Готовый перевод Beta Testing the Apocalypse / Судьба: Бета-тестирование Апокалипсиса: Глава 006

Поскольку раннее утро было лучшим временем для преследования хищников, готовящихся ко сну, Мордред ушла поохотиться, оставив Леона экспериментировать. Он не представлял себе, что произошло тем утром, поэтому использовал камни, ветки и другие крошечные предметы, чтобы почувствовать взаимодействие с физическим миром, используя свое фантомное тело.

— Да ладно, Леон... представь, что ты лапаешь сиськи Мордред...

Хотя он быстро вернулся в состояние покоя, слова Леона заставили камень размером с бейсбольный мяч, на который он нажимал, слегка накрениться. После этого первоначального успеха процесс стал намного проще. Ему не удалось поднять камень до того, как Мордред вернулась с кабаном, почти таким же большим, как она, но если бы он сосредоточился и ударил его со всей силой, он мог бы заставить его немного покатиться.

— Как дела...? — спросила Мордред, ее тело с ног до головы было покрыто потом после того, как она провела несколько минут, подвешивая кабана, чтобы дать крови стечь из его шеи.

— Узнай на себе. — ответил Леон, решив бросить кости, поднявшись на ноги и протянув руки, чтобы коснуться груди Мордред. В ответ она подняла брови, но не упрекнула его, а посмотрела вниз и увидела, как ее скромные холмики деформируются в ответ на его прикосновения.

— Я могу себе представить, что тебя мотивировало...

— Ну, это не единственная причина. — утверждал Леон. — Вот, смотри...

Следуя его словам, Леон наклонился и положил камень и другие предметы, которые он использовал, в свое хранилище.

— Это требует некоторой концентрации, но пока я могу прикасаться к ним, я могу помещать предметы в свое хранилище. Довольно круто, правда?

Подтверждающе кивнув, Мордред заметила. — Ты становишься более полезным. Теперь, пока я ищу залежи полезных ископаемых выше по течению, ты можешь провести день, раскапывая и собирая глину.

Продолжая наступление, Леон улыбнулся и ответил. — И вот я с нетерпением жду следующего дня, когда смогу увидеть тебя резвящейся в воде обнаженной...

Закатив глаза, но улыбаясь, Мордред указала на кабана большим пальцем и сказала. — Я собираюсь сделать перерыв, прежде чем закончу разделывать этого кабана. Не жди меня.

Не дожидаясь ответа Леона, Мордред направилась в комнату, чтобы взять стакан воды. У него возникло искушение последовать за ней, но, поскольку она фактически сказала ему не делать этого, Леон молча наблюдал за ее уходом, прежде чем решил направиться к реке. Он все еще помнил, насколько устала Мордред после работы накануне, поэтому теперь, когда он мог влиять на мир вокруг себя, Леон чувствовал себя обязанным внести свой вклад и нести свой вес...

...

..

.

— ...

Достигнув того участка реки, где Леон собирал глину, Мордред намеревалась застать его врасплох, но именно она осталась с отвисшей челюстью, поскольку почти весь берег был раскопан. Когда она посмотрела в направлении, куда направляли ее чувства и [Инстинкт], она стала свидетелем того, как секции берега размером в кубические метры исчезли, оставив после себя гладкую поверхность, поскольку они якобы были помещены в Хранилище Леона.

— Ты настоящий монстр, ты знаешь это...? — спросила Мордред, заставив Леона вздрогнуть, так как он не почувствовал ее приближения.

Улыбнувшись, Леон взял на себя задачу объяснить. — Это похоже на то, что случилось с теми деревьями, которые ты повалила. Мне нужно сосредоточиться, как будто я хочу владеть им, но я могу выкопать более 150 единиц глины за раз. Я попробовал сделать то же самое с деревом, но мне пришлось выкорчевать его, предварительно раскопав почву вокруг него.

— Другими словами, вся та работа, которую я проделала вчера, была бессмысленной… — сказала Мордред, выражение ее лица стало невозмутимым.

— ...

Не зная, как ответить, Леон молчал, пока Мордред не улыбнулась и не поддразнила его. — Ты слишком чувствителен. Мне нравится двигать телом и бить предметы, поэтому, если ты планируешь извиняться, не делай этого. Вместо этого пойдём со мной. Примерно в часе пути отсюда я нашла несколько приличных размеров валунов, покрытых ржавчиной. Они были намного тверже обычных валунов, поэтому, должно быть, содержали металл.

— Я определенно не против прогуляться с тобой часик, но я смогу телепортироваться к камням или хотя бы к ним, если ты дашь правильный курс. — ответил Леон, открывая вкладку «Назначить» и вытаращив глаза, увидев, сколько земли, должно быть, прошла Мордред.

— Думаю, мне не стоит удивляться. — сказала Мордред, заставив Леона напрячься, когда она подошла и повернулась к нему спиной. Он инстинктивно обнял ее, заставив ее откинуть голову назад и ударить его по подбородку, но вместо того, чтобы обратить внимание на тот факт, что он ее обнимал, она указала на северо-восток, заявив. — Вон там… — приглушенным тоном.

— Может мне попробовать телепортировать нас обоих...? — спросил Леон.

Слегка прищурив глаза, Мордред возразила, спрашивая. — Не поэтому ли ты меня сейчас держишь...?

— Может быть, мне нравится держать тебя… — пробормотал Леон, вложив в руки достаточно силы, чтобы оставить небольшие вмятины на коже Мордред.

— Даже когда я вся в поту после того, как все утро рыскала по джунглям...? — спросила Мордред.

— Это делает тебя еще более привлекательной... — ответил Леон, опуская рот к обнаженному плечу Мордред и облизывая его.

— Ты действительно девиант... — размышляла Мордред, закрывая глаза и наслаждаясь тактильным ощущением, когда Леон целует и лижет ее плечо. Она все еще была немного сдержанной после того, что произошло тем утром, но после «экспериментов» на себе она поняла, что то, что ее поразило, было не тем, чего ей следует бояться. Это был опыт, почти такой же захватывающий, как битва...

Мордред не оказала сопротивления, и Леон осторожно попытался просунуть руку в ткань ее набедренной повязки и невероятно узких трусиков. Его усилия в течение дня окупились: между ними образовалась пропасть, когда его пальцы исследовали ее потную, влажную и невероятно горячую киску.

Открыв глаза и взглянув на переднюю часть своего тела, Мордред почувствовала сильное чувство несоответствия, видя, как ткань ее набедренной повязки и нижнего белья уступает место невидимому придатку Леона. Она не остановила его, но мысль, что он может быть каким-то придурком средних лет, заставила ее спросить. — Сколько тебе было лет, когда ты умер...?

Хотя он и не ожидал внезапного вопроса, Леон ответил. — Двадцать семь...? — с небольшой интонацией, чтобы превратить это в вопрос.

— Хммм… Думаю, это не слишком старо… — пробормотала Мордред, кладя свою руку на руку Леона, чтобы побудить его продолжать двигать пальцами.

Поскольку эта тема уже обсуждалась, Леон решил, что ему стоит воспользоваться возможностью и спросить. — А тебе...?

Заставив каждый нерв в несуществующем теле Леона напрячься, а его мозг остановился, Мордред несколько секунд размышляла, прежде чем ответить. — Не буду вдаваться в подробности, но мое физическое и умственное развитие было ускорено с помощью сочетания алхимии и черной магии. Хронологически мне около восьми с половиной, но физически мне ближе к двадцати...

— ...

— В чем дело...? — спросила Мордред, запрокинув голову назад, чтобы посмотреть на Леона, хотя она не могла видеть его лица.

Придя в себя, Леон подавил желание убрать руку с трусиков Мордред, как будто он только что прикоснулся к горячей плите, и ответил. — Ты намного моложе, чем я ожидал...

— Не совсем. — опровергла его слова Мордред. — Как я уже говорила, мое развитие было ускорено с помощью магии. Хотя, даже если бы это было не так, имело бы это значение? Перед смертью я пять лет вела людей в бой против саксов. Если ты хотя бы подумаешь говорить со мной снисходительно, ты можешь забыть о прикосновениях ко мне до конца своего жалкого существования...

— Возможно, мы не так давно знакомы, но ты уже должна знать, что я никогда не буду говорить и смотреть на тебя свысока... — сказал Леон, возобновляя движение пальцев. Он, конечно, был удивлен раскрытием хронологического возраста Мордред, но, если он правильно помнил, во франшизе Fate было несколько персонажей сомнительного возраста и происхождения. В частности, одна из них, гомункул по имени Ирисвиль фон Айнцберн, забеременела и канонически родила в течение года или двух после своего зачатия. Однако, поскольку она была мамочкой и унаследовала тысячи лет знаний от своей семьи, фандом более критично относился к ее 18-летней дочери, ставшей героиней оригинального визуального романа, потому что она выглядела как лоли...

Хотя она могла сказать, что Леон был искренен, Мордред высвободилась из его объятий и сказала. — В любом случае, не стоит валять дурака, пока еще светло. Поспеши собрать металл, который нам нужен, чтобы собрать кузницу, Мастерскую или как там она называется. Я вернусь в наш лагерь, чтобы проверить мясо и шкуру, которые я развесила сушиться.

— Тогда, думаю, увидимся в лагере. — ответил Леон, не удосужившись указать на то, что он имел лишь смутное представление о том, где находятся валуны. Его необдуманные слова и действия явно взъерошили перья золотоволосой девушки, поэтому он решил, что ему следует сосредоточиться на порученной ему задаче, пока она охлаждает голову и возвращается в лагерь.

Кивнув в ответ, Мордред вскочила на довольно крутую насыпь и направилась к поляне. Леон наблюдал, как она ушла, а затем, вместо того чтобы телепортироваться, прыгнул в реку, которая теперь стала вдвое глубже после того, как он выкопал осадок со дна. Его вход не произвел всплеска, но если бы посторонний присмотрелся, то увидел бы слабый силуэт человека, покоящегося на дне реки...

...

..

.

После того, как Леон решил вернуться в лагерь пешком, прибыв незадолго до заката, взгляд Леона сразу же привлек вид Мордред, одетую только в топ без рукавов и трусики, похожие на стринги, и размахивающую большим деревянным мечом. Она явно находилась в середине тренировки, поэтому он решил сесть на деревянный пень и наблюдать на расстоянии, одновременно просматривая имеющиеся у него строительные материалы.

Дерево 8 403

Камень 6 710

Клей 10 492

Металл 2 371

Еда 29

«Хорошо. На эту сумму я смогу построить и улучшить Мастерскую и хижину...»

Прежде чем приступить к строительству, Леон отделил от остальных металлы, которые можно было использовать в качестве валюты, такие как золото, серебро и несколько граммов платины. Он знал, что им в конечном итоге понадобится что-то вроде денежной системы, как только их группа расширится до размеров небольшой деревни или города-крепости, но даже если бы это было не так, многие из более продвинутых устройств в меню «Строительство» требовали золота и других драгоценных металлов, предположительно для таких вещей, как печатные платы и микрочипы.

— Я начала верить, что ты заблудился. — сказала Мордред, приближаясь к Леону с огромным деревянным мечом на плече. Она снова покрылась потом, но, поскольку он утверждал, что его это не беспокоит, она вонзила меч в землю и заставила Леона освободить для нее место на вершине пня.

— Тебе удалось найти те валуны...?

— И более того. — ответил Леон. — Вот, проверь...

Вытащив необработанный рубин размером с большой палец, Леон, протянул его Мордред. — Красный, кажется, твой любимый цвет, поэтому я подумал, что он тебе понравится.

— ...

Когда Мордред держала рубин перед темнеющим небом и вращала его между пальцами, озорная ухмылка украсила её лицо, когда она открылась. — Мои любимые цвета - зеленый и желтый, как одуванчики и свежие весенние бутоны. Но я полагаю, что смогу проявить великодушие и простить твоё невежество, хотя бы раз...

— Боже, как великодушно с твоей стороны… — ответил Леон, напрягаясь, когда Мордред наклонилась к нему. Она, очевидно, простила его предыдущую оплошность, прежде чем он успел сказать что-нибудь дальше, она заметила. — Солнце почти село... присоединись ко мне в ванне, а потом мы продолжим с того места, на котором остановились...

— Музыка для моих ушей… — ответил Леон, подкрепляя свои слова поцелуем в лоб Мордред. Ему хотелось бы поцеловать ее в губы, но, поскольку ей, вероятно, было бы неловко, учитывая отсутствие у него лица, он решил, что это может подождать, пока он не обретет физическое тело. По крайней мере, так оно и было, пока красивая блондинка не подняла лицо, не раздвинула бледно-розовые губы и не закрыла глаза...

...

..

.

http://tl.rulate.ru/book/100660/3502571

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь