Готовый перевод I Wish Mo All the Best / Я желаю ей всего наилучшего: Глава 5.

Оглядываясь по сторонам Цяньмо успокоилась. Его здесь нет.

В этот момент двое мужчин, вытащили Линь Сяна из комнаты. С выражением лица "мы-сделали-доброе-дело" и объявили:

– У него нет яиц!”

Любой мужчина не смог бы вынести тот факт, что его личная жизнь была предана огласке. Линь Сян выплюнул полный рот крови и тут же потерял сознание.

Мадам Линь завопила и опустилась на колени перед сыном.

– Ах, мой дорогой сын. Как она могла быть настолько жестокой, чтобы убить тебя? Она такая злобная! Вы обесчестили моего сына ради денег!”

Двое мужчин стояли, выпрямив спины.

– Любой, кто нам не верит, может убедиться сам. Однако, мы вдвоем первые осмотрели его, так что деньги…”

Отец Чэнь бросил им деньги, повернулся к Линь Сяну, который уже потерял сознание, и сильно пнул его ногой.

–Ты ублюдок, ты даже посмел обмануть мою дочь!'

Когда весь этот фарс закончился, Цяньмо победно ухмыльнулась.

Погодите, а почему это жуткое чувство снова…

Она подняла глаза и увидела мужчину, который смеялся и не успел вовремя спрятаться в углу. Они с Цяньмо встретились глазами.

Микрофон девушки упал на пол. Это был он!

Примерно в 20 метрах от неё стоял мужчина.

Простая, но явно дорогая одежда идеально обрисовывала его длинные и стройные ноги, а хорошо сидящая рубашка подчёркивала мускулистую и крепкую грудь.

Прекрасные черты лица не делали его похожим на девчонку, а рост в 190 см давал ей сильное чувство защищённости.

Это был самый красивый мужчина, которого когда-либо видела Цяньмо.

Но главное заключалось в том, что он был так похож на человека, который надел ей на палец кольцо, который помог ей отомстить, который преследовал её и ужасно избаловал. Человек которого она безжалостно бросила и которому была обязана своей жизнью…

Мужчина, стоявший меньше чем в 20 метрах, был тем самым сталкером, из-за которого она чувствовала себя виноватой!

Почему? Он тоже переродился? Нет, погодите, он кажется немного моложе, чем тот мужчина в моей прошлой жизни, так что, может быть, он и есть более молодая версия того парня?!

Как раз когда Цяньмо витала в своих мыслях тот мужчина, нет ещё молодой парень, повернулся и пошёл прочь.

Цяньмо побежала бы за ним, если бы все на месте "преступления" было улажено. Однако ей пришлось отказаться от этой мысли, когда она увидела, что парень стремительно уходит.

Это не мог быть он.

Они учились в одной средней школе, но за два года ни разу не разговаривали друг с другом.

Когда Цяньмо только поступила в старшую школу, он был уже в выпускном классе.

Но почему этот старшеклассник произвел на неё такое сильное впечатление? Потому что каждое утро, когда Цяньмо шла в школу, она видела, как он ест блин с зеленым луком у магазинчика около школьных ворот.

Каждый раз, проходя мимо магазинчика, она слышала, как он своим относительно тихим голосом просит у хозяина один блинчик с зеленым луком.

Но позже он исчез, когда они снова встретились Цяньмо уже отсидела в тюрьме и вышла на свободу.

К тому времени он превратился из молодого парня в подтянутого и красивого мужчину. Он начал бегать за ней и приставать. Это было то что не могла понять Цяньмо.

Может быть, это потому, что она выглядела как блинчик с зеленым луком?

Удаляющаяся фигура этого человека заставила Цяньмо забыть о подонке и его суетливой матери. Она оставила их на попечение отца и, извинившись, вышла из зала, притворившись, что ей нездоровится. Затем она начала наблюдать за творившимся хаосом через окна смежной комнаты.

Её отец схватил Линь Сяна за воротник, словно допрашивая его о чем-то.

Если бы в прошлой жизни она увидела, как отец защищает её подобным образом, то попала бы она в ловушку? Да, попала...

Она бы возненавидела своего отца ещё больше!

Это было замечательно, что она вернулась именно в этот момент, чтобы не допустить той же ошибки.

– Мой ... бедный ... сын!”

Услышав слова мадам Линь, пухленькая тётушка бросила взгляд на Цяньмо.

А потом обняла её за и начала громко причитать.

– Они такие бесстыжие!! Не связывайся с ними! Ты не должна переживать из-за этого подонка! И тем более не вздумай что ни будь с собой сделать!”

Цяньмо с трудом перевела дыхание.

– Тётя, я не хочу умирать, но ты меня только что чуть не задушила.”

Когда пухленькая тётушка увидела, что глаза Цяньмо покраснели, она решила, что ей грустно. Поэтому она ругалась, чтобы хоть немного успокоить племянницу.

– Эта семья просто ужасна!

Поняв, что Цяньмо никак не отреагировала, она подняла глаза и увидела, что племянница, которая была на полголовы выше, пристально смотрит на неё своими чёрными глазами. Только теперь тётя осознала, что она подошла слишком близка к этому ребёнку. Тётя сделала шаг назад, когда её руки нервно затеребили свою одежду.

– Я совсем забыла о трехметровом расстоянии.”

Цяньмо из прошлой жизни не любила эту тетю. Она решила взять выйти замуж за этого подонка, чтобы досадить отцу, в основном из-за неё.

Мать Цяньмо сбежала, когда девочке было всего три года, а следом умер дедушка. В результате её парализованная бабушку парализовало и тёте, которая всё еще училась в школе, при шлось остаться в городе. У отца были все причины не помогать семье своей жены, но в конце концов он решил помочь.

Он поддерживал тётю в ее школе и заботился о парализованной бабушке, пока она не умерла. После этого обе семьи очень сблизились.

Цяньмо раньше нравилась ее тетя, но она перестала быть милой с ней, когда однажды увидела её в объятиях отца.

Она полагала, что тетя делает все, чтобы угодить ее отцу, чтобы они могли объединить свои силы и выгнать ее. Кроме того, ее мать, которая сбежала с другим мужчиной, вернулась и рассказала кое что о отце и тёте.

Поэтому Цяньмо установила для своей тети правило никогда не приближаться к ней и держаться от нее на расстоянии трех метров.

Тетя совершенно забыла об этом правиле. Она поспешно отступила и со страхом посмотрела на нее.

– Я буду держаться на расстоянии, пожалуйста, не сердись...!”

Однако Цяньмо взяла её за руку.

– Всё хорошо, никаких больше трёх метров.

В прошлой жизни она считала, что тётя старается угодить ей из-за денег отца. Поэтому она всё время холодно к ней относилась.

Но после того, как папа оказался на больничной койке, её пухленькая тетя похудела на двадцать килограммов и превратилась в красивую, тощую даму. Она делала все возможное, чтобы собрать деньги для оплачивания больничных счетов отца, и даже занималась нелегальным бизнесом, пока в конце концов не оказалась сокамерницей Цяньмо в тюрьме.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/100892/3458432

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь