Готовый перевод Abyssal Awakening / Пробуждение Бездны: Том 1 Глава 34 - Сера

Следуя за Аллурой, Алиса не понимала, где они находятся. По одежде людей и ухоженности коридора это не было похоже на Колизей.

По тому, как Алиса старалась держаться как можно ближе к Аллуре, не сталкиваясь с ней, можно было подумать, что она - потерявшийся ребенок. Это было особенно заметно, когда они стояли рядом.

Алиса была немного ниже ростом - 5 футов 2 дюйма, но все равно это был довольно средний рост. Однако по сравнению с Аллурой, которая выглядела гигантской, она казалась совсем ребенком. Ведь Аллура была гигантом ростом 6 футов 6 дюймов.

«Милашка» — подумала Аллура, видя, как глаза Алисы перебегают слева направо. Ее любопытство не знало границ, и она практически выдавала свои мысли через глаза, в то время как ее лицо никак не реагировало. Один лишь взгляд в глаза сказал Аллуре все, что ей нужно было знать.

— Купив тебя в том месте, я отнесла тебя к целителю, чтобы он тебя осмотрел. А когда убедилась, что с тобой все в порядке, сняла комнату на ночь, чтобы ты могла хорошенько выспаться, — Аллура погладила ее по голове, чем застала Алису врасплох.

Она была слишком поглощена окружающим миром, чтобы отреагировать на поглаживание по голове, и от неожиданности подпрыгнула.

— Почему и вам, и Кейдену нравится это действие? — нахмурившись, спросила Алиса, не понимая, чего она добивается.

— Хм... Мы просто старые сволочи. Не обращайте внимания. Полагаю, это просто способ выразить то, что мы находим очаровательным? Ты сейчас как маленький кролик, испуганный и любопытный, — Аллура рассмеялась, когда они подошли к стойке регистрации.

Пока Аллура возвращала ключи от номеров, Алиса не могла не заметить пристальных взглядов, направленных в ее сторону. На ней было только платье, но оно было простым по сравнению с тем, что было на других, не говоря уже о том, что на ней не было обуви.

— Если кто-то спросит, можно просто сказать, что твои волосы и глаза - это побочный эффект, — Аллура улыбнулась, зная, что это результат действия Глаза.

— А теперь пойдем, найдем тебе одежду. Хочешь, я понесу тебя туда? — предложила она, поскольку ходить босиком было довольно больно.

Они не знали, есть ли на дорогах что-то острое.

— Нет, все в порядке. Не хочу, чтобы за мной следили лишние глаза, — Алиса быстро покачала головой. Из-за того, что на нее смотрело столько глаз, она чувствовала дискомфорт. Все они наблюдали за ней и молча осуждали. Это напомнило ей то время, когда ее отец и другие члены семьи просто стояли и смотрели на нее во время эксперимента.

Заметив это, Аллура кивнула головой и сняла куртку. Благодаря своему размеру Алиса могла легко спрятать в ней свое тело.

— Пользуйся пока этим. Как только мы найдем тебе что-нибудь из одежды, ты будешь менее приметной, хорошо?

Получив куртку, Алиса с благодарностью кивнула головой и последовала за ней.

Выйдя на улицу, она почувствовала под собой холодный гладкий камень, омытый водой. Различные оттенки мира на ее теле. Порывы ветра, запахи морских зверей, потных матросов и различных дымов, хоть и не были приятными, но показывали, что она находится снаружи, в мире. Она не была скована или заперта. Она шла своими ногами, делала свой выбор, и ей было позволено делать все, что она хотела.

Она снова и снова повторяла себе те же слова, когда ее отправили в колизей. Но трудно было поверить в эти слова, когда на ее шее висел ошейник. Но теперь она могла по-настоящему поверить в свою свободу.

— Я никогда не спрашивала, но как ты себя чувствуешь? Кейден дал тебе Глаз и отправил в Бездну, ничего толком не рассказав. Честно говоря, даже если ты не знаешь, что тебе предстоит сделать в будущем, это довольно сложная задача. Если ты считаешь, что не справишься с ней, не стесняйся сказать мне, хорошо? — заверила Аллура, давая Алисе выход, если она не сможет продолжать.

— А что будет, если я остановлюсь?

«Они отнимут у меня свободу? Отправят меня обратно к Зениям?» — хмуро подумала Алиса.

— Ничего не случится. Я помогу тебе обрести новый Глаз, и все останется как есть. Я не стану заставлять тебя делать что-либо против твоей воли, все, что ты заработала до этого момента, принадлежит тебе и только тебе. Полагаю, ты можешь делать все, что захочешь, — Аллура пожала плечами. Она была не из тех, кто навязывает свою миссию девушке, с которой только что познакомился. Она так не поступала.

Услышав это, Алиса понимающе кивнула. Она была рада, что ей дали выход, но делать этого не собиралась. В конце концов, за свободу надо платить. Если это не нарушало того, что она считала правильным, она не возражала против выполнения задания.

Она была не из тех, кто просто забудет о своих долгах только потому, что кто-то разрешил это сделать.

— Я продолжу. Но чтобы убедиться, что в этом нет ничего... злого, верно? — спросила Алиса, заставив Аллуру рассмеяться.

— ПФТ, если бы это было злом, думаешь, я бы тебе сказала? Но нет, не волнуйся, ничего злого. Я клянусь своим именем, знаю, звучит не очень, но поверь мне, в будущем ты в этом убедишься, — Аллура подмигнула.

Осознав, какой глупый вопрос она только что задала, Алиса внутренне хлопнула себя по лбу.

Следуя за Аллурой, они вскоре добрались до неприметного здания, расположенного в переулке. В нем была одна главная дверь и витрина с роскошной одеждой для Охотников и Дворян.

Стоило войти в главный дверной проем, как из-за магазина высунулась женщина со звоном колокольчиков. У нее была темная загорелая кожа, пара золотистых глаз и длинные черные волосы, завязанные в высокий хвост.

В магазине все было аккуратно и опрятно: одна половина отведена под мужскую одежду, другая - под женскую. Несколько столов в центре магазина выставляли наряды для простых граждан.

— Сера! Как дела? — с улыбкой воскликнула Аллура.

— О, черт возьми. Аллура! Я же просила тебя не таскать свой дым в мой магазин, — Сера раздраженно закатила глаза, так как Аллура все еще держала сигарету во рту.

Подойдя к ней, она слегка подпрыгнула и выхватила сигарету, после чего затушила ее об пол возле магазина.

— Ты же знаешь, я ненавижу запах дыма внутри, — Сера хмыкнула, заставив Аллуру пожать плечами.

— Прости, прости, я была взволнована встречей с моим любимым портным и забыла о сигарете.

— Перестань говорить таким тоном. У меня мурашки по коже, когда я слышу это от тебя. Так чего ты хочешь? Ты никогда не приходишь ко мне, если тебе что-то не нужно. Так мне снова придется иметь дело с моей старой командой? С пиратами-изгоями или с кем-то еще, — Сера спросила, присев на стол и слегка откинувшись назад.

— Ничего общего с пиратами. Ты, наверное, не поверишь, но я здесь, чтобы нанять твой талант портного. Я недавно подобрала эту девочку, и она некоторое время будет ходить за мной по пятам. Не могу же я допустить, чтобы она разгуливала по городу босиком? — Аллура улыбнулась, жестом указывая на Алису рядом с собой.

— Я не ребенок. Мне... 20? Кажется, — Алиса нахмурилась, пытаясь вспомнить, сколько ей лет - 20 или 21. Она едва помнила свой день рождения, когда семья была с ней мила, не говоря уже о периоде, когда ее держали взаперти. Единственное, что она могла сказать о своем возрасте, - это сколько зим прошло.

— Поверь мне, малышка, неважно, 20 тебе или 50, ты все еще ребенок по сравнению со мной, — Аллура хихикнула, погладив Алису по голове.

— Ну и что ты думаешь? — спросила Аллура, обращая внимание на Сэру, которая молча наблюдала за происходящим.

— Что я думаю? Думаю, я смогу приспособить для нее свой продукт. Один клиент отменил свой заказ из-за прискорбных обстоятельств - смерти. Они уже заплатили за материалы, так что вам придется оплатить только мои усилия. Это около 15 платин, — Сера ухмыльнулась.

— Отлично, у меня как раз есть 15.

Отсортировав несколько монет в отдельный мешочек, Аллура бросила его Сере, после чего села в кресло в магазине.

— Спасибо за ваше покровительство. Итак, как вас зовут, юная леди?

— Алиса.

— Следуйте за мной в заднюю часть. Мне нужно быстро снять мерки, а ты можешь подождать здесь, Аллура, — Сера улыбнулась, жестом указывая на заднюю часть магазина.

Бросив быстрый взгляд на Аллуру, Алиса последовала за Сэрой в заднюю часть магазина, а Аллура лишь закрыла глаза и откинула голову назад, чтобы расслабиться.

Теперь, когда она взяла Алису под свое крыло, наступит период спокойствия, прежде чем все выйдет из-под контроля. Оставалось надеяться, что другие не сразу поймут, что Глаз передан по наследству.

Сколько времени у нее было, чтобы научить Алису всему, что нужно знать? Сколько времени у нее было, чтобы подготовить Алису? Помочь ей в поисках Знаков? Она не знала.

— Будем надеяться, что Солнце, Луна и Затмение будут слишком заняты друг другом, чтобы заметить это, — тихо пробормотала она, вспоминая забытую эпоху.

http://tl.rulate.ru/book/101070/3491731

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь