Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: ▶. Часть 10

Хардвин, пошатываясь, поднялся на ноги и тут же столкнулся с невероятным зрелищем. Перед ним стояло существо, ростом с гоблина, но гораздо более изящное. Худое, но крепкое, с длинными висячими ушами и огромными, зелеными глазами, словно теннисные мячи. На нем была только красная тога с гербом Поттеров.

— Молодой мастер Хардвин! Вы вернулись! — прозвучал глубокий, мужской голос. — Я — Нипс, главный эльф Поттеров, — продолжил странный обитатель, отвесив глубокий поклон.

— Эльф? — спросил Хардвин, не скрывая удивления.

— Дом-эльф, хозяин, мы служим семьям волшебников, хозяин, — ответил Нипс.

— Очень хорошо. Пока зовите меня просто Хардвин, а не Мастер. Итак. Я возвращаюсь? — спросил Хардвин, слегка смутившись.

— Да, Мас — Хардвин, ты жил здесь, когда был совсем маленьким, с мастером Джеймсом и мастером Лили, до того, как вы все исчезли, — эльф говорил с заметной радостью. — Теперь, когда вы вернулись, мы снова можем служить семье. Мы сохранили все, как было!

— Так вы служите семье Поттеров?

— Да, сэр. Я служу мастеру Джеймсу, мастеру Карлусу и теперь вам. Госпожа Лили никогда не разрешала нам называть ее госпожой, и, как и она, вы выставляете нас плохими эльфами, — Нипс говорил быстро, с заметным волнением.

Хардвин, запыхавшийся и не желая быть "хозяином", принялся искать в голове решение этой очевидной проблемы.

— Может, "сэр" подойдет? Я действительно не хочу быть ничьим хозяином.

— Да, сэр! — радостно воскликнул эльф. — А теперь, не желает ли сэр Хардвин совершить экскурсию?

С помощью волшебства Нипс распахнул огромные дубовые двери, которые с глубоким, басовитым скрипом открылись, ведя в красивое, тепло освещенное фойе. По обе стороны располагались гостиные: одна, более официальная, для приема гостей, а другая, более уютная, для семьи. На первом этаже, помимо прихожей, фойе и гостиных, находилась большая кухня с семейной столовой, библиотека, уходящая от первого этажа до подвала, богато украшенная столовая, бальный зал во всю длину, кабинет и большой атриум, выходящий на участок земли в задней части дома.

Территория в задней части поместья занимала несколько акров. Там был бассейн, похожий на озеро, поле для квиддича в натуральную величину, конюшни и пятьдесят акров леса с тропинками для лошадей. За дорожками и лошадьми присматривал другой эльф, Дипс.

Хардвин и Нипс снова вошли в поместье и поднялись на второй этаж. Лестница вела в уютную гостиную. Дверь открывала небольшой коридор, ведущий в спальню с мебелью и полом из вишневого дерева. Посреди комнаты стояла двуспальная кровать, придвинутая к стене. Она была застелена алым покрывалом, которое перекликалось с общим стилем дома, а шторы подвязаны толстыми золотыми веревками с кистями. Остальная часть комнаты была оформлена в том же стиле, а над изголовьем кровати красовался золотой герб и девиз семьи Поттеров. Комнату украшали хрустальные лампы, два книжных шкафа с искусной резьбой и мраморный камин с камином из вишневого дерева. Сбоку находилась гардеробная с двумя шкафами, до отказа забитыми одеждой его родителей.

Дальше в этой комнате была последняя дверь, ведущая в главную ванную комнату, где стояла большая ванна, похожая на бассейн, и одна огромная душевая кабина. Столешницы и арматура были из черного мрамора с золотыми светильниками и хрустальными кранами. Помимо хозяйской спальни, на втором этаже располагались четыре семейные спальни и библиотека. На третьем этаже находились гимнастический зал, дуэльная яма с оружием вдоль стены, а над хозяйской спальней — детская, выглядевшая так, словно Хардвин только вчера из нее вышел. Из детской в спальню вела лестница. Здесь же находились две гостевые спальни с ванными комнатами.

Наконец, они спустились в подвал, где находилась лаборатория зелий, игровая комната с бильярдным столом, несколькими полками с настольными и карточными играми и хорошо укомплектованным баром. В подвале также находились две комнаты для гостей и жилые помещения для эльфов.

Экскурсия по поместью заняла почти пять часов, и к тому времени, когда Нипс и Хардвин закончили, он был совершенно измотан.

— Нипс, — устало сказал он, — я умираю с голоду. Как готовят домовые эльфы? — спросил он.

Эльф весело ухмыльнулся и подмигнул.

— Вот увидите, сэр Хардвин, вот увидите!

Ужин с любовью и мастерством приготовил Мипс, официальный повар семьи Поттеров. Он приготовил простую, но удивительно питательную еду.

Вскоре после ужина Хардвин удалился в свои покои и погрузился в глубокий сон. Когда Хардвин проснулся, он не сразу понял, что больше не находится в аду, известном как Тисовая улица, 4. Он улыбался солнечному свету, проникающему в окна, мягким одеялам своей новой кровати и общему ощущению расслабленности и покоя, которое пришло с появлением собственного пространства, собственного дома, собственной собственности.

— Я иду на охоту, — прорычал Айолос и выскользнул из комнаты. Услышав негромкое улюлюканье, он заметил у окна комнаты Баки, сидящую на высоком шесте с золотой совой. Он помахал ей рукой и улыбнулся, а затем решил освежиться.

После обычных утренних процедур Хардвин оделся и отправился на кухню завтракать. К тому времени, когда Хардвин пришел, Мипс уже организовал роскошный завтрак, и на столе стояла самая разнообразная еда. Яйца, приготовленные разными способами, бекон, сосиски, тосты, французские тосты, блинчики, вафли, свежее молоко, апельсиновый сок и тарелки со свежими фруктами. Хардвин сел за стол и поблагодарил Мипса тихим, приглушенным тоном. Мипс отступил на шаг и пробормотал:

— Сэр выглядит слишком худым, Мипс позаботится о его выздоровлении.

http://tl.rulate.ru/book/100965/4060998

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь