Готовый перевод Harry Potter and the Marriage Contracts / Гарри Поттер и брачные контракты: Глава 7

05 сентября 1997 г.

Школа чародейства и волшебства Хогвартс

Школьная территория:

Ожидание было самым страшным. Гарри задавался вопросом, все ли мужчины так же ждут, когда же появится женщина. Он пришёл на пикник на полчаса раньше назначенного времени с корзинкой, которую с любовью собрали кухонные эльфы, бросившиеся ему помогать. Эти маленькие существа были так безумно рады помочь, что Гарри задавался вопросом, почему пикники не проводятся каждые выходные. Откуда-то эльфы достали бутылку вина. Гарри положил ее на дно корзины и накрыл несколькими бутылками баттербира. Он не хотел, чтобы у Дафны сложилось неверное представление.

"Привет, Поттер". раздался сзади него характерный голос Дафны. Система раннего оповещения дала ему знать, что она там, но почему бы не позволить ей думать, что ей удалось удивить его.

"Привет, Дафна". Он поднял голову: она была одета в черные джинсы и черный джемпер. Одежда прилегала к ней, не оставляя сомнений в ее женственности. Он обнаружил, что у него пересохло во рту. "Я никогда раньше этого не делал; дай мне знать, если я начну вести себя как идиот, хорошо?"

Она улыбнулась. "Думаю, ты можешь рассчитывать на это, Поттер. Итак, ты готов приступить к реализации своего генерального плана по очарованию меня?"

"Первый шаг моего генерального плана - заставить тебя называть меня Гарри".

Она на мгновение задумалась. "Возможно, после того, как ты заслужишь это, Поттер. Куда мы идем?"

"Есть уединенное место у озера. Я люблю заниматься там в хорошие дни, если вы не знаете лучшего места?"

"Большой камень у озера? Я видел вас там иногда. Нет, я не знаю лучшего места для пикника, идемте".

Гарри повел его к большому камню, который стал "его местом" после его размолвки с Уизли в прошлом году, которая стоила ему компании Рона и Гермионы. "Ну что, в подземельях тебя ждут издевательства за сознательную связь с грязнокровкой Гриффиндора?"

"Весь Слизерин знает, что со мной нельзя шутить, Поттер. С тех пор как ты так умело кастрировал Малфоя, никто не бросает мне вызов в моем доме. Тебя обижают за то, что ты со мной общаешься?"

"Нет, я практически неприкасаемый, да и они думают, что я поступлю с ними так же, как с Риддлом. Что значит, я кастрировал Малфоя? Я ничего с ним не делал".

Дафна окинула его пристальным взглядом. "О да, Поттер. Волдеморт и его глупцы убивают сына главы гоблинской нации, ты побеждаешь Волдеморта, и его меченые приспешники умирают, гоблины не упоминают о возмездии за смерть гоблина, который пытался возглавить восстание против Рагнака. Вы посещаете Гринготтс в пятницу перед началом занятий, и гоблины конфискуют состояния всех отмеченных Пожирателей смерти. Вы, очевидно, не имеете к этому никакого отношения".

"Это все, что я хочу сказать". Гарри улыбнулся. "Ты отлично собираешь информацию. Я и не думал, что кто-то обращает внимание на мои приходы и уходы". Они добрались до "места" Гарри. Он расстелил на земле одеяло (сотворенное на месте), поставил корзину и протянул Дафне руку.

"Ты думаешь, я буду сидеть на земле и есть?"

"Традиционно пикник проходит именно так, Дафна".

"О." Она выглядела удивленной. "На самом деле я никогда раньше не была на пикнике". сказала она тоненьким голоском. "Я читала о них, но они всегда казались забавными". Она улыбнулась. "Теперь, когда я думаю об этом, в рассказах никогда не упоминаются стулья".

Дафна взяла его за руку и уселась на одеяло. Гарри прислонился спиной к камню, а корзина оказалась между ними. "Я тоже никогда не был на пикнике. Мне не разрешали".

"Охрана?"

"Нет, из-за дяди, который ненавидел магию, волшебников и меня. Не обязательно в таком порядке. Пока мне не исполнилось одиннадцать и Хагрид впервые не взял меня на Диагон-аллею, кроме начальной школы и редких походов по магазинам, когда им нужно было что-то унести, вся моя вселенная состояла из участка в восемь акров в Литтл Уингинг Суррей". Гарри потянулся в корзину, нашел бутылку баттербира и предложил ее Дафне, которую она приняла. Он нашел еще одну для себя.

"Итак. У тебя есть семь тысяч контрактов на брак?"

"Да. Не знаю, говорит ли это что-то о Волшебном обществе, или это говорит что-то обо мне".

"Это говорит о том, что ты безумно богатый глава двух древних и знатных домов, Поттер. Там сказано, что заключить с вами союз будет выгодно любому, кто сможет это сделать. На самом деле все не так уж сложно". Она потягивала свой баттербир. "Почему я здесь?"

Гарри изучал ее лицо. "Я не понимаю".

"Вы получили предложения от семи тысяч женщин, включая меня. Насколько мне удалось выяснить, ты отклонил почти все из них, в том числе и меня. Почему я здесь? Какова цель этого... свидания?"

Гарри вздохнул. "Дафна, мне семнадцать лет. Всю мою жизнь меня контролировали, манипулировали, направляли, и те, кто утверждал, что любит меня, ожидали, что я славно умру, защищая культуру, которая издевалась и ненавидела меня с одиннадцати лет. Что ж, я разочаровал их, выжив, и вот уже четыре месяца я свободен от всего этого. За эти четыре месяца я потратил немного денег, немного попутешествовал, купил дом и компанию, а также уволил сотрудника. В день моего семнадцатилетия мне предлагают семь тысяч женщин, с подавляющим большинством из которых я никогда не встречался. Да, я отказался от большинства из них. Точнее, все, кроме четырнадцати, и к этим четырнадцати я подойду, как только смогу, чтобы лично отказать им".

"Почему я пригласил вас на свидание после того, как отказался от вашей руки? Я не готов отказаться от вновь обретенной свободы. Но это не значит, что я хочу быть одна. Мне хотелось бы проводить время с кем-то".

"Но почему я?"

"Ваши фотографии".

"И тебе понравилось то, что ты увидел?" - ее голос стал ледяным.

"Конечно, понравилось. Вы великолепны. Я комментировал не твое тело, пусть и изысканное. Я уже говорил тебе, что дело в твоих глазах. Я знал эти глаза, я видел их в зеркале. Я хотел узнать человека, который за ними стоит. Вот почему я пригласил тебя на свидание". Он разочарованно покачал головой. "Это вышло неправильно. Дело было не в твоих фотографиях. У меня сотни фотографий женщин в разном состоянии раздетости. Черт, общежитие увешано обоями с этими дурацкими штуками. Только ты можешь ответить на вопрос, почему ты здесь".

Гарри не удивило молчание девушки. Он определенно все испортил. Она, несомненно, в любую секунду примчится обратно в замок, распространяя информацию о том, что Гарри Поттер - полный и абсолютный идиот. Он подождал, пока она уйдёт, и был удивлён, что она осталась.

"Если копия одной из моих фотографий будет частью обоев в твоем общежитии, никто никогда не найдет твое тело".

"Ни одна из фотографий в общежитии не принадлежит ни одному из однокурсников в прошлом или настоящем. Я забрал их и лично вернул все, кроме одной, а она получит свою обратно, когда я отклоню предложение ее семьи, как и ты свою". Это, похоже, ее удовлетворило, и она осталась сидеть на одеяле. "Думаю, именно здесь мы узнаем друг друга получше". сказал он, нарушив тишину.

"Хорошая идея. Сначала ты".

"Ты никогда не уступаешь ни дюйма, Дафна?"

"Никогда".

Гарри рассмеялся, отпил баттербира и начал рассказывать свою историю, о своей ранней жизни, о жестокости Дурслей и странных вещах, которые происходили вокруг него. Он рассказал о своем знакомстве с миром волшебников под руководством Хагрида, об экскурсии по Диагон-аллее, о своей первой встрече с Драко, о кажущейся удачной встрече с Уизли у платформы 9 ¾ и о своей первой настоящей дружбе с Роном. Он рассказал о встрече с Гермионой в поезде и о медленном сближении троицы, кульминацией которого стала ночь Хэллоуина на первом курсе с троллем.

http://tl.rulate.ru/book/100781/3450854

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь