(Во время обеденного перерыва)
Все были на улице, наслаждались едой и общались с друзьями. Сасукэ, как обычно, ел в одиночестве, в то время как некоторые девушки пытались привлечь его внимание.
"Не знаю, что они в нем нашли", - сказал Наруто, на мгновение оторвавшись от книги. Закрыв книгу, он отложил ее и подошел к Сасукэ. Хината шла следом, не желая упустить шанс поесть рядом с ним. Она злилась на себя за то, что опоздала прийти поесть с Наруто, как ей хотелось.
"Йо, Саске", - позвал Наруто, привлекая внимание Учихи и окружающих его девушек.
"Что ты хочешь, Наруто?" - спросила Ино.
"Задать Саске вопрос", - ответил Наруто, - "Я не знал, что он не может говорить за себя".
Раздраженный намеком Наруто, Сасукэ сказал: "Чего ты хочешь, добэ? И лучше бы побыстрее".
"Просто хотел узнать, - сказал Наруто, - каково это, когда все эти девчонки из нашего класса постоянно крутятся вокруг тебя, требуя твоего времени и внимания?"
Не стоит и говорить, что вопрос застал Сасукэ врасплох.
"А какое это имеет значение для тебя?" - спросил Сасукэ.
"Любопытство", - ответил Наруто, - "Я имею в виду, какой мальчик из нашего класса не хотел бы оказаться на твоем месте прямо сейчас, и все же ты не выставляешь напоказ всем мальчишкам, что ты привлекаешь всех этих девочек, а они нет. Многие мальчишки нашего возраста, а может, и старше, стали бы тебе завидовать".
"Как и ты, - начала Сакура, - у них нет того, что есть у Сасукэ. Он умен, красив, крут и может совершать подвиги, которые вам не под силу. У него многообещающее будущее в качестве одного из величайших ниндзя Конохи".
"А почему вы, девочки, не добились признания от своего так называемого принца?" - спросил Наруто, - "Ведь даже я вижу, что он не проявляет к вам никакого интереса".
"Заткнись", - ответила одна из девочек, - "Ты просто глупый ребенок, который мечтает быть на уровне Сасукэ!"
"Нет, - сказал Наруто, - Сасукэ и сам справится. Мой вопрос в том, какую девушку на самом деле хочет ваш Сасукэ и почему он не смотрит на вас, девчонок".
"Мои предпочтения тебя не касаются, добэ", - ответил Сасукэ, - "Мне незачем делиться с тобой чем-то о себе".
"Как бы то ни было, Сасукэ, - сказал Наруто, - но я просто устал видеть, как эти девушки тратят время, пытаясь привлечь твое внимание, и при этом не знают, что ты ищешь в женщине".
"Так почему бы тебе не просветить их, Наруто", - ответил Сасукэ, - "Похоже, ты знаешь обо мне больше, чем они, судя по тому, что я слышу".
"Это печально, - насмехался Наруто, - Всемогущий Сасукэ не может говорить за себя и нуждается в том, чтобы я говорил за него о том, какие девушки могут его заинтересовать. Простите, девочки, но если Сасукэ не хочет говорить за себя о своих женских предпочтениях, значит, никто из вас не стоит его времени".
Девушки были не в восторге от слов Наруто, но они не могли не видеть правды в его словах.
"Наруто-кун, - сказала Хината, привлекая внимание Наруто, - пожалуйста... не создавай... проблем для... себя. Кроме того, наш обеденный перерыв почти закончился. Я бы хотела поесть с тобой... если ты позволишь".
"Конечно, - сказал Наруто, - думаю, это было бы здорово. Ну, девочки, мне пора. Можете забрать Саске, если считаете, что он стоит вашего времени и усилий".
Хината вздохнула с облегчением, когда Наруто согласился поесть с ней. Когда они уходили, Сасукэ задумался над тем, что сказал и спросил Наруто в плане того, какая девушка могла бы его заинтересовать. Поразмыслив, он понял, что Наруто прав в том, что девочки из их класса всегда требовали его внимания и времени. Но, поразмыслив еще больше, он понял, что одна девочка из всего их класса никогда не удостаивала его даже взглядом, а стремилась быть только с Наруто.
Эта девушка, - размышлял Сасукэ, - Хёуга Хината... В отличие от этих надоедливых девчонок, она не стремится быть рядом со мной, желая быть со мной. Она - наследница клана Хёуга, а стремится быть с добом, а не со мной. Интересно... Что же такого хорошего в Наруто, что привлекло бы к нему Хинату? Что делает его таким особенным для нее?
"Сасукэ-кун, - спросила Сакура, - с тобой все в порядке? Ты на минуту отвлекся".
"Тебе не о чем беспокоиться, - ответил Сасукэ, - просто задумался о том, что сказал Наруто минуту назад. Это заставило меня задуматься".
Не успела девушка спросить что-то еще, как Сасукэ встал и пошел прочь от девушек. Уходя, он обернулся и посмотрел на Наруто и Хинату.
Что она могла увидеть в этом добе, думал Сасукэ. Не успел он додумать эту мысль до конца, как в памяти всплыли слова Итачи, сказанные ему в ночь резни Учихи. Вспомнив слова Итачи о ненависти и силе Мангекё Шарингана, Сасукэ решил продолжить тренировки, чтобы стать сильнее и победить Итачи, но за этой решимостью скрывался интерес к тому, что Хината не преследует его, как другие девушки.
(Позже в тот же день)
День в Академии закончился, и все ученики возвращались домой, чтобы их кто-нибудь забрал. Наруто, как обычно, отправился домой один - к этому времени он уже привык жить и быть один. Пока Наруто добирался до дома, Хината посмотрела и увидела, что светловолосый изгой достал из кармана тот самый листок бумаги и начал просматривать написанное на нем. Ей было интересно, что же такого он написал в этой бумажке, что, очевидно, стоило больше его времени и прослушивания того, что Ирука сегодня рассказывал на уроке.
Она уже собиралась подойти к Наруто...
"Хината", - позвал ее голос. Хината повернулась и с удивлением увидела, что к ней приближается Саске.
"Да", - почтительно спросила Хината.
"Я хотел бы задать тебе один вопрос, - сказал Сасукэ, - что такого особенного в Наруто, что делает его достойным твоего внимания и времени?"
"Что ты имеешь в виду?" - кротко спросила Хината.
"Тебе явно нравится быть рядом с ним, - сказал Сасукэ, - почему же ты хочешь уделять свое время клоуну, который постоянно попадает в неприятности со всеми?"
Хината сочла эту ситуацию довольно ироничной, учитывая то, что произошло на обеденном перерыве.
"Наруто-кун не плохой человек, Сасукэ, - защищалась Хината, - просто такова его природа - давать людям повод для смеха".
"Даже если это в ущерб его репутации, - скептически спросил Сасукэ, - у него самые низкие оценки в классе, и он почти не обращает внимания на уроках. Разве ты не хотела бы быть с кем-то более авторитетным среди сверстников и взрослых?"
Для Хинаты не было секретом, что многие в Конохе недолюбливали Наруто по непонятным причинам. Когда она спрашивала у взрослых, почему, то получала от них только одно объяснение. Именно поэтому она предпочитала игнорировать тех, кто говорил ей держаться подальше от Наруто, как это делали многие сверстники из ее возрастной группы.
"У Наруто-куна есть потенциал для великих свершений, - сказала Хината, - ему просто нужен... шанс, и чтобы люди в него поверили. И Наруто-кун тоже верит в меня. Он считает, что я сильная и у меня есть потенциал, несмотря на мои слабости. И это те вещи, которые... которые заставляют меня идти вперед и стараться изо всех сил, чтобы всегда совершенствоваться. Я уверен, что если я поверю в его слова, то обязательно увижу улучшения в себе".
"Но это довольно лицемерно со стороны добе - говорить тебе все эти вещи, но при этом мало что улучшать в себе и своих способностях", - ответил Сасукэ.
"Наруто-кун не лицемерит, - возразила Хината, - тот факт, что он... продолжает пытаться, несмотря на трудности, заставляет меня верить в... то, что он мне говорит. Никто больше не верит в меня, даже члены моей... собственной семьи. Но... Наруто-кун сам сказал, что... я сильная и что я..."
http://tl.rulate.ru/book/100573/3444737
Сказали спасибо 30 читателей