Готовый перевод The Blue Wolf / Синий волк: Глава 8

Уильям кивнул в ответ, Роберт поцеловал его в макушку и встал. Уильям посмотрел на кинжалы, затем на мишень и расслабился. Он взял по одному кинжалу в каждую руку и закрыл глаза, сделав глубокий вдох. Затем он открыл глаза и ослабил хватку кинжалов, чтобы не держать их слишком крепко. Он метнул кинжал и попал в центр мишени. Он метнул другой кинжал и снова попал в центр.

Все были потрясены, а Уильям был вне себя от счастья. "ДА!" Уильям крепко обнял своего отца. Он снова принялся за работу, и теперь его кинжалы попадали в центральное кольцо мишени. Роберт, сир Барристан и сир Артур улыбнулись, видя, что Уильям продолжает тренироваться.

"Вот так, Уильям. Продолжай тренироваться, и к тому времени, когда ты возьмешь в руки настоящее оружие, ты будешь смертельно опасен и страшен!" - похвастался Роберт. Мужчины улыбались, наблюдая за тренировкой Уильяма, когда в зал вошел Джон Аррен.

"Ваша милость, мой принц. Гости прибыли на пир. Думаю, пора готовиться. Вы не подпускали к себе большинство из них, пока были здесь, так что, думаю, пора и вам готовиться". сказал Джон, пока Роберт пил еще немного вина.

"Да ладно, Джон. Уильям только что попал в свое первое яблочко, так что выпей со мной. Разделите наше торжество!" сказал Роберт, и Джон захихикал от удовольствия.

"И я рад, но настало время ужина. Лорды приехали на несколько дней ради завтрашнего турнира, и сегодняшний вечер знаменует собой начало празднования". сказал ему Джон. Роберт с сожалением кивнул и допил вино.

"Да, хорошо. Пойдем, Уильям. Пора собираться". Роберт сказал ему, и они отправились собираться.

Сир Артур проводил Уильяма в его покои, где служанка разложила несколько самых изысканных нарядов, поскольку сегодня вечером начинался ужин в честь его именин. Это была красивая туника, длинные штаны и сапоги, которые его отец носил каждый день, но из более качественной ткани, поэтому они выглядели блестящими и чистыми. На нем была черная туника с темно-золотыми штанами и сапогами. На верхней половине туники были темно-синие полоски, а на груди вышит герб дома Старков. Герб дома Баратеон был пришит к маленьким лоскутам внизу.

Служанки помогли ему поправить одежду и проследили, чтобы она выглядела чистой и гладкой, без единой морщинки. Одна из служанок подошла к комоду и достала коробку, в которой хранился последний штрих. Она открыла ее и достала зимнюю розу - ту самую, которую Уильям получил от матери перед смертью. Сир Артур спрессовал цветок, чтобы он всегда был у Уильяма. Служанка взяла булавку, приколола ее к его груди и расправила.

Уильям улыбнулся и поблагодарил их, когда вошел сир Артур, одетый в свою лучшую одежду, со своим великим мечом "Рассвет" на поясе. "Готовы, мой принц?" Артур спросил, Уильям кивнул, и они вышли, причем Тень шел рядом со своим хозяином.

Сир Артур проводил Вильгельма в обеденный зал, где был накрыт банкет. Джон Аррен взял на себя подготовку банкета и бала, и они были организованы в большом обеденном зале Красного замка, который с легкостью вмещал всех прибывших гостей. Они прошли через две большие двойные двери обеденного зала, когда слуги и городская стража приветствовали и поздравляли принца Уильяма с днем именин. Джон поручил слугам сделать празднование именин особенным, поэтому по всему залу были разложены тончайшие шелка и гобелены, чтобы украсить его сигилами Оленя и Двурогого Волка. Столы с яствами - пирогом с голубями, жареным кабаном, олениной, бараниной, ветчиной и картофелем, овощами-гриль, хлебом и целым рядом сладостей - наполнили помещение восхитительным ароматом, от которого у любого заурчало бы в животе.

Вокруг зала были расставлены артисты, а оркестр наполнял зал элегантной музыкой, пока благородные лорды вели беседу друг с другом, одетые в свои лучшие мантии и шелка, пытаясь показать свою элегантность и власть. Ренли разговаривал с другими придворными юношами, Станнис - со своей женой и сиром Давосом, а Роберт беседовал с Недом, когда увидел, что вошел его сын. Роберт бросился к сыну и подхватил его на руки, все лорды и леди с искренним смехом смотрели на них.

"Лорды и леди, сегодня знаменательный день, ибо это день именин моего сына! Давайте же порадуемся и устроим пир в честь этого знаменательного дня!" воскликнул Роберт. Мужчины одобрительно закивали, а дамы зааплодировали. Роберт посадил сына на плечи и понес его в зал, а лорды протягивали и пожимали его маленькие ручки. Оркестр начал играть музыку как раз в тот момент, когда Роберт поднес Уильяма к Неду. Уильям спрыгнул вниз и бросился к дяде с объятиями.

"Дядя Нед!" Уильям плюхнулся ему на живот. Нед засмеялся, обнимая племянника, и был безмерно счастлив видеть его снова. "Рад тебя видеть. Я так давно тебя не видел".

"Да, я знаю. Но мне нужно на север, а ты живешь здесь. Но не волнуйся, я бы ни за что не пропустил этот день". сказал ему Нед. Затем Уильям обнял свою тетю, Кейтилин Старк.

"Здравствуйте, тетя Кейтилин". с улыбкой сказал Уильям, и Кейтилин обняла его в ответ.

"Мой принц, с днем именин". Кейтилин осторожно обняла его, потому что на руках у нее был маленький ребенок.

"Это мой кузен?" спросил Уильям, и она кивнула.

"Это Санса". Кейтилин представила их друг другу. Как только Санса увидела его лицо, она захихикала.

"А где Робб?" спросил Уильям, и Нед указал на сира Родрика и трехлетнего мальчика рядом с ним, и Уильям поспешил поиграть с кузеном.

"Ух ты, этот мальчик вырос с тех пор, как я видел его в последний раз". сказал Нед. Роберт кивнул в знак согласия, потягивая вино.

"Да, он растет, как растение, и он умный, умнее меня, когда я был в его возрасте". сказал Роберт.

"Думаю, сейчас он умнее тебя". Нед пошутил, вызвав у него смех.

"Возможно, и с его темпами он уже на пути к тому, чтобы стать великим воином. Видел бы ты его сегодняшнюю тренировку. Он попал в яблочко кинжалом. Ха, даже в его возрасте я не был так хорош". Роберт сказал, и Нед улыбнулся.

"Кинжалы?" спросил Нед.

"Да, и Дэйн говорит мне, что он проводит время, бегая по садам и лесам, как тот проклятый волк на твоем знамени. Ха, он прямо как Лианна". сказал Роберт. "Идем, Нед! Давай напьемся, как в старые добрые времена!"

http://tl.rulate.ru/book/100749/3450568

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🙋‍♂️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь