Готовый перевод Sealed Legacy / Наруто: Запечатанное наследие: Глава 21

"Ты прошла долгий путь, - ответила Хината, - но мне еще предстоит освоить манипуляции с водой".

"Но ты тоже добилась больших успехов, - подбодрил Наруто, - гораздо больших, чем ты думала. С такими темпами ты станешь настоящим кроликом родниковой воды".

Манипулируя водой вокруг них, Хината поднесла её к себе и сформировала из неё два кроличьих ушка над головой, а из оставшейся воды сделала кроличий хвост.

"Разве я уже не весенний кролик", - пошутила Хината.

"И, надо сказать, очень аппетитно выглядящий", - с развратной улыбкой сказал Наруто, оглядывая Хинату с ног до головы. Будучи подростком, Наруто видел, что Хината превратилась в красивую девушку, а ее грудь развивалась между чашечками B и C, что было удивительно даже для него. Что касается ее тела, то у нее была фигура, за которую многие девушки их возраста могли бы умереть, а ее тайные тренировки с Наруто только способствовали ее формированию. Лицо Хинаты пылало пунцовым цветом от поведения Наруто и от того, как он изучал ее.

Правда, призналась себе Хината, Наруто-кун - извращенец, этого нельзя отрицать. Но он никогда не заставлял меня делать то, что мне было не по душе, и не приносил мне больше проблем, чем это стоило.

Хината, глядя на Наруто, тоже заметила, как изменился и развился Наруто за прошедшее время. Он уже не был тем худеньким недокормленным сиротой, который питался только раменом и всем остальным, что мог съесть. Время, проведенное за тренировками и усиленными тренировками, а также улучшенный режим питания действительно пошли на пользу его подтянутому, но все еще развивающемуся телу, а печати Инриоку Фуджин (Гравитационная печать) и Чакра Сокубаку Фуджин (Печать сдерживания чакры) добавили ему силы и выносливости, которые излучало его тело.

И все же, подумала Хината, бывали моменты, когда я втайне желала, чтобы я могла просто...

"Хината", - позвал Наруто, - "Земля - Хината-чан".

Хината вынырнула из оцепенения и посмотрела на Наруто.

"Я тебе снился", - поддразнил Наруто. Покрасневшее лицо Хинаты подтвердило подозрения Наруто.

"Надеюсь, я был тем, о чем ты мечтала в своих фантазиях", - заметил Наруто.

"Наруто-кун, веди себя хорошо", - хихикнула Хината.

"Ну что ж, - сказал Наруто, меняя тему, - пора на тренировку".

Кивнув, Хината приготовилась к тренировке, идя и удаляясь от водопада. Отбросив все отвлекающие мысли, она приняла стойку Дзюукен на вершине воды и начала отрабатывать приемы манипулирования водой, которые ей помог освоить Наруто. Сами движения не были типичными для ниндзя водного типа. Эти движения больше походили на гибридную смесь тайцзи и балетных танцев с примесью дзюукена.

Последние десять месяцев Хината упорно тренировалась в манипуляциях с водой. При этом она экспериментировала, создавая новые приемы водного боя, как атакующие, так и защитные, и комбинируя их с Дзюукеном. В первые пару месяцев это оказалось непростой задачей, поскольку всякий раз, когда ей не удавалось соединить Дзюукен и манипуляции с водой с помощью Бьякугана, возникал обратный эффект. Однако со временем она заметила, что ее упорство и последовательность начинают приносить свои плоды, и стала добиваться приятных успехов в своих усилиях.

Половину их тренировок по стихиям Наруто посвятил тому, чтобы Хината укрепила свои позиции, чтобы она могла выдержать обратный эффект от неудачного слияния Дзюукена и манипуляции водой и в то же время могла контролировать количество воды, которое она использует. Наруто объяснил, что использовать манипуляцию стихиями и Дзюукен будет очень сложно, ведь это все равно что пытаться делать две вещи одновременно. Но он был уверен, что со временем Хината сможет это сделать.

Тренировки Наруто, конечно, были далеко не простыми. Он почти каждый день тренировался в манипуляции ветром, но медленно и верно добивался прогресса и улучшал использование сродства к стихиям, а также усиливал контроль над чакрой с помощью чакры Сокубаку Фуджин.

Наблюдая за тем, как Хината грациозно маневрирует своим телом, как воды реки левитируют и танцуют вокруг ее тела, Наруто не мог не восхищаться ее красотой, силой и уверенностью в себе, которую она приобрела с годами.

Вот бы она станцевала такой танец на воде голышом под полной луной в звездную ночь, подумал Наруто, краснея и извращенно хихикая. Спустя еще двадцать пять минут Хината плавно завершила тренировку и перевела дух.

"Как я прошла", - спросила Хината, обернувшись к Наруто.

"Не возражаешь, если я запишу твое выступление на DVD", - пошутил Наруто. Хината хихикнула, ее щеки покраснели.

"Значит, я хорошо выступила", - подумала Хината.

"Лучше бы ты была великолепна, Даттебайо!" Наруто ответил: "Пойдем. Давайте сделаем перерыв на обед".

Хината согласилась и подошла к месту пикника. Достигнув одеяла, Наруто потянулся вниз и достал полотенца для себя и Хинаты. Они высушили себя и уселись на плед.

"Это здорово", - радостно сказал Наруто, - "Лучшая прогулка в моей жизни!"

"Если уж на то пошло", - сказала Хината, доставая из корзины их обеды, - "я рада, что решила пойти с вами".

"Я знаю", - согласился Наруто, - "Потому что ты моя девочка!"

Наруто захлопнул рот, осознав, что вырвалось из его уст. К этому времени Хината и сама была шокирована и удивлена заявлением Наруто, о чем свидетельствовал цвет ее лица.

Глупый! - мысленно выругался Наруто, - Зачем тебе понадобилось говорить что-то такое пошлое?

Я девушка Наруто-куна, - взволнованно подумала Хината, - Наруто-кун назвал меня своей девушкой! Значит ли это, что я теперь официально его девушка?

Наруто уже собирался что-то сказать, как вдруг...

"Наруто-кун, - нерешительно спросила Хината с надеждой в голосе, - ты... ты... действительно думаешь обо мне... как... о своей девушке?"

Наруто вздохнул, не видя смысла скрывать это.

"Хината-тян, - сказал Наруто, - я знаю, что мы близкие друзья и были ими уже несколько лет. Я бы соврал, если бы сказал, что не было времени, когда мне хотелось бы, чтобы мы были больше, чем просто друзья. Честно говоря, я всегда хотел попросить тебя стать моей девушкой, но тогда я так и не набрался смелости, несмотря на то, что знал, что всегда тебе нравился".

Хината чувствовала, как сильно бьется ее сердце от предвкушения и надежды. Даже если потом их поймают и у них будут неприятности из-за того, что они прогуливали, для Хинаты это будет стоить того, если ее ожидания от того, о чем Наруто собирался ее попросить, сбудутся.

"Хината-чан, - спросил Наруто, - Виллиубэмигёрлфренд?"

Хината не совсем расслышала его слова, так как он задал вопрос слишком быстро и сегодня его слова были размыты.

"Ха", - пробормотала Хината. Заметив свою ошибку, Наруто исправился и повторил вопрос: "Ты будешь моей девушкой?"

Для Хинаты это было все равно что Наруто сделал ей предложение. Она не могла вспомнить, когда в последний раз была так счастлива.

"С удовольствием", - радостно согласилась Хината, и по ее лицу потекли радостные слезы.

"Ятта!" радостно воскликнул Наруто, обнимая не менее счастливую Хинату, чье лицо пылало от прикосновения тела Наруто к ее коже. Наруто тоже покраснел, почувствовав прикосновение мягкого тела Хинаты к своей коже. Ему пришлось отстраниться, опасаясь, что его извращенная натура возьмет верх.

"Это был лучший день в моей жизни, Наруто-кун", - сказала Хината, передавая Наруто его сэндвич.

"Лучший день в твоей жизни", - усмехнулся Наруто, когда они с Хинатой впервые обедали вместе как официальная пара.

(Позже в тот же день; в Академии)

Обеденный перерыв закончился, и Наруто шёл по коридору, бормоча о том, как недавно он с трудом сдал экзамен. Это не было идеальной оценкой, как у Сасукэ, но он хотел добиться именно такого результата. Ведь ему нужно было сохранить фасад последнего ученика в классе. Вскоре Наруто увидел Мизуки, одного из сенсеев Академии Чуунин, который направлялся к нему.

http://tl.rulate.ru/book/100573/3444828

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь