Готовый перевод Harry Potter: Clairvoyant / Гарри Поттер: Ясновидящий: Глава 6.

"Гарри? Что ты делаешь?" Гермиона наблюдает за тем, как я прыгаю вокруг, снимая обувь, пока мы ждем ответа.

"Не думаю, что у меня есть ответ для тебя". Я говорю, незаметно опуская туфли и носки в фонтан.

Гигантские двери медленно открываются, и перед нами предстает пожилая женщина, одетая в изысканную зеленую мантию, внушительного вида, дополненную остроконечной шляпой.

"Первые годы, профессор МакГонагалл". послушно говорит гигантский мужчина.

"Спасибо, Хагрид". Она поворачивается и пристально смотрит на нас. "Следуйте за мной, пожалуйста". Скорее приказ, чем просьба. Мы идем вперед, стараясь не отставать от ее длинной походки. Внутри замок столь же удивителен, как и снаружи. Каждый шаг говорит о тысяче слов, пока мы идем к очередным гигантским дверям.

"Добро пожаловать в Хогвартс", - говорит она, дав нам собраться вместе, - "Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы займете свои места в Большом зале, вас рассортируют по домам". Она снова окидывает нас взглядом.

"Четыре дома называются Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого дома своя благородная история, и каждый из них произвел на свет выдающихся ведьм и волшебников. Пока вы учитесь в Хогвартсе, ваши победы приносят очки вашему дому, в то время как любое нарушение правил приводит к потере очков дома. В конце года дом, набравший наибольшее количество баллов, получает Кубок Дома, что является большой честью. Я надеюсь, что каждый из вас будет достоин того дома, который станет вашим". Она делает паузу. "Подождите здесь, я скоро вернусь за вами". Она проскальзывает в огромные двери.

"Поттер, где твои туфли?" Я поворачиваюсь к Драко, который хмуро смотрит на мои ноги. Мое имя вызывает пару шепотков.

"Я всегда считал, что обувь, скажем так, ограничивает меня?" рассеянно говорю я. Каждый камень в замке источает магические тайны, отчаянно пытаясь рассказать мне о том, что они видели. Осады замка, великие существа, пытающиеся разрушить его стены. Века учеников и учителей, проходящих по коридорам, дружбы, возникающие и заканчивающиеся на каждом шагу. Шутки над соседями по дому, хихикающие девушки, бросающиеся на очаровательных юношей. Вокруг меня и учеников медленно застывают туманные формы. Ростовой мужчина весело смеется с молодыми студентами в мантиях, не похожих на мои собственные, и, кажется, никто больше не обеспокоен этими отклонениями. Мужчина внезапно останавливается, его лицо искажается, и я могу лишь с ужасом наблюдать за тем, как он падает назад и на мгновение бьется об пол. На секунду он замирает, а затем его тело поднимается и смотрит прямо на меня.

"Новые ученики! Полагаю, их скоро отсортируют?" На этот раз остальные первокурсники испуганно вскакивают. Толстяк странно смотрит на меня, а затем качает головой. "Надеюсь увидеть вас в Пуффендуй! Мой старый дом, знаете ли". Я отдаленно слышу, как Гермиона называет их призраками, а профессор МакГонагалл прогоняет их прочь. Они оба бросают на меня взгляд, когда удаляются.

"Сейчас начнется церемония сортировки. Пожалуйста, постройтесь в шеренгу". Она терпеливо ждет, пока они выстраиваются в одну шеренгу, а меня каким-то образом проталкивают вперед. Она презрительно смотрит на мои ноги, а я нахально улыбаюсь, когда двери распахиваются.

Последние остатки разговоров стихают, когда я веду нервную вечеринку в большой зал. Я смутно замечаю, что потолок, кажется, отсутствует, когда смотрю на других студентов. Происходит странное... гудение. Не обычное гудение, которое я обычно связываю со своей силой. Это похоже на бормотание воздуха. Шляпа рядом с профессором МакГонагалл начинает петь.

Вы можете считать меня некрасивой,

Но не судите по тому, что видите вы,

Я съем себя, если вы найдете

более умную шляпу, чем я.

Вы можете оставить свои котелки черными,

а ваши шляпы - гладкими и высокими,

Ведь я - Сортировочная шляпа Хогвартса.

И я могу надеть на них все колпаки.

В твоей голове нет ничего скрытого.

Сортировочная шляпа не сможет увидеть,

Так что примерьте меня, и я скажу вам.

где вы должны быть.

Возможно, вам место в Гриффиндоре,

где живут храбрецы в душе,

Их смелость, наглость и рыцарство

отличают гриффиндорцев;

Ты можешь быть в Пуффендуй,

где они справедливы и верны,

Эти терпеливые пуффендуцы верны

И не боятся труда;

Или в старом мудром Когтевране,

если у тебя есть ум,

Где умные и образованные,

всегда найдут себе подобных;

Или, возможно, в Слизерине

Ты обретешь настоящих друзей,

Эти хитрые ребята используют любые средства

для достижения своих целей.

Так что надевайте меня! Не бойтесь!

И не надо срываться!

Вы в надежных руках (хотя у меня их нет).

Ведь я - думающая шляпа!

Зал разражается легкими аплодисментами. Поющая шляпа - очень грязная и очень старая поющая шляпа.

"Когда я назову ваше имя, вы наденете шляпу и сядете на табурет, чтобы пройти сортировку". МакГонагалл каким-то образом удается произнести это с прямым лицом. "Аббат, Ханна". Я подавляю дрожь. Аббат" - навсегда обречено быть первым названным именем. Мимо меня проносится рыжеволосая девушка, ее лицо изо всех сил старается соответствовать цвету волос. Она быстро садится на табурет, и шляпа опускается ей на глаза. Очередь позади меня сжимается в объятия.

""Пуффендуй!"" кричит шляпа, и зал взрывается аплодисментами. Я перестаю хлопать, так как понимаю, что никто из других первокурсников не хлопает. МакГонагалл берет шляпу и указывает на нужный стол, Ханна быстро садится, когда аплодисменты стихают. Толстый призрак Пуффендуй стоит в конце стола и с веселой улыбкой наблюдает за происходящим.

"Боунс, Сьюзен". Из нашей группы вырывается девочка и спешит к табурету.

"Пуффендуй!" провозглашает шляпа, едва успев сесть ей на голову. Сьюзан отползает в сторону, усаживаясь между Ханной и девочкой постарше с ярко-розовыми волосами.

"Бут, Терри". Терри нервно шагает вперед. Это ужасно неэффективный способ сортировки.

"КОГТЕВРАН!" Зал рукоплещет, когда Терри садится на место самого нового Когтеврана и пожимает руки своим соседям по дому.

"Броклхерст, Мэнди". Следующей вызывается Мэнди. Я пробую, и тревожное чувство от наблюдения за смертью толстого призрака проходит. Возможно, это еще одна эволюция моей силы: у меня было похожее чувство замирания в животе, когда я только начала различать магическое и немагическое, а совсем недавно я стала чувствовать эмоции, стоящие за предметами, такими как тележка под Гринготтсом. Миллисент Булстроуд выбрана в Слизерин.

"Финч-Флетчи, Джастин". Чертовы волшебники. Почему бы не использовать больше шляп? Даже две шляпы были бы быстрее. Наконец шляпа выбирает для него Пуффендуй.

"Грейнджер, Гермиона".

"Удачи". бормочу я, когда она взволнованно спешит мимо меня. Полагаю, удача здесь не играет роли, мы все обязаны быть в одном доме.

"Эй, приятель". Шепчет сидящий студент, и я опускаю взгляд, чтобы увидеть двух одинаковых рыжих мальчиков, на несколько лет старше, ухмыляющихся мне.

"Где твои ботинки?" спрашивает второй. Я опускаю взгляд на свои ноги и притворно восклицаю.

"Кор, кто-то стащил мои туфли!" шепчу я в ответ. Они подавляют смех.

Я окидываю взглядом стол для персонала. Старые и молодые, очень низкие и очень высокие. Гигантский мужчина, Хагрид, каким-то образом нашел свое место перед сортировкой, вероятно, пробравшись через потайную книжную полку. Я подавляю фырканье при мысли о том, что Хагрид может куда-то пробраться.

Я не уверена, в какой дом я попаду. Я не считаю себя храброй, может быть, тогда в Хаффлпафф? Более дружелюбный дом. В Когтевране я бы стремилась к знаниям, но разве это моя отличительная черта? Скорее, я поглощаю знания, причем в буквальном смысле. Даже Слизерин мог бы найти для меня место, Дамблдор ведь говорил, что это змеиный дом, может быть, я смогу найти там достойную беседу? Уж точно не из...

"Малфой, Драко". МакГонагалл выхватывает слова из моей головы.

""СЛИЗЕРИН"!" Шляпа мгновенно вскрикивает, казалось, стремясь снять себя с головы. Теперь нас осталось совсем немного. Близнецы начинают подбрасывать листки бумаги рыжему мальчику позади меня, судя по всему, их брату.

"Поттер, Гарри". Вот так.

"Гарри Поттер?" "Она сказала "Поттер"?" "Вон там, с грязными волосами!" "Где его ботинки?"

Я быстро иду вперед, стараясь, чтобы этот архаичный метод сортировки прошел как можно быстрее, я уверен, что остальные голодны. Табурет излучает страх и беспокойство, когда я сажусь на него. Шляпа опускается мне на голову.

"Га!" кричит она у меня в голове, и мне приходится сдерживать себя, чтобы не закричать тоже.

"Ты..." начинаю я.

"Я-"

"Как..."

"Какого дьявола?"

"Я просто..."

"Га!" Он снова кричит. "За все мои годы работы ни разу не было такого, чтобы студент пытался меня сортировать!"

"Сортировать тебя?" говорю я, или думаю. "Ты смотришь внутрь меня - читаешь меня".

"Так я сортирую". Шляпа хмыкает. "Ты здесь аномалия, я вижу эту твою силу". Она говорит.

"Значит, ты можешь делать то же, что и я?" Я стараюсь не обращать внимания на шквал информации, который обрушивается на мою голову. Создана в 1000 году нашей эры Ровеной Когтевран, потому что ей нужен был лучший способ сортировки учеников. Она справилась с этой задачей за 39 дней.

"Это гораздо больше, чем я могу сделать. Я просто вижу воспоминания того, на кого меня надели. То, что делаешь ты, намного, намного больше". Оно загадочно произносит. "Я вижу, что вы разочарованы, прошу прощения".

"О, не все так плохо". Я мысленно пожимаю плечами. "Хотя я вижу, что тебя уже трижды вырвало, так что прости меня за то, что я не хочу, чтобы ты еще долго был у меня на голове".

"Да уж, зачем нужна шляпа, я не знаю". Оно вздыхает. "Ну что ж. Трудно, очень трудно. Много смелости - и острый ум. Жажда доказать свою правоту. Мудр не по годам, очень мудр. Ты бы хорошо себя чувствовал в любом доме, но..."

"В тебе есть меч". Я прерываю. "Это не совсем обычная вещь для шляп. Меч Годрика - потерянный меч Годрика. Я оставлю это при себе".

"Вижу, от тебя мало что скрывают, юный Поттер". Шляпа смеется своим гравийным голосом. "Но лучше бы это было..."

http://tl.rulate.ru/book/101047/3466802

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь