Готовый перевод Marvel: The Timeless Alchemist / Марвел: Вечный алхимик: Глава 1 (редактируется)

В Нью-Йорке в 2024 году Алекс демонстрировал свои лучшие впечатления от игры в пинбол. Он рикошетил между пешеходами на переполненном тротуаре, его рюкзак стучался по спине, как барабанный барабан. Медицинские учебники? Проверять. Инструментарий государственного инспектора для проверки шатких тротуаров и мостов? Двойная проверка. Социальная жизнь? Ну, не будем туда ходить.

«Эй, смотри, как красят!» - крикнул уличный художник, когда Алекс чуть не врезался в свой нарисованный баллончиком шедевр - Бруклинский мост.

«Прости, Микеланджело!» Алекс ответил, ухмыляясь. Уклонение от людей было похоже на суперсилу, о которой он даже не подозревал. Тем более, что он проводил ночи, исследуя каждую щель и трещины в великолепной, иногда разрушающейся, городской инфраструктуре для Департамента оценки качества инфраструктуры (IQAD). Не совсем та работа, которая кричала «искатель острых ощущений», но, эй, она оплачивала счета (и обучение).

Его телефон завибрировал. Появилось сообщение от его начальника из IQAD: «Чрезвычайная ситуация на 5-м. Воронка или вторжение инопланетян? Скажите мне». Алекс закатил глаза. Доверьте своему начальнику, что он придаст немного инопланетного привкуса регулярному осмотру провала.

Когда он перебегал улицу, неподалеку взревел двигатель автомобиля. Алекс повернулся и оказался в самой нежелательной в мире игре в цыплёнка с машиной, которая явно не соблюдала памятку об ограничении скорости.

«ЧЁРТ…» — запротестовал Алекс, но машина была не в настроении слушать. Послышался визг, крик, а затем мир превратился в волчок огней, цветов и отдаленных звуков чьего-то крика: «Этого ребенка только что сбила машина?»

Дальше ничего, кроме тьмы.

Так продолжалось до тех пор, пока тьму грубо не прервало самое неожиданное ощущение – пощечина, за которой последовал резкий, пронзительный крик. Точнее, мой собственный крик.

В одну минуту я уклоняюсь от пробки в Нью-Йорке, в следующую меня приветствуют пятью пальцами. И позвольте мне сказать вам, что рождение – это не прогулка по парку. Это больше похоже на то, как будто тебя проталкивают через тюбик с зубной пастой, если зубная паста — это ты, а тюбик —… ну, не будем вдаваться в подробности.

Итак, я был новорожденным с умом 21-летнего парня. Мой первый просмотр в этой жизни? Сурового вида врач с усами, который мог бы стать отдельным персонажем в немом фильме. Он посмотрел на меня так, будто я был первым ребенком, которого он когда-либо рожал. Спойлер: я не был.

Мои родители, Джозеф и Наталья Стерлинг, были людьми классической внешности начала 20-го века. У мамы был вид измученного триумфа, как будто она только что пробежала марафон и выиграла. Папа, напротив, представлял собой комок нервов в аккуратном галстуке-бабочке и выглядел так, словно собирался попросить у врача руководство «Как быть родителем».

Лежа там, пытаясь приспособиться к своему новому крошечному телу, я не мог не задаться вопросом: как это произошло? Реинкарнация не совсем описана в медицинских учебниках. И почему я помню свою прошлую жизнь? Это подарок? Проклятие? Космическая шутка? Жюри еще не решило этот вопрос.

Медсестра, добрая женщина с улыбкой, способной осветить комнату, ворковала мне. «Какой сильный малыш!»

Сильный? Леди, вы понятия не имеете. У меня есть опыт всей жизни, втиснутый в мозг размером с персик. Как это для сильных?

Но вот что самое интересное: я не просто переродился в каком-то старом году. Нет, мне пришлось приземлиться прямо в середине 1914 года. Первая мировая война, Великая война, «Война, которая положит конец всем войнам» (спойлер: этого не произошло). Если я думал, что ориентироваться в пробках Нью-Йорка сложно, история собиралась дать мне возможность побороться за свои деньги.

http://tl.rulate.ru/book/100480/3445875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь