Готовый перевод Abyssal Awakening / Пробуждение Бездны: Том 2 Глава 54 - Библиотека

— Библиотека, в которую я тебя поведу, обычно используется студентами, поэтому на тебя могут обратить немало глаз, так как ты не студент. Но это лучшая библиотека в этом городе, и ничто не может с ней сравниться. Она может показаться не очень большой, когда мы туда попадем, но поверь мне, каждая книга в ней стоит тысячи. — хвасталась Риа, ведя Алису через запутанный лабиринт города, которым является Задаш.

По прибытии в библиотеку снаружи магазин выглядел неприметно, так как казался обычным домом, за исключением единственной эмблемы над дверью. Что действительно изменилось, так это момент, когда они вошли через дверь.

По бокам дома выстроились десятки книжных полок, а в центре комнаты возвышался один большой столб, украшенный глобусом, окруженным кольцами, которые были соединены тонким металлическим стержнем.

Основание колонны украшали мириады книг, а в задней части магазина стоял единственный стол, за которым сидел мужчина и читал книгу, не поднимая глаз на вновь прибывших.

У него были короткие серо-фиолетовые волосы, пара черных глаз, очки и на нем был нарядный костюм. Кроме того, перед ним стояла чашка с тем, что, предположительно, было кофе.

— Мистер Налем, у вас случайно нет книг о заряде Ката? Мы планируем охотиться на него, и моя подруга Алиса хочет узнать как можно больше, прежде чем сражаться с этим зверем. — спросила Риа, в то время как Налем, не двигая головой, поднял взгляд от книги.

Понаблюдав за дуэтом мгновение, он слегка кивнул головой.

— 4-я полка 1-го ряда, найди книгу под названием Компендиум о слепых зверях. В ней ты сможешь найти информацию о Заряде Ката. Если этого недостаточно, есть еще 3-я полка, 3-й ряд, Углубленное исследование о двух звездных зверях. В этих двух книгах должно быть то, что тебе нужно. Сейчас в библиотеке никого нет, так что не стесняйся садиться за любой стол, который найдешь. Как всегда, возвращай книги туда, где ты их взял, после того как закончишь. Лень не будет терпеться. — Налем повел рукой, прежде чем снова сосредоточиться на книге в своей руке.

— Большое спасибо! — Риа улыбнулась, прежде чем повернуться к Алисе.

— Пойдем, у нас теперь есть разрешение.

Несмотря на то что Алиса была смущена таким взаимодействием, она последовала за Риа, ничего пока не сказав. Как только Риа нашла обе книги, они сели за стол.

— Ты говорила так, будто знаешь владельца магазина. — спросила Алиса, как только они сели.

— Хм? О да, знаю. Мой дедушка показал мне этот магазин, когда я была младше. Он сказал, что это место, которым он всегда любил пользоваться, и мистер Налем даст любую книгу, которая тебе нужна. Странно, ведь книги в этом магазине часто меняются, но он все равно способен предоставить то, что нужно. Но это единственная странность. В остальном тебе нужно помнить, что мистер Налем любит свои книги, поэтому ты должен относиться к тем, которые берешь, с уважением. — объяснила Риа.

— Не сгибай, не пачкай и не повреждай никакие книги. Возвращай их туда, где ты их нашел, нарушение этих правил означает, что тебе запрещено посещать этот магазин, а все знания, полученные об этом магазине и о книгах в нем, должны быть стерты из памяти.

Услышав это, Алиса подняла бровь.

Что за странные способности он получил от Знаков, чтобы ввести такое правило?

— Лично я не видел, чтобы кто-то нарушал это правило, но давай не будем первыми. Этот магазин очень поможет тебе, если ты будешь осторожен. — усмехнулась Риа, подталкивая книги к Алисе.

— Я и так уже изрядно подучилась, так что я просто немного отдохну, пока ты почитаешь. — Риа потянулась и положила голову на руки.

Увидев это, Алиса внутренне рассмеялась, а затем посмотрела на книги.

Поскольку первой книгой, которую посоветовал Налем, был Компендиум по слепым зверям, она решила, что может сначала почитать эту книгу.

Перейдя к оглавлению книги, она просмотрела слова, прежде чем с трудом нашла Заряд Ката.

«Мне действительно нужно улучшить свое чтение.» — Алиса внутренне вздохнула. Хотя она и могла читать некоторые слова, но очень ограниченно.

Она решила, что если начнет испытывать большие трудности, то попросит Риа помочь ей с информацией.

Перейдя на страницу, посвященную Заряду Ката, Алиса начала читать информацию о нем.

«Заряд Ката, хотя и слепой, ни в коем случае не является зверем, на которого следует смотреть свысока... Поскольку зрение у этого зверя отсутствует, его обоняние и слух значительно усилились, и он может определить, когда что-то не так.»

«Приблизиться к Заряду Ката - значит слиться с его естественной средой обитания, а это непростая задача, ведь у каждого человека свой запах. Даже если ты с ног до головы покроешься листвой, окружающей дом заряда Ката, он все равно тебя обнаружит.»

Прочитав это, Алиса нахмурила брови, так как теперь ее возможности были еще более ограничены. Если он может определить, что отличается от других, то пытаться устроить ловушку будет очень сложно.

«Может быть, я смогу разозлить его запахом, который ему не нравится, и заставить его прыгнуть в мою ловушку?» — Она задумалась, продолжая читать.

Она хотела найти какие-нибудь заметки о том, что ему не нравится, но остальная часть текста была посвящена привычкам и жилищу зарядного устройства. Поскольку многие абзацы были нечитабельны, Алисе оставалось только оставить книгу на потом.

Сосредоточившись на второй книге, Углубленное исследование о двух звездных зверях, Алиса нашла страницу, на которой подробно рассказывалось о Заряде Ката.

«Несмотря на то, что его тело по форме напоминает быка... Заряд Ката на самом деле может выдвигать голову и брюхо вперед на расстояние до 10 метров??? ЧТОБЫ СЪЕСТЬ ДОБЫЧУ???. У них есть специальный механизм на плечах, который выстреливает голову вперед с молниеносной скоростью, чтобы застать людей врасплох... Нахрена???? Это что, снаряд или Ассасин? Что это за зверь такой?» — с недоверием подумала Алиса, когда на картинке был изображен Заряд Ката, вывихнувший голову.

Странные инсектоидные лапы на животе были на самом деле для того, чтобы помочь ему переместить свою большую шею обратно в тело.

«Старайтесь сражаться на расстоянии, чтобы успеть среагировать на вывих головы. Избегайте боя в ближнем бою...»

Нахмурив брови, Алиса пролистала остальную информацию, в которой в основном говорилось о том, чего следует избегать в бою с этим зверем.

Откинувшись назад, Алиса не могла не почувствовать благодарности к Аллуре. Если бы Аллура не посоветовала ей изучить этого зверя, она бы никогда не узнала, что он может вот так выстреливать головой вперед.

Она содрогнулась, подумав о возможных последствиях сражения с этим зверем без знания этого факта.

Взяв книги, она вернула их туда, откуда взяла, и направилась к стойке, пока Налем все еще читал свою книгу.

— Эмм... мистер Налем. — нерешительно позвала Алиса.

— Мнм?

— У вас есть книги о том... как использовать ядовитые Знаки? И о типах ловушек, которые можно сделать с их помощью? — спросила Алиса, из-за чего Налем на мгновение уставился на нее, прежде чем отложить книгу.

— Ты планируешь отравить Заряд Ката?

— Ядовитыми парами. Я не... слишком хорошо знакома со Знаком. Нужно изучить, какие ловушки и как использовать, прежде чем получить второй Знак. — призналась Алиса.

— Хм, интересно. Какой Знак ты получила?

Услышав это, Алиса на мгновение заколебалась, но решила сказать правду, так как будет лучше, если она сможет получить как можно больше информации.

— Спектральный Охотник.

— Первый или второй Знак? —продолжил Налем, слегка откинувшись назад.

— Первый.

— О? Спектральный Охотник для твоего первого Знака? Давненько я не видел, чтобы так делали. Ладно, есть две книги, которые ты хочешь получить. 1-я полка 6-го ряда, "Руководство по ядовитым зверям", и 8-я полка 1-го ряда, "Руководство Охотника по ловушкам". — Налем кивнул, прежде чем встать.

— Поскольку я уже давно не видел Охотников, взявших Спектрального Охотника в качестве своего первого Знака, я одолжу тебе кое-что из личной коллекции.

Повернувшись, не дожидаясь реакции Алисы, он постучал пальцем по одной из колонн, и открылась лестница, ведущая вниз.

Чувствуя себя растерянной, Алиса решила сначала найти книги, о которых он упоминал.

«Интересно, что он собирается мне дать?» — она не могла не задаться этим вопросом.

По словам Риа, Налем уже давно был владельцем этого магазина. Если он одолжит ей что-то из своей личной коллекции, то, какой бы ни была книга, она может быть потенциально бесценной.

Найдя книги, которые Налем посоветовал ей взять, она заметила его, выходящего с нижнего этажа со странной книгой в руках.

Она была похожа на дневник, так как страницы и обложка выдавали ее возраст, несмотря на заботу, которую проявлял Налем.

— Это дневник, который вел один мой старый знакомый. Он много внимания уделял ядам, а его первым Знаком был Спектральный Охотник, как и у тебя. Возможно, прочитав эти записи, ты обретешь вдохновение. — Налем с нежностью улыбнулся, глядя на дневник.

Видя это, Алиса не могла не задаться вопросом, не скончался ли его друг.

— Мне знаком этот взгляд. Нет, он не умер. Мы просто пошли разными путями. Возможно, ты даже встретишь его однажды, если пойдешь по пути яда. — Налем пожал плечами, протягивая Алисе книгу.

Поблагодарив его еще раз, она отнесла стопку книг обратно на стол.

http://tl.rulate.ru/book/101070/3667067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь