Готовый перевод Harry Potter and the Manipulator of Destiny / Гарри Поттер и Манипулятор Судьбы: Глава 24

Захватив брошюру и фотографии дома, Гарри вышел от Матильды Малкин и аппарировал на Прайвет-драйв. Была суббота, и его тётя с дядей сидели в гостиной и смотрели телевизор, а Дадли, очевидно, был в Смелтингсе. Они обернулись на звук его появления на кухне с не слишком довольным выражением лица.

"Зачем ты вернулся сюда, мальчик?" - прорычал на него дядя. "Тебя что, выгнали эти уроды?"

"Тетя Петуния, дядя Вернон", - кивнул он им. "Нет, на самом деле я пришел попрощаться с вами навсегда. Но также хочу оказать вам большую услугу, поэтому, пожалуйста, выслушайте меня".

"Если ты уезжаешь, то уже оказываешь нам большую услугу", - злобно прошипел его дядя.

Гарри холодно посмотрел на него. Зачем было так усложнять ситуацию? Но он сделал глубокий вдох и спокойно произнес. "Пожалуйста, помолчи несколько минут, потом я отвечу на вопросы и смогу навсегда исчезнуть из твоей жизни. Я хочу быть подальше отсюда даже больше, чем вы. Я не верю, что ты здесь в безопасности, - и Гарри увидел, как Петуния вздохнула и села еще жестче, чем раньше, - и мне неприятно, что ты оказалась втянута в мой мир. Этим летом я узнал, что Дамблдор играл со всеми нами все эти годы. Мои родители оставили завещание - они никогда не хотели, чтобы я попала сюда. Более того, они специально указали четыре другие семьи, которые должны заботиться обо мне и НЕ оставлять меня с вами, уважая вашу неприязнь к моему миру".

Его тетя и дядя, по крайней мере, оставили свои комментарии при себе. Они смотрели на него, в кои-то веки уделив ему все внимание. "А как насчет безопасности крови?" спросила его тетя.


"Одна большая ложь, любезно предоставленная моим "дорогим" директором, - продолжил Гарри. Он также заколдовал эту вазу, - Гарри указал на голубую вазу у стены, - чтобы усилить чувство неприязни ко мне. Вы, наверное, заметили, что в последние пару недель вы не так агрессивны рядом со мной и ни разу не замахнулись на меня, пока я был здесь, после того как я заблокировал гекс".

На лицах всех троих промелькнули различные выражения вины, удивления и скептицизма. "Зачем ему это делать, мальчик?" - громко воскликнул дядя.

"Я бы предпочел "Гарри" или даже "Поттер", если вы не возражаете". Гарри бросил на дядю грязный взгляд. "Дамблдор сделал это, чтобы сделать себя героем в моих глазах, чтобы я чувствовал, что он был моим спасителем каждое падение, чтобы спасти меня из этого ада".

Теперь тётя и дядя действительно выглядели виноватыми.

"В любом случае, - продолжил Гарри, - здесь ты не в безопасности. Волдеморт найдет вас, и я уверен, что Дамблдору все равно, лишь бы меня здесь не было. Так что вот, - он бросил им фотографии дома, который только что купил, - я принес вам это. Он полностью оплачен, право собственности оформлено на ваше имя, сделка состоится на следующей неделе. Это очень хороший район. Я поставлю на него защиту, чтобы он был невидим для магического мира, и оставлю вам подарочную карту на 10 000 фунтов, чтобы вы могли купить все, что нужно, чтобы отремонтировать его по своему вкусу. В день закрытия не собирайте ничего! Для вашей безопасности вы не должны знать, что вы переезжаете! Ни чемоданов, ничего! Агент приедет за вами на своей машине, отвезет вас в новый дом и пришлет домовых эльфов, которые перенесут ваши вещи волшебным образом в течение нескольких часов".

Семья сидела в оцепенении, глядя на Гарри и фотографии великолепного дома. "А как же наши друзья?" - вздохнула его тётя.

"Какие друзья? подумал Гарри. Но он добродушно улыбнулся и сказал: "После переезда вы можете звонить по телефону всем, кому пожелаете, и сообщать им свой новый адрес. Ваш новый телефон не будет прослушиваться, как этот. В течение двух лет ваша почта будет пересылаться магическим способом в ваш новый дом. Через два года Волдеморт и Дамблдор оставят попытки найти вас - раньше, если я быстро выиграю эту войну. Я выставлю ваш дом на продажу, и прибыль от продажи поступит на ваш счет. В целях безопасности этим займется мой агент - я не получу ни цента".

"Мы можем посмотреть дом?" спросила его тетя, в ее голосе было столько доброты, сколько он никогда не слышал. "Он выглядит очень мило. Я хорошо знаю этот район". Вернон хрюкнул, издав звук, представлявший собой странную смесь жадности, скептицизма и почти благодарности.

"Да, вот визитка агента - у нее есть и маггловский телефон. Я работал под именем Эдвард Эванс. Она будет рада ответить на любые вопросы. Единственная моя просьба - не называть моего настоящего имени и оставить камин открытым, не закрывать его. Он не подключен к сети флоу, но у меня есть возможность временно подключить его, если я почувствую, что вам угрожает опасность. Это позволит быстро добраться до вас в экстренном случае, если вы попадете в беду. Я в безопасности - я предлагаю это только для вашего же блага".

Они тупо кивнули Гарри. Он посмотрел на свою "семью". "Вот и все, - подумал он про себя, - наконец-то я покидаю их навсегда".

"Что ж, жаль, что вы оказались втянуты в это. И мне очень жаль, что Дадли видел в мире волшебников только негатив. В моем мире есть много хороших людей и классных вещей. Я бы хотел, чтобы вы, ребята, были добрее ко мне, но я не желаю вам зла".

И с этими словами Гарри в последний раз аппарировал с Прайвет-драйв.


Гарри появился в Чемодане Годрика. Прежде чем войти в комнату, он заглянул в окно в двери, из которой виднелась спальня в Гриммоулде, и снял с себя чары маскировки. Выходить из чемодана с сидящим там Роном было бы не очень хорошо. Он помахал Сириусу и миссис Блэк, поцеловал Винки в морщинистый лоб, к ее удивлению, и поднялся наверх.

Гарри потянулся, ещё немного взъерошил волосы и улегся в постель. Было только 11:30, и, надеюсь, никто не знал, что его не было. Он вышел из комнаты, стараясь выглядеть так, будто только что проснулся, и направился на кухню, где Муни и Гермиона пили чай и читали книги и газеты.

"Доброе утро, соня!" Ремус улыбнулся ему. "Я подумал, что раз Молли все еще нет, то я дам тебе немного отдохнуть".

"Спасибо!" Гарри принудительно зевнул. "Есть чай?" Он сел за стол и взял себе холодную булочку.

"Какие у тебя планы на сегодня, Гарри?" спросил Ремус, отложив газету.

Гарри посмотрел на друга своих родителей - последнего из Мародеров. "Муни, могу я попросить тебя об очень личном одолжении?" Он почувствовал, что слегка вспотел. Молодой оборотень торжественно кивнул ему, и Гарри продолжил. "Ты не обидишься, если я попрошу заглянуть в твои мысли? Я обещаю, что не буду заглядывать далеко и глубоко, но для моей личной безопасности я должен быть уверен..."


Ремус обвел взглядом комнату, а Гарри потер кольцо Поттера в поисках магических "жучков" - результат оказался отрицательным. "Ты можешь это сделать?" - наклонившись вперед, прошептал он Гарри, который кивнул ему. "Валяй - я тебе полностью доверяю".

Гарри посмотрел другу прямо в глаза и осторожно прощупал все вокруг. Сириус оказался прав - Муни уже давно подозревал Дамблдора. Он полностью доверял Гарри и питал к нему сильные чувства преданности, любви и доверия. Он так же относился к Гермионе, близнецам и Тонкс, но с сомнением относился к большинству Уизли и Снейпу.

Гарри прервал контакт и улыбнулся. "Ты...?" Ремус спросил - он ничего не почувствовал. По его мнению, даже Дамблдор не был таким гладким.

"Да", - прошептал Гарри в ответ. "Пожалуйста, следуй за мной, Муни". Они начали подниматься по лестнице к комнате Гарри, но сначала постучали в дверь Гермионы и жестом подозвали ее. "Гермиона, - негромко попросил Гарри, - не могла бы ты присматривать за кем-нибудь? Я отведу Муни в "Чемодан Годрика"". Она кивнула, взяла книгу и направилась в гостиную у входной двери и в коридор.

Ремус привел своего бывшего профессора в спальню Рона и его сына и быстро наложил чары на уединение, тишину и замедление времени. Брови Ремуса удивленно взлетели вверх. "Ну, - кашлянул он, - не могу дождаться, чтобы услышать это - окклюменция, легилименция, беспалочковая магия... что еще?"

Вместо ответа юный волшебник рассмеялся и открыл свой сундук. Ремус улыбнулся и с готовностью последовал за ним вниз. Он окинул комнату оценивающим взглядом и вскрикнул от восторга, увидев над камином портрет Сириуса. "Сириус, друг мой! Это миссис Блэк?"

"Мистер Люпин", - вежливо кивнула миссис Блэк. Она сделала Гарри формальный реверанс, вежливо произнеся "милорд", и снова повернулась к Ремусу. "Пожалуйста, извините мое прежнее поведение. Я не контролировала свои поступки. Я глубоко сожалею о том, что была вынуждена сказать - у меня нет проблем с тем, что лучший друг моего сына... гм... не такой, как все". Она посмотрела на Сириуса. "Как ты выразился, сынок, "маленькая мохнатая проблема"?"

Ремус вежливо кивнул в ответ. "Я думал, почему здесь так тихо, и не решался заглянуть под ваши шторы. Рад познакомиться с вами в вашем нынешнем состоянии, миссис Блэк". Он повернулся к Гарри и спросил его: "Милорд?"

"Да. Теперь я лорд Гарри Джеймс Поттер-Блэк. Долгая история". Гарри закатил глаза.

http://tl.rulate.ru/book/100500/3436490

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь