Готовый перевод Day dreams of sun / Наруто: Солнечные сны: Глава 54

"Это была бы хорошая идея. Запах - единственный вариант... Было бы неплохо, если бы ты тоже поработал над способом, Сасукэ. Особенно если мы будем использовать его на миссиях".

"Слух", - тут же отозвался он. "Это надежнее, чем запах". Запахи менялись в зависимости от ветра, поэтому не всегда можно было точно определить, где находится человек. Для слежки он подходил лучше, потому что действовал долго, но и обучение ему требовалось более длительное.

Мы еще немного обсудили бой, пока не появился сэнсэй.

"Ты опоздал!" воскликнул Наруто. По меркам Какаши, он не так уж и опоздал. Всего на час, а не на два-три, как обычно.

"На меня напал енот, и мне пришлось заехать в больницу, чтобы убедиться, что он не бешеный", - серьезно сказал Какаши-сенсей.

Наруто и Сасуке недоверчиво фыркнули. Я проигнорировал их и вскочил на ноги, вытаскивая из куртки три свитка запечатывания.

"Вот!" щебетала я, протягивая каждому по свитку.

"Что это?" с нетерпением спросил Наруто, уже разворачивая его, в то время как Какаши-сенсей смотрел на него расширенными глазами.

"Это подарок!" ответил я, ожидая, пока они его раскроют. Мне нравилось дарить подарки. Мне нравилось наблюдать за реакцией людей, когда они разворачивали их.

Какаши-сенсей отнесся к своему подарку так, словно в нем могла быть живая взрывчатка.

Наруто вдавил чакру в кандзи и извлек фоторамку. Это была фотография с нашего праздничного ужина, где мы вчетвером играли в сёги. Это была хорошая фотография. Я жестикулировал на доске и разговаривал с Сасукэ, который почти улыбался, опираясь на Наруто, который ухмылялся от уха до уха, а Какаши-сенсей сидел на диване, положив предплечья на колени и глядя поверх наших голов. Это было гораздо менее формально, чем наша командная фотография.

"Мама их напечатала", - сказал я. "Я подумал, что вы, ребята, захотите получить копии".

Молчание начало затягиваться. Я начал сомневаться, действительно ли это была такая хорошая идея.

"Это просто потрясающе!" восторженно воскликнул Наруто, обнимая меня. Его глаза были немного туманными. "Я поставлю его на свою полку рядом с нашей командной фотографией! Поверь!"

хихикнула я.

"Спасибо", - сказал Сасукэ с мягким голосом. Он убрал свиток в сумку.

"Не за что", - сказал я.

"Приятно видеть вас такими счастливыми", - сказал Какаши-сенсей после паузы. "Потому что мы возвращаемся к выполнению D-рангов".

Наруто застонал.

Мы выполнили еще несколько миссий ранга D: прополка садов, выгул собак, поход за продуктами и печально известная миссия по поимке Торы, прежде чем Хокаге предложил нам еще одну миссию ранга C.

"Небольшая группа воров украла артефакт у одной из дам двора Даймё. Он сделан из чистого золота и стоит немало", - пояснила Хокаге. "Но, кроме того, это традиционная реликвия и важный символ семьи. Ваша миссия - вернуть статую, а второстепенной задачей будет поимка воров. Ни один из воров не имеет подготовки ниндзя, но вы все равно должны быть начеку".

"Не сомневайся, старик!" воскликнул Наруто. "Не успеешь оглянуться, как мы вернем эту статую!" Он усмехнулся, сложив руки за головой.

Хокаге хихикнул. "Я рассчитываю на тебя, Наруто". Он протянул Какаши-сенсею свиток с заданием.

Какаши-сенсей быстро просмотрел детали. "Хорошо, дети. Берите свои ранцы для миссий и встречайте меня у ворот как можно скорее. Только для краткосрочных миссий. Это займет не больше дня".

"Да, сэнсэй", - хором сказали мы и отправились за своими рюкзаками.

Мама была немного обеспокоена тем, что мы так скоро возьмем еще одну миссию ранга С, особенно после того, что случилось на предыдущей, но она ничего не могла сказать. Она тоже была ниндзя и, несмотря на все свои переживания, понимала, что такое миссии.

Сэнсэй даже не опоздал, встретив нас у ворот. "Это миссия "найди и верни" или "выследи и захвати". Это немного отличается от нашей последней миссии ранга С, которая была стандартной миссией "охрана тела". Сейчас у нас нет времени на детали, но я проинформирую вас, когда мы приблизимся к месту", - сказал он совершенно по-деловому.

Мы прыгали между деревьями, сильно толкались, но не настолько, чтобы утомиться. Похоже, мы направлялись на север, что было вполне логично, ведь столица находилась к северо-востоку от Конохи.

Мы прервались на поздний обед, и сэнсэй расстелил на земле карту. "Итак, - начал он. "Мы не совсем команда слежения, как Команда Восьми, но это не имеет значения. Если у вас достаточно информации, вы можете заменить логические умозаключения о передвижении противника на тактику погони и преследования. В некоторых случаях это даже лучше, так как мы можем отрезать их впереди, а не пытаться сбить их с ног".

"А?" спросил Наруто. "Как мы собираемся их найти?"

"По нашим данным, воры, похитившие статую, направляются к озеру Икеда. Дворцовая стража преследовала их до перевала Тоге, но была настигнута. Поэтому они будут либо путешествовать по суше, следуя этой лесной тропой, либо плыть на лодке по реке Канагава", - сказал Какаши-сенсей, проводя пальцем по карте оба маршрута.

"Если бы они были умными, то сделали бы и то, и другое", - сказал я, глядя на карту. "Один - с настоящей статуей, другой - с приманкой".

Какаши-сенсей хмыкнул. "Дворцовая стража сообщила, что воров немного, пять или шесть человек, так что вряд ли они разделятся, если только не уверены в своих силах... и не доверяют друг другу".

Маловероятно. Дело в том, что воры крали все подряд. Даже друг у друга.

"Мы разделимся на две команды и будем их поджидать. С точки зрения баланса команд, я должен идти один, а вы трое - держаться вместе".

Я кивнул. В этом был смысл. Если нас разделить, то мы ослабнем, и никто из нас не сможет многого предложить Какаши-сенсею.

"Что ты имеешь в виду?" спросил Наруто, наклонив голову в замешательстве. "Ты хочешь сказать, что Саске нужна любая помощь, которую он может получить?" Это было сказано так невинно, что я аж обомлел.

Сасукэ дернулся. "Это тебе нужна любая помощь". Он повернулся к сенсею. "Я понимаю, что мы пока не дотягиваем до вашего уровня, но не слишком ли много три к одному? Ты мог бы взять Наруто на себя. Вычтите его мастерство из вашего, и мы будем в расчете".

"Ты, наверное, шутишь!" вскричал Наруто. "Зачем тебе вычитать мои навыки?"

"Потому что тебе нечего добавить", - самодовольно ответил Сасукэ.

Слова прозвучали резко, но их тон был скорее дразнящим, чем оскорбительным.

"Успокойся и будь внимателен", - напутствовал Какаши-сенсей. "Я буду следить за пристанью, а вы трое - за лесной тропой. Если появятся воры, немедленно сообщите мне. Не относитесь к ним легкомысленно. Наша задача - вернуть золотую статую".

Это было напоминание о том, что мы не должны просто так нападать на разбойников. Мы должны быть уверены, что сможем вернуть статую, иначе все будет напрасно.

Какаши-сенсей достал две полые бамбуковые трубки и протянул одну мне. Я с опаской посмотрел на нее. Что это?

"Мы должны действовать с максимальной осторожностью. Если воры появятся на моей стороне, я подам сигнал вот этим". Он постучал по полой бамбуковой трубке. "При активации этой молниевой бочки она выпустит одну молнию. Как только вы убедитесь в этом, спешите туда".

Бочка с молниями? Они использовались для передачи сигналов, но их редко применяли, потому что они были громоздкими и бросались в глаза. Если бы вы послали его вверх, все бы узнали о вашем присутствии.

"Теперь запомните, - подчеркнул он. "Вы не должны действовать в одиночку".

Мы кивнули и согласились, что не будем. У нас не было причин идти против воли сэнсэя. Не то что в ситуации с Забузой.

Мы обследовали несколько километров лесной тропы и, не обнаружив никаких следов воров, устроились в ветвях, чтобы переждать. Это было скучно, но, по крайней мере, мы были готовы к этому.

"Приближается", - пробормотал я спустя неопределенное время. Чакра, которую я ощущал, была... странной.

Двое мальчишек насторожились.

Под нами, медленно топая гражданским шагом, шли пятеро мужчин, ведущих лошадь. Все они были одеты в куртки с одним и тем же символом на спине, похожим на знак какой-то банды. Кажется, это должна была быть рыба, но это было не первое, что пришло в голову.

Цель? Сасукэ подписал.

 

http://tl.rulate.ru/book/101002/3469304

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь