Готовый перевод A Necessary Gift: A Harry Potter Story / Необходимый подарок: История о Гарри Поттере: Глава 9

Гарри совсем забыл о своей изменившейся внешности и быстро объяснил, как он использует гламур. "Я не могу позволить себе быть узнанным - я ненавидел быть мальчиком-который-жил в своем старом мире, и я ни за что не пройду через все это снова".

Сириус приподнял бровь. "Полагаю, именно поэтому ты притворяешься моим незаконнорожденным сыном?"

"Ах, да, насчет этого..." Гарри неловко пошевелился на своем месте. "Мне очень жаль, что так получилось, но вы не будете против, если..."

"Если бы ты продолжал разыгрывать спектакль?" Сириус закончил предложение за него.

"Да", - признал Гарри. "Понимаете, я знаю, что могу о себе позаботиться, но в Министерстве так не считают".

Он быстро объяснил придуманную им самим историю, связанную с Эвелиндой Обри. Сириус подтвердил, что знал ее ("Скажем так, я не слишком удивился, узнав, что она мать моего ребенка"), и в целом решил, что план должен сработать, хотя и поинтересовался, не поднимут ли шум оставшиеся в живых члены семьи Обри.

Гарри лишь пожал плечами в ответ. Ему не удалось ничего узнать о семье Обри; возможно, есть несколько старых родственников, и Бертрам Обри, по-видимому, еще жив, но никто из них не появлялся на публике. Как бы то ни было, от Эвелинды отреклись, так что вряд ли кому-то из Обри есть дело до ее предполагаемого сына.

"Должен сказать, что пока никто не сомневался в том, что я твой внебрачный сын от одной из твоих многочисленных незаконных связей", - сказал Гарри с лукавой улыбкой.

"Ха!" - воскликнул Сириус, и его лицо озарилось смехом. Было удивительно, насколько моложе он выглядел, когда улыбался. "Полагаю, в свое время у меня была неплохая репутация".

"Так..." с надеждой произнес Гарри. "Вы согласны на эту историю? Я знаю, что на самом деле ты не мой Сириус, но мне бы очень хотелось узнать тебя как следует. Но если нет, я могу попробовать придумать что-нибудь другое".

Сириус выглядел так, словно в кои-то веки серьезно задумался над этим вопросом. "Может, я и не твой Сириус, а ты не совсем мой Гарри, но ты все равно сын Джеймса, несмотря ни на что", - наконец сказал он. "Я поклялся ему, что если с ним что-нибудь случится, я буду заботиться о тебе, как о своем собственном, и я выполняю свои обещания. Если ты хочешь быть Орионом Обри, кто я такой, чтобы спорить? Ты спас меня из адской дыры, которой является Азкабан, - я обязан тебе всем".

"Ты ничего мне не должен. Ты - ну, тот, кто был в моем мире, - был самым близким человеком в моей жизни. Я не мог оставить тебя гнить там".

"Все остальные, кого я знаю, так и сделали", - с горечью сказал Сириус. "Похоже, нам обоим пришлось нелегко в последнее десятилетие, но ты вытащил меня. Что бы тебе ни понадобилось от меня, я сделаю это. Я даже готов пройти через кровное усыновление... если ты этого хочешь".

"Кровное усыновление?" повторил Гарри.

"Я знаю, знаю", - сказал Сириус. "Это немного радикальный шаг. Но, Гарри, это единственный способ, который я могу предложить, чтобы убедиться, что твоя личность останется скрытой. Гламурные чары не будут работать вечно, ты же знаешь. В конце концов, кто-нибудь обнаружит, что мы не кровные родственники. Ритуал усыновления позволит нам считаться отцом и сыном и даже немного изменит твою внешность. Ну, что скажешь?"

"Ну, это определенно... идея". Гарри не слишком много знал о кровном усыновлении, но ему было достаточно, чтобы быть шокированным тем, что Сириус сделал такое серьезное - и постоянное - предложение. Гарри задумался, готов ли он пойти на такие крайние меры, чтобы скрыть свою личность; он не хотел иметь дело со вторым пришествием Мальчика-Который-Выжил, но не был уверен, что готов так бесповоротно изменить свою сущность. "Я очень ценю ваше предложение, но вы точно уверены, что готовы пойти на это?"

"Уверен", - твердо сказал Сириус. "Для меня было бы честью стать твоим отцом. Я знаю, что ты не мой настоящий крестник, и мне всегда будет не хватать маленького Гарри, но я все равно считаю, что это моя обязанность - защищать тебя".

Гарри был ошеломлен тем, как быстро все происходит, но Сириус всегда был из тех, кто бросается в бой с головой. К тому же Гарри мог видеть преимущества в предложении Сириуса. "Это изменит мое имя юридически и магически на Орион Блэк, не так ли?" - уточнил он. "Тогда даже Карта Мародеров не сможет идентифицировать меня как Гарри Поттера..."

"Именно так".

"Тогда давай так и сделаем", - решил Гарри.

Сириус с улыбкой откинулся на подушки. "Значит, я твой новый папа! Теперь жизнь точно будет интересной". На самом деле Гарри не отказался бы от нескольких лет скуки для разнообразия, но не стал этого говорить. "Не могу дождаться, когда выберусь отсюда", - продолжил Сириус. "Я и так потерял слишком много времени. Все эти годы в Азкабане, которые я никогда не верну..."

Гарри было неприятно видеть, как Сириус погружается в свои мрачные мысли, и он искал какую-нибудь тему, чтобы отвлечь его. "Где мы будем жить после того, как тебя выпишут?"

"Ну, после смерти родителей я должен был унаследовать старый дом на Гриммаулд Плейс. Мы всегда могли бы поехать туда".

Гарри изумленно уставился на него. "Ты хочешь жить в Гриммаулд Плейс?"

"Ну да, в конце концов, я там вырос. Почему ты спрашиваешь?"

"Да так, наверное, просто в моем мире ты ненавидел это место. Мы использовали его как штаб-квартиру Ордена после возвращения Волдеморта на четвертом курсе, но ты... Я имею в виду, он... презирал то, что его там держали".

Сириус выглядел задумчивым. "Ну, я могу понять, почему я могу чувствовать себя так, но... мои родители умерли, и я один из немногих оставшихся Блэков. В детстве я никогда не был согласен со всеми этими вещами, но семья - это важно, теперь я это понимаю. Все мои друзья бросили меня, позволив запереть себя в тюрьме без единого слова протеста. Единственным посетителем в Азкабане был мой отец. Это был всего один раз, так как он умер вскоре после этого, но было... приятно видеть его, знать, что он все еще помнит меня, что я не совсем забыт..."

Гарри был удивлен услышанным. "Наверное, это одно из тех различий между моим миром и этим. Не думаю, что в другом тебя кто-то навещал в тюрьме".

"Будем надеяться, что это не единственное изменение", - горячо сказал Сириус. "Я не хочу, чтобы мой мир оказался таким же, как твой, - похоже, это жуткое место".

"Расскажи мне об этом", - пробормотал Гарри.

"Ну, нам двоим придется позаботиться о том, чтобы с этого момента все стало лучше", - сказал Сириус.

Гарри кивнул, чувствуя удовлетворение и благодарность за то, что Сириус на его стороне. Предстояло еще многое обсудить, спланировать и организовать, но эта первая встреча прошла лучше, чем он мог надеяться. Но не зря же Сириус был единственным взрослым, которому Гарри в детстве по-настоящему доверял. Любой другой просто отмахнулся бы от его страхов перед будущим или попытался бы убедить его оставить все в надежных руках Министерства или Дамблдора. Сириус выслушал его, поверил ему и был готов помочь, несмотря ни на что.

Гарри отвлекся от своих мыслей, когда Сириус хлопнул в ладоши. "Значит, мы будем жить в Гриммоулд Плейс. И как только целители признают меня физически здоровым, мы сможем провести ритуал усыновления крови в Гринготтсе. Я пошлю сову к гоблинам, чтобы договориться об этом".

"Звучит как план. Кстати, о гоблинах..." сказал Гарри, снова чувствуя себя неловко. Ему казалось, что он только и делает, что просит Сириуса об одной услуге за другой. "Я хотел спросить, может... э-э... ну, видишь ли, я... э-э... ну, честно говоря, я совершенно без денег. Я попал в этот мир без единого кнута в кармане, а поскольку я выгляжу как ребенок, то даже не могу найти нормальную работу. Мне очень неприятно просить вас об этом, но... не могли бы вы одолжить мне немного денег? Я верну тебе как можно скорее, обещаю".

Сириус отмахнулся от явного смущения Гарри. "Конечно, без проблем. Но не беспокойся о возврате денег, я могу себе это позволить. Министр Фадж уже приходил, и хотя большую часть визита он провел, рассказывая о том, что в моем заключении нет его вины, он все же согласился выплатить мне солидную сумму в качестве компенсации. Ее должно хватить надолго, если я не буду слишком экстравагантным".

"Хорошо, ты это заслужил", - сказал Гарри. "Но я не позволю тебе просто отдать мне свои деньги, Сириус. Это будет неправильно".

На лице Сириуса появилось страдальческое выражение. "Мне также сказали, что я унаследовал хранилище Поттеров после... ну, после того, что случилось. Мне не нужны деньги - они должны быть твоими. Я хочу, чтобы ты взял их".

"Но..." начал Гарри, не готовый сдаваться.

"Гарри, ты же согласился, чтобы я тебя усыновил", - нетерпеливо перебил его Сириус. "Это значит, что я буду заботиться о тебе - ведь так поступает семья, понимаешь?"

"Хорошо. Спасибо", - наконец сдался Гарри, хотя ему все еще было неловко. Он никогда не был членом семьи, где люди действительно заботятся друг о друге, но, похоже, у него наконец-то появился шанс испытать это на себе. К этому нужно будет привыкнуть.

http://tl.rulate.ru/book/100577/3438821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь