Готовый перевод The Blue Wolf / Синий волк: Глава 43

Геракл оправился и снова бросился на него, поэтому он подперся руками и крутанулся на ногах, поймал его руку и, используя импульс, бросил его на землю. Геркулес поднялся на ноги, но получил удар ногой в лицо. Уилл дважды перевернулся на спину, затем перешел в штопор и приземлился в приседании. Геракл бросился вперед, нанося шквал ударов, от которых Уилл то блокировал, то уклонялся, но попал под один апперкот. Уилл упал на плечи, но сделал кувырок и поднялся на ноги. Он сократил дистанцию и нанес 12 быстрых ударов в живот Геркулеса, после чего ударил локтем по лицу, отбросив массивного мужчину назад, а затем нанес удар ногой в прыжке. Уилл продолжил давление, сделав боковое сальто, и ударил его по лицу, повалив на землю. Геркулес тяжело упал на землю, но схватил Уилла за ногу и потянул ее, опрокинув его на спину. Затем его подхватили за ногу и бросили на землю, после чего ударили ногой в живот и повалили на твердый камень.

Уилл застонал и сумел подняться на ноги, но Геркулес схватил его, поднял и шлепнул на землю. "АРГХ!" Уилл закричал от боли, когда массивный мужчина сильно ударил его о каменную землю. Геркулес забрался на него и начал наносить удары, два из которых пришлись по лицу, прежде чем Уилл поднял защиту, чтобы блокировать их, но даже тогда было все равно больно. Он дернул головой и уклонился от удара, тогда Геракл ударил кулаком по земле. Маневрируя руками и ногами, Уилл зажал Геркулеса в треугольник, обхватив его шею ногами и задушив, а руку заблокировал. Удержание было сильным, и он не мог сдвинуться с места, поэтому начал наносить удары по лицу Геракла, а тот не мог поднять вторую руку, чтобы блокировать их. Геракл поднял его в воздух и шлепнул обратно на землю. Удар заставил его отпустить руки, и он быстро ударил Геркулеса ногой в лицо, отбросив его назад. Он поднялся на ноги и бросился вперед, нанося удар локтем, но Геракл увернулся от него, оказался сзади, подхватил его за талию и шлепнул обратно на землю.

Уилл застонал от боли и поднялся на ноги, чтобы отразить удар Геркулеса коленом, но тут же получил удар правой по лицу. Уилл нанес удар, но Геракл заблокировал его и повалил на землю. Он схватил его сзади и провел удушающий прием. Уилл наносил удары локтями в бока Геракла, но тот не отпускал его. Уилл перевел дыхание, подбросил ноги вверх и, используя импульс, бросил Геркулеса вперед и на землю. Он нанес круговой удар, который Геркулес поймал и повалил на землю. Уилл поднялся на ноги, быстро уклонился от удара, увернулся от правого хука и нанес три удара в бок Геркулесу, а затем отбил его левую ногу. Он нанес удар в голову, но Геркулес схватил его и поднял. Уилл нанес серию ударов в голову, но Геркулес бросился вперед и повалил его на землю. Он оказался сверху и начал наносить удар за ударом, а Уилл изо всех сил пытался блокировать их, но ему нужно было срочно уходить. Уилл сумел маневрировать руками и ногами, зажал Геркулеса в замок и начал давить, пытаясь сломать ему руку, но Геркулес позволил ему вырваться и ударил его коленом в лицо, отбросив назад. Уилл поднялся на ноги, но Геракл ударом плеча повалил его на землю.

М'Баку и его люди зааплодировали, видя, что преимущество теперь у Геракла. Группа Уильяма начала нервничать, и, несмотря на все старания принца, огромные размеры и сила Геракла, казалось, давали ему преимущество в непрерывном наказании. "Смотрите, как могучий Геракл использует силу своего отца Зевса, чтобы преодолеть свои травмы! Все вы являетесь свидетелями могучей силы богов!" кричал Иолай.

"Да заткнись ты, урод!" крикнул сир Артур и быстро замолчал. Он и остальные хотели помочь и собирались это сделать. Он схватил свое копье и уже готов был броситься в атаку, когда Уилл поднял голову и приказал ему остаться в стороне.

"ОТОЙДИТЕ!" крикнул он им, сумев подняться на колени. "ЭТО МОЙ БОЙ!"

"Давай, брат". прошептал Джендри, когда Уилл поднялся на ноги. У него шла кровь из носа, на лице были различные порезы, и он сплюнул немного крови. Выглядел он хуже некуда, но у него еще хватало сил стоять и сражаться.

"Давай, Уилл! Покажи ему силу Баратеона!" крикнул Эдрик, и остальные мужчины поддержали его.

Геракл нанес удар, от которого Уилл увернулся, и ударил его в лицо одним из своих. Геракл заблокировал два следующих удара, но затем схватил его за шею и начал бить коленом в бок, снова и снова. Уилл быстро опустил руки, чтобы блокировать удары, а затем нанес 8 ударов по ребрам и один в голову, что заставило Геркулеса отпустить его. Уилл нанес еще один удар локтем в лицо, после чего нанес удар ногой в грудь, увернулся от удара и нанес два быстрых удара в лицо и удар ногой. Он блокировал удар, но Геракл ударил его в пах. Все мужчины застонали и схватились за свои части тела, так как боль, которую испытывал Уилл, дала Геркулесу преимущество. Он нанес Уиллу мощный удар правой в лицо, от которого тот пошатнулся, затем удар ногой в лицо, удар левой и, наконец, еще один мощный удар правой, который повалил его на землю.

"Да, Геркулес!" восхищенно воскликнул М'Баку, видя, что чемпион Джалабхара лежит на земле и, похоже, проигрывает бой.

"Нет, давай, Уилл". прошептал Артур.

"Это уже слишком. Я покончу с этим сейчас. Его отец убьет меня, если он умрет". Давос готов был отправиться к Зури, чтобы покончить с этим, но Джалабхар остановил его.

"Остановитесь, сир Давос. Вы не можете вмешиваться в этот бой". сказал ему Джалабхар.

"Принц сам себя убивает, и я собираюсь остановить это безрассудство". Давос сказал ему.

"Если ты вмешаешься в этот бой, они убьют тебя". сказал ему Джалабхар. "Зури - единственный, кто может закончить этот поединок, и то если принц сдастся или будет убит".

"Посмотри на него, он умирает. Прикажи ему закончить это немедленно". приказал Давос. "Принц поддерживает вас в возвращении трона, но он не обязан вам жизнью".

Зури вышел на поле боя и посмотрел на тело вестеросского принца, лежащее на поле боя и не двигающееся. Он горестно вздохнул и понял, что бой окончен. "Ну что, Зури?!" спросил М'Баку.

"Похоже, что принц Вестероса Вильгельм потерпел поражение". Зури сообщил ему об этом.

"Ха! Я так и знал! Молодец, Геракл! Ты можешь рассчитывать на очень хороший приз за свою работу!" крикнул М'Баку, глядя на своего наемника, а затем повернулся к остальным членам отряда принца. "Бросайте оружие и сдавайтесь, если только вы, глупцы, не хотите закончить так же, как ваш маленький принц!"

"Не знаю, как остальные, но я умру с копьем в руке и завалю этого здоровенного урода. Полубог или нет!" крикнул Смоллджон Умбер, и остальные мужчины с ним согласились.

"За принца". сказал Берик Дондаррион. Артур склонил голову в печали: он не смог защитить Уильяма и его мать... он не выполнил свою рыцарскую честь.

Он услышал и посмотрел на лежащего на поле боя принца и увидел, что его левая рука сжата в кулак.

"Смотрите!" крикнул Артур, и все посмотрели на тело Уильяма. Некоторые не понимали, что ищут, когда левая рука Уилла оттолкнулась от земли, и он поднял голову. "Он жив!"

http://tl.rulate.ru/book/100749/3452864

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🙋‍♂️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь