Готовый перевод Harry Potter: Dying Light / Гарри Поттер: Угасающий Свет: Глава 17. Расследование Альбуса

Альбус всю ночь выслушивал жалобы Аргуса на то, что студенты не ложатся спать, и на то, как они обращаются с миссис Норрис. Первоначально он обратился к Минерве, которая велела Аргусу рассказать об этом Альбусу. Он был вполне согласен с Аргусом в том, что виновные студенты нуждаются в наказании, но хотел бы, чтобы тот высказал свои претензии утром, когда он будет более бодр.

В молодости Альбус мог провести несколько ночей без отдыха, поскольку его магия позволяла телу отдыхать, даже когда разум бодрствовал. Это умение пригодилось ему сначала в войне с Геллертом, а затем с Томом, однако с возрастом он обнаружил, что даже его могучая магия с трудом компенсирует недостаток сна, Но, несмотря на усталость, он послушно спустился в комнату трофеев, чтобы попытаться выяснить, кто виноват: Аргус подарил ему перо из орлиного пера, найденное на месте преступления, и Альбус собирался обратиться к коллегам, не знают ли они студента, который пользовался пером из орлиного пера.

Быстрое сканирование на наличие магии выявило замаскированную отмычку, стазис и блокирующие чары, принадлежащие Драко Малфою, множество отпирающих чар, на некоторых были подписи Гарри и мисс Грейнджер, другие были замаскированы, и Альбус подозревал, что они принадлежат исключительно Гарри, и, наконец, грубые отсекающие чары на замке с подписью Гарри, которые имели неконтролируемый оттенок случайной магии, Альбус проверил дверь и пришёл к выводу, что весь запорный механизм придётся заменить, так как разрывающие чары Гарри повредили замок настолько, что починить его будет сложнее, чем заменить. Из-за того, что замок был повреждён случайной магией, Альбусу сначала придётся очистить магию из всего запорного механизма, а затем наложить восстанавливающие чары, но для этого замок придётся полностью снять с двери, а Альбус не видел смысла тратить магию по такой незначительной причине.

Мысленно разложив сцену по полочкам, Альбус подошёл к "заметьте, ничего не осталось" и понял, что с этой позиции ему видна и дверь, и весь коридор, ведущий в комнату трофеев. Он представил, как мистер Малфой накладывает очень сложные запирающие чары, которым его, скорее всего, научил отец. Альбус подозревал, что один или несколько друзей Гарри были заперты внутри, скорее всего, вместе с миссис Норрис, Гарри и мисс Грейнджер пытались отпереть дверь, но из-за сложности заклинания, использованного мистером Малфоем, они не добились никакого эффекта. Гарри начал паниковать, его контроль над магией ослаб, и его подпись стала видимой, пока его магия не начала действовать сама по себе или с ограниченными инструкциями и не разрушила весь замок на двери. Несмотря на грубость заклинания, Альбус восхитился, хотя и ограниченной, креативностью, стоящей за ним: если дверь не может быть отперта, просто сломай замок.

При более внимательном осмотре двери выяснилось, что чары стазиса мистера Малфоя были связаны с руной владения в комнате трофеев. Руна владения активируется только тогда, когда на неё кладётся предмет, а затем деактивируется, когда предмет убирается, Друзья Гарри убирают предмет, и руна деактивируется, в результате чего стазис не срабатывает и активируется запирающее заклинание - довольно эффективная ловушка, во время войны с Волдемортом некоторые Пожиратели смерти использовали подобные ловушки, конечно, они были гораздо более смертоносными, чем эта детская шалость,

Запирающие чары были излюбленным приёмом неизвестного Пожирателя Смерти из ближнего круга, а сами чары были просто прелестью: вместо обычных запирающих чар, которые запираются один раз, а затем противостоят магии того, кто пытается их отпереть, эти постоянно накладываются заново, Несмотря на относительно низкую магическую сопротивляемость, часто было очень трудоемко сломать его, особенно если он простоял некоторое время, он не был дуракоустойчивым, Орден быстро понял, что простые стазисные чары не позволят ему снова наложить себя, также чары были бесполезны, если их нечем было запереть, как Гарри обнаружил прошлой ночью.

В общем, Альбус решил, что мистер Малфой, должно быть, украл что-то у Гарри или одного из его друзей и положил это в трофейную комнату вместе с миссис Норрис, а затем оставил сообщение, чтобы Гарри и его друзья забрали это позже тем же вечером, а затем сообщил Аргусу, что студенты находятся в трофейной комнате, Миссис Норрис должна была убедить Аргуса поймать их, но проблема была бы в том, чтобы доказать это.

В идеале мистер Малфой должен быть наказан за это, ведь он не только, скорее всего, украл, но и встал с постели после работы, травмировав при этом миссис Норрис, но если бы он попытался наказать мистера Малфоя, его отец, Люциус попытается избавить его от неприятностей, а с таким количеством улик Альбус сомневался, что ему удастся добиться наказания, и даже если бы удалось, Люциус потребовал бы наказать Гарри и его друзей, поскольку они тоже гуляли во внеурочное время и нарушили школьное имущество. Если он накажет Гарри за то, что тот поступил правильно, Гарри будет меньше доверять ему, а это было последнее, чего хотел Альбус. Он хотел, чтобы Гарри был в безопасности и счастлив, и не мог этого сделать, если мальчик будет активно избегать его, Том никогда не доверял ему, и посмотрите, чем это обернулось.

В итоге Альбус решил, что официально ничего не может сделать с мистером Малфоем, но это не значит, что он не может рассказать Аргусу, кто, по его мнению, обидел его кота, и Альбус не может нести ответственность, если Гарри случайно преподаст мистеру Малфою ценный урок...

Покончив с тайной трофейной комнаты, он рассказал Аргусу, что, хотя у него нет доказательств, один из портретов сказал ему, что видел, как мистер Малфой нес миссис Норрис в трофейную комнату, и что он подозревает, что найденное перо тоже принадлежит мальчику. Конечно, это была полная выдумка, ведь он даже не разговаривал с портретами, но он знал, как важно хранить силы и способности в тайне, а Аргус никогда не был самым лояльным к нему или школе, В такие минуты Альбус решил позавтракать, прежде чем приступить к работе над горой бумаг, которую ему предстояло завершить до следующего заседания Визенгамота. Именно в такие моменты Альбус радовался, что ему удалось приобрести прибор для измерения времени, ведь без него у него никогда бы не хватило времени ни на что.

http://tl.rulate.ru/book/100845/3480756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь