Готовый перевод Marvel : The Darkest Knight / Марвел: Самый темный рыцарь: Глава 7: Система, вот и ты

Глава 7: Система, вот и ты

За несколько недель, прошедших после моего посвящения в мир подпольных боев, мне удалось закрепиться в бойцовском клубе. То, что началось с одной-единственной победы, превратилось в рутину регулярных появлений, почти как часы.

Дважды в неделю я спускался в тускло освещенную бездну подвала бара, чтобы доказать свою силу в бою. За это время я остался непобежденным. О том, как быстро и эффективно я расправлялся со своими противниками, в клубе ходили легенды. Первая победа стала для меня неожиданным открытием, но дальнейшие успехи только укрепляли мою растущую репутацию.

Бойцы из разных слоев общества проверяли свои навыки в поединках со мной, стремясь к славе победить загадочную фигуру, известную как "Красный". Некоторые из моих противников прибегали к тактике, выходящей за рамки честного поединка. Ножи, мачете и другое смертоносное оружие были пущены в ход в тщетных попытках одолеть меня. Однако из каждой схватки я выходил невредимым - свидетельство моего мастерства в бою и тех боевых искусств, которые я оттачивал годами.

Завсегдатаи клуба, разнообразные и эклектичные люди из всех слоев общества, стали узнавать мое имя. Мои победы праздновались с энтузиазмом, и зрители часто болели за "Красного" еще до того, как я ступил на ринг. Атмосфера быстро превратилась из безразличия в восхищение, и я занял свою нишу как загадочная сила, с которой нужно считаться. В мире подпольных боев слово "Красный" стало синонимом победы, и легенда росла с каждым выигранным боем. Моя загадочная личность в сочетании с непоколебимым стремлением к совершенству сделали меня незабываемым в суровом мире нелегальных потасовок.

Сегодня была одна из тех ночей, когда я направлялся в бар. Я бесшумно вел машину по залитым лунным светом улицам города, мир был окутан серебристым сиянием. Полная луна отбрасывала призрачный свет, освещая мне путь, а я прислушивался к тихому гулу радио, улавливая обрывки новостей о некоем Тони Старке и сделке по продаже оружия. Все это было отдаленным шумом, далеким от моего полуночного путешествия.

Я подъехал к знакомому месту парковки в двух кварталах от клуба. Там я предпочел отказаться от удобства машины и отправиться дальше пешком. Это был выбор, продиктованный осторожностью и желанием остаться незамеченным.

Город, несмотря на свою неуемную энергию, в этот час казался мне приглушенным, и эта тишина была мне по душе. Но сегодня все было иначе. Прохлада в воздухе была более пронзительной, чем обычно, и это нежелательное течение заставляло меня быть на грани.

Мои инстинкты резко обострились, когда справа от меня раздался едва уловимый шорох. Реагируя с плавностью, которую могут привить только годы тренировок, я занял оборонительную позицию, приготовив пальцы, чтобы достать перочинный нож из тщательно продуманного пояса. Но когда мои органы чувств сфокусировались на источнике беспокойства, я оказался лицом к лицу с кошачьим незваным гостем.

В ответ на мою напряженную готовность раздалось раздраженное урчание. Едва я ослабил хватку и убрал руку с пояса, как в шею ударило острое, пронзительное ощущение, сродни уколу шприца. Все произошло так быстро, и удар был шокирующим.

Как только загадочная субстанция потекла по моим венам, тело предало меня. Казалось, что из моих конечностей выкачали все силы, и я не мог стоять на ногах. Мои чувства помутились, и я оказался на грани потери сознания.

Когда я лежал, растянувшись на холодном бетоне, мое зрение затуманилось, и в сознание ворвалась темнота. Среди этого угасающего осознания я разглядел необычное скопление фигур. Все они были одеты в красное.

Когда мое сознание находилось на грани забвения, я услышал далекий, почти сюрреалистический звук, отдававшийся в глубинах моего разума. Это был мягкий, но странный механический звон, сопровождаемый голосом, который звучал с искусственной четкостью.

ДЗИНЬ!

Слова эхом отдавались в глубинах моего угасающего сознания, и вскоре я погрузился в пучину бессознательности.

-------------- Мои глаза распахнулись, я задыхался. Сердце стучало в ушах - дезориентирующий ритм после яркого, резкого сна. Я медленно, размеренно дышал, меня окружала чужая комната. В атмосфере царило почти медитативное спокойствие.

Постепенно успокоив свой бешеный пульс, я стал рассматривать окружающую обстановку. Тонкие деревянные ширмы, известные как сёдзи, пропускали мягкие лучи солнечного света. Они отбрасывали мягкий свет на пол, покрытый татами. В воздухе витал запах состаренного дерева и плетеных соломенных циновок - земной аромат, который отличался от знакомого мне города.

По мере того как я собирался с мыслями, меня начало осенять понимание. Незнакомая обстановка, отсутствие каких-либо воспоминаний, предшествовавших этому моменту, привели меня только к одному выводу - меня похитили. Однако меня смущало то, что, кроме непреодолимого чувства голода, я не обнаружил в своем теле ничего другого. Ни отсутствующих конечностей, ни боли, и я даже не был скован.

Как раз в тот момент, когда я погрузился в размышления, я услышал знакомый механический голос, призрачное эхо из прошлого. Перед глазами всплыл синий экран.

[Хозяин пробудился]

[Система настроена]

[Интерфейс персонажа]

Имя: Брюс Уэйн

Возраст: 19

Икс-ген: Адаптер

[Навыки]

Мастерство рукопашного боя: Мастер различных боевых искусств, способный вести рукопашный бой с исключительным мастерством, что делает его грозным противником в ближнем бою.

Мастерство боевых искусств: Мастер различных боевых искусств, способный вести рукопашный бой с исключительным мастерством.

Пик человеческой силы: Обладает физической силой на пике человеческих возможностей, позволяя проявлять необычайную мощь.

Исключительная ловкость: Демонстрирует удивительную ловкость, позволяющую совершать акробатические маневры и быстро реагировать на происходящее.

Меткость: Меткий стрелок, обладающий непревзойденной точностью как с огнестрельным, так и метательным оружием.

Акробатика: Обладает акробатическими навыками, дающими замечательную ловкость, равновесие и способность выполнять сложные маневры.

Тактический гений: Стратегический мыслитель и мастер тактики, способный анализировать сложные ситуации и формулировать эффективные планы для достижения целей.

[Активные миссии] Нет

------------- Система?

- Ты можешь говорить? - внутренне спросил я.

[Да] - механически ответил он.

- Можешь рассказать мне о себе?

[Конечно. Эта система - благо, которое было запланировано для тебя]. Механический голос пояснил: [Я существую только для того, чтобы помочь тебе достичь твоих целей]

Я кивнул сам себе и начал изучать страницу своего статуса.

Мое внимание привлекла одна особенность - Икс-ген. Существование Икс-гена было для меня новостью. Я задавался вопросом, был ли он в спящем состоянии или я никогда не мог использовать его должным образом, что было вполне вероятно, так как Икс-гены были широко распространены, от банальных способностей до способностей, меняющих жизнь. Это может быть что-то вроде способности бороться с комарами, а я никогда не узнаю об этом, потому что никогда не пробовал бороться с комарами.

Когда я уже собирался спросить систему о своем гене, из другого конца комнаты послышался тихий стук. Передо мной появилась женщина, одетая в традиционный японский наряд горничной. Наши взгляды встретились, и она отвесила вежливый поклон.

- Вас вызвали в покои хозяина. Пожалуйста, следуйте за мной, - произнесла она мягким голосом. Не дожидаясь моего ответа, она начала уходить, не оставив мне времени на осмысление ситуации.

С чувством неотложной необходимости я быстро поднялся с кровати-футона и направился к двери, следуя за служанкой. Кто бы ни был моим похитителем, он решил не связывать меня и не сажать в тюрьму, значит, он был уверен в своей способности держать меня в заточении или просто считал меня избалованным богатым сопляком. Как бы то ни было, мне нужно было найти выход, возможно, система поможет. Тот факт, что меня не убили, когда я был без сознания, означал, что моей жизни не угрожает непосредственная опасность, и я всегда мог потянуть время и спланировать побег.

Пробираясь по лабиринту особняка, мы наконец добрались до комнаты, похожей на комнату хозяина. Служанка распахнула дверь, открыв комнату, а затем повернулась ко мне с вежливой улыбкой. Она мягким жестом указала на интерьер и сказала:

- Хозяин ждет. Пожалуйста, проходите.

Как только я переступил порог, дверь за мной закрылась. Войдя в комнату, я оказался в традиционной японской обстановке, декор которой отражал элегантность этой культуры. Мягкое освещение от бумажных фонариков освещало комнату теплым светом, а в воздухе витал тонкий аромат благовоний.

Пока я разглядывал обстановку, мой взгляд привлек мужчина, изящно сидевший за низким лакированным столиком. Он сидел в традиционной японской позе, а в его руке покоилась моя красная маска. От этого незнакомца исходила аура спокойного авторитета, и я почувствовал, что попал в его владения.

Передо мной был мужчина азиатского происхождения, его внешность отличалась сильными, точеными чертами лица. Его худощавая мускулистая фигура намекала на то, что он всю жизнь занимался спортом. Его цвет лица был безупречным, словно не тронутым временем, а волосы, аккуратно уложенные назад в традиционном японском стиле, придавали ему изысканность. Одетый в хорошо сшитое угольно-серое кимоно с элегантными, замысловатыми узорами, он излучал атмосферу вечного класса. Ткань его одеяния, похоже, была высочайшего качества и изящно драпировалась вокруг его фигуры.

Однако самым примечательным аспектом его внешности была повязка на глазах. Простой, но символичный кусок ткани закрывал его глаза.

Словно почувствовав мое присутствие в комнате, мужчина отложил маску в сторону и произнес низким, сдержанным голосом:

- Добро пожаловать, Уэйн. Пожалуйста, присаживайся.

Внутренне я не мог игнорировать растущее осознание того, что этот человек кажется мне странно знакомым, как будто я знал его не в этой жизни, а по обрывочным воспоминаниям о себе. Мои мысли, казалось, совпадали с мимолетными воспоминаниями о прошлом, которое медленно всплывало в памяти.

Азиат с длинными темными волосами и повязкой на глазах. Только один человек отвечал всем этим требованиям. Это был Горгон.

http://tl.rulate.ru/book/100709/3464985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь