Готовый перевод Dove sono? / Где это я?: Глава - 3

Сидя на него смотрел старик явно настораживаясь ну я его мог понять меня привела это бабушка.

Смотря на мужчин перед домной я пытался у них узнать где я нахожусь но они только говорили мне что-то на неизвестном языке.

- これは誰ですか?どこから来たのですか? (Кто таков откуда пришёл) - Говорил мне один из ним на неизвестном мне язык.

- 縁壱をここから追い出すべきでしょうか? (Мужа может просто прогоняем его?)

- そして、これが重要な人物である場合、最近、噂によると、各国の代表者がヨーロッパから私たちのところにやって来ました (А если это кто-то важны к нам недавно приехали представители из Европы)

- それともスパイなのでしょうか?敵対的な (А может это шпион вражеский)

- オーケー、彼をチャイの所に連れて行き、しばらく保護させてもらいましょう、そしてそれが誰であるかを調べなければなりません (Отведём его к Чию и пусть приютить его на время а потом узнаем кто это)

Говорили люди и один из них пошёл к одному из домов явно просить что-то и вот он постучал в дверь а ему открыла бабушка.

- なんでしょう?(Что вам)

- こんにちは、チユはあなたの助けが必要です、外国人を一人保護してもらえますか? (Привет Чию нужно приютить одного иностранца)

- なぜ彼をあなたや他の人と一緒に住まわせなければならないのですか? (Почему я пусть живёт у другого)

И начался спор между ними а Аргус начал понимать что это не северные земли и тут Аргус вновь заметил слабое свечение и двое мужчин также заметили и явно хотели напасть а Аргус убрал меч в ножны который был рядом с мечом.

- ルー、一体何が起こったの?( Ру а что это только что было)

- この剣が魔法であるかどうかは、どこでどのように確認できますか? (Куда откуда мне знать может этот меч волшебный)

それとも人間の姿をした魔女なのでしょうか?(А может это ведьма в обличий человека)

あなたは正しい、それを共有しましょう (А ты прав давай его общим)

И вот они начали подходить ко мне а я лишь насторожился но атаковать не стал а начал незаметно для них использовать ослабления и усиления и если я не вижу всплеск их ядро то они не использовали встречный магию но всё обошлось они начали обыскивать меня но у меня только меч был а потом к нас подошёл тот что направились к бабке что стояло рядом с ним.

2日間、あとは好きなところに転がらせておけば、今は追加の口を許す時ではないし、たとえ平和な時代が始まっても (Не больше двух дней а дальше он у меня жить не будет сейчас не те времена чтобы дать дополнительный рты)

まあ、2日も必要ない、1日で十分だ 人は毒を盛ってから彼を毒殺するだろう、彼の剣の柄にはたくさんの鉄と金が付いている、私も気づいた (Хорошо и не надо больше двух дней один день и травм его у него на рукоятке меча золото да и его доспехи сделанные из железа)

すぐにあなたの男にそのように電話してください。私は彼に追加のジュースを与えることができるように警告します。 毒の投与量 (Так бы сразу я своего предупрежу чтобы подсыпал ему лошадиную дозу яда)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/100663/3446857

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь