Глава 38. Просьба Ариэллы.
.
Мир тесен, это точно. Я никогда не думал, что встречу нечто подобное. Эрцгерцог Элдрик Харроу, тот, кто предал и убил семью Софии, оказывается отцом девушки, стоящей перед нами, Ариэллы Харроу.
─ Приятно познакомиться, ─ говорю я, слегка кланяясь Ариэлле и держась за руку Софии, надеясь, что она сохранит спокойствие. ─ Я Астерия, а это моя жена Лиза.
Ариэлла на секунду замирает, увидев Софию, и выглядит немного шокированной.
«Неужели она догадалась?» ─ задаюсь я вопросом, чувствуя легкое беспокойство.
Но потом она улыбается:
─ Рада познакомиться с вами, Лиза, ─ и я вздыхаю с облегчением. Это было близко.
─ Спасибо, миледи, ─ тихо говорит София, ее голос ровный, скрывающий бурю эмоций, которые, как я знаю, она испытывает.
С этими словами мы садимся за стол, чтобы приступить к делу. Ариэлла просит нас называть ее Ари, а я, в свою очередь, говорю ей, чтобы она называла меня моим вымышленным именем Эдвард. Астерия - это просто имя, которое я использую для своих работ, как подпись художника. По понятным причинам я не могу написать на них Джек, и мне не хотелось использовать Эдвард, ведь это просто вымышленное имя, которое я придумал по прихоти.
─ Ари, большое спасибо за покупку моего оружия, ─ начинаю я.
─ Нет, это для меня большая честь - приобрести творения мастера Эдварда, ─ отвечает Ариэлла. ─ Это такие шедевры. Как только я их оценила, то сразу поняла, что это работа грандмастера.
─ Я ценю твои добрые слова, ─ отвечаю я. ─ А теперь, ты упоминала, что у тебя есть ко мне просьба?
─ Да, конечно! ─ говорит Ариэлла. ─ У меня есть предмет, который нужно изучить. Не мог бы ты помочь с этим? Я буду рада вознаградить тебя за потраченное время.
─ О, пожалуйста, в этом нет необходимости, ─ быстро говорю я. ─ Я не беру денег за проверку зачарований.
─ Понятно, спасибо, ─ отвечает Ариэлла. ─ Минутку, пожалуйста.
Затем она обращается к девушке в форме горничной, стоящей рядом с ней.
─ Белла, принеси, пожалуйста, меч.
─ Да, миледи, ─ отвечает горничная и уходит.
Вскоре Белла возвращается, неся с собой меч. Это двуручный меч, чем-то похожий на цвайхандер, и я поражаюсь силе Беллы, которая позволяет ей нести такой тяжелый меч, несмотря на ее маленькое телосложение. Что касается самого меча, то, несмотря на то, что на лезвии видны следы износа и небольшие сколы, оно по-прежнему сохраняет впечатляющий блеск. Дизайн меча прост: металлическая гарда и простой ромб, на котором красуется небольшой черный драгоценный камень, немного потрескавшийся на поверхности.
─ Мастер Эдвард, это древний меч, который мой отец нашел во время одной из экспедиций в руины одного из подземелий много лет назад, ─ объясняет Ариэлла, протягивая мне меч.
Как только я беру его в руки, от лезвия исходит необъяснимая энергия. Моя рука становится холодной, а по позвоночнику пробегает холодок. Неужели это и есть мана? Несмотря на мои низкие магические способности, плотная мана меча ощущается почти как густой холодный туман.
─ Прежде чем ты продолжишь, могу я поинтересоваться твоим уровнем мастерства зачарования? ─ осторожно спрашивает Ариэлла.
Ее вопрос застает меня врасплох.
«Зачем ей понадобилось знать мой уровень зачарования?» Но прежде чем я успеваю ответить, она уточняет:
─ Дело не в том, что я хочу узнать вашу личную информацию. Просто на этот меч нанесен очень мощный Арканум, так что...
─ То есть ты опасаешься, что мне может быть опасно его изучать?
─ Именно так, ─ подтверждает она. ─ Это не вопрос доверия к твоим навыкам, а скорее принятие необходимых мер предосторожности.
─ О, не волнуйся, ─ заверяю я ее. ─ Со мной все будет в порядке.
Держа меч поближе, я готовлюсь к проверке. Я делаю глубокий вдох и активирую ультрафиолетовое зрение.
Но перед этим я думаю еще кое о чем. Я знаю, что эрцгерцог Элдрик Харроу - тоже грандмастер зачарования, так что вполне вероятно, что он уже исследовал этот меч. Тогда почему Ариэлла хочет, чтобы я тоже его осмотрел?
Ответ очевиден: это проверка.
Как и ожидалось, я ни за что на свете не смогу так просто забрать у нее две тысячи золотых. Похоже, Ариэлла еще не до конца уверена в том, что я грандмастер, и ей нужно подтвердить это собственными глазами.
Одно из кардинальных правил чтения Арканума - избегать запретных слов, в том числе зачарований, превышающих уровень мастерства чародея. Для тех, кто не достиг уровня грандмастера, попытка расшифровать столь мощные чары может привести к ужасным последствиям - от обморока в лучшем случае до смерти в худшем.
Но что касается меня?
Разумеется, я не испытываю подобных опасений.
<Истинный Они-чан никогда не теряет себя!>
<Иммунитет к ментальному воздействию>
<Сопротивление безумию>.
Несмотря на простой вид меча, чары на нем чрезвычайно сложны и красивы. Всего здесь шесть зачарований. Четыре из них - действительно высокого уровня, которые я узнаю. Однако два оставшихся - более сложные. Они не упоминаются ни в одной из прочитанных мною книг, но, поскольку Арканум имеет тенденцию следовать каким-то закономерностям, я могу смутно догадываться об их истинной природе.
***
http://tl.rulate.ru/book/100540/3696784
Сказали спасибо 2 читателя