интересно, вкуснее ли они для кошки или же люди просто не замечают их.

Он продолжал бродить из города в город, не особо заботясь о том, куда идет. К ноябрю он достаточно хорошо научился охотиться, чтобы сводить концы с концами, и даже начал чистить шерсть языком, как настоящий кот (хотя ненавидел комочки шерсти). Охота была действительно забавной, когда он был охотником, а не преследуемым, убегающим от банды Дадли. Гарри никогда бы не стал охотиться на людей, только на мелких птиц и грызунов. Да, кошачья жизнь нравилась ему больше, чем человеческая, за исключением одного: ночи становились все холоднее и холоднее. Ему не хотелось проводить всю зиму под открытым небом, поэтому он начал набираться смелости и искать человека, который взял бы его к себе.

За несколько дней поисков он получил миску сливок и немного печени, но ни в чей дом не попал. На третье утро он как раз начал поиски, когда заметил маленькую девочку с кустистыми каштановыми волосами, которая читала книгу на скамейке-качелях во дворе. Ветер дул в его сторону, и он уловил ее запах - странный, но до странности знакомый. Он подошел поближе, внезапно ощутив то, чего не чувствовал уже несколько недель и не знал, как это сделать: желание поговорить с кем-нибудь.

Гермиона Грейнджер была единственной девочкой в классе первого года обучения, которой уже нравились книги по главам. Некоторые из них вообще еще только учились читать. Остальные дети смеялись над ней, потому что она читала книги без картинок, но ей было все равно... не очень. Просто истории были слишком интересными, чтобы ограничиваться короткими и с картинками.

Она была полностью поглощена чтением одной из книг, когда услышала тоненькое мяуканье и, опустив глаза, увидела очаровательного черно-белого котенка, который смотрел на нее самыми зелеными глазами, какие она когда-либо видела.

"Привет", - сказала девочка.

Котенок просто смотрел в ответ, а потом снова замяукал.

"Не хочешь посидеть со мной?" Она похлопала по скамейке рядом с собой. К ее удивлению, котенок запрыгнул на скамейку. Возможно, его дрессировали. Но у него не было ошейника. Она задумалась, разрешат ли ей родители завести кошку. Она протянула руку, чтобы почесать котенка за ушами, но тот отшатнулся от ее прикосновения.

"О, простите". Кошка отступила назад и снова замяукала.

Гермиона подумывала вернуться к книге, но живой котенок был гораздо интереснее, пусть и не слишком общительный. "Так... что ты здесь делаешь?" - спросила она.

Котенок сделал шаг вперед и осторожно потянулся лапкой к ее ноге.

Она была уверена, что котенок просто глупит, но решила подыграть ему. Совсем не ожидая ответа, она спросила: "Ты пришел ко мне?"

Котенок кивнул головой.

Глаза Гермионы расширились. Она наклонилась ближе, но котенок отступил на шаг. "Ты можешь... понять меня?" - спросила она.

Котенок снова кивнул.

"Она протянула руку, чтобы пожать ему лапу. "Меня зовут Гермиона. А тебя?"

Котенок долго смотрел на нее, склонив голову набок. Затем произошло то, чего она никак не ожидала. В одно мгновение котенок вырос и превратился в маленького мальчика в оборванной одежде, который сидел на корточках и смотрел на нее теми же зелеными глазами. Затем мальчик сказал: "Гарри".

"А-а-а!" Гермиона бросила книгу и побежала в дом.

Эмма Грейнджер услышала крик дочери и, подняв голову от приготовления обеда, увидела, как та вбегает в дверь кухни.

"Гермиона?"

"Мамочка, мамочка, там на улице котёнок, который превратился в мальчика!"

Пожалуй, это было самое странное из того, что когда-либо говорила её дочь, а ведь раньше с ней случались довольно странные происшествия. "Что, это случилось в твоей книге?" спросила Эмма.

"Нет, мамочка, он действительно там! Пойдем и посмотрим!" Дочь взяла ее за руку и практически потащила на улицу с тем же рвением, с каким обычно тащила в библиотеку. Мало что могло остановить её в таком состоянии, но то, что это не было связано с книгами - не говоря уже о том, что это было невозможно - было немного странно даже с её воображением.

"Гермиона, мне нужно приготовить обед, и..." Эмма попыталась отстраниться, но остановилась, когда, пройдя через дверь, увидела маленькую фигурку, сидящую на скамье-качелях. На вид ему было года четыре-пять, но он был маленьким и худым. Эмма, изучавшая общую медицину в стоматологической школе, сказала ей, что у него явно недостаточный вес. Хуже того, он был грязен, одет не более чем в лохмотья и дрожал на утреннем воздухе, как будто бродил на улице несколько дней, если не больше. На лбу у него виднелся шрам, а в глазах застыл затравленный взгляд.

"Он сказал, что его зовут Гарри", - сказала Гермиона, но никто из них не обратил на это внимания.

Мальчик посмотрел на Эмму и бросился бежать через двор.

"Подождите!" - сказала она.

Гарри хотел бежать, но четыре года воспитания в духе "делай, что говорят" и воспоминания о том, что он действительно хочет найти кого-то, кто ему поможет, остановили его. Он повернулся и стал ждать, с трепетом глядя на подошедших к нему шатенку и девушку.

"Твои мама и папа здесь, недалеко?" спросила Эмма.

Мальчик посмотрел на нее, затем на землю. Через мгновение он печально покачал головой.

Что ж, ждать на улице было бесполезно. "Вы, наверное, замерзли здесь. Пожалуйста, проходите в дом, мы вас согреем".

Мальчик сделал шаг назад и посмотрел между ними, похоже, собираясь снова удрать.

"Он боится, мамочка", - сказала Гермиона, к удивлению матери. Эмме было неприятно это признавать, но социальные навыки её дочери не дотягивали до уровня её учёбы. Но сейчас она медленно подошла к мальчику, не подозревая, что Эмма по-прежнему относится к нему скорее как к котенку, чем как к мальчику, и снова медленно протянула руку. "Все в порядке, мы тебя не обидим... Ты голоден? Мы как раз собирались обедать. Мама может сделать тебе дополнительный сэндвич".

К этому моменту Гарри уже не понимал, что происходит. Он не мог припомнить, чтобы кто-то предлагал ему сэндвич. Он снова подумал о том, чтобы убежать. Но эта Гермиона показалась ему милой - достаточно милой, чтобы дать ему хоть какую-то надежду. Он кивнул и произнес слабое "угу", прежде чем протянуть руку и взять ее за руку.

http://tl.rulate.ru/book/101092/3471456

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь